Kompiuterinė leidyba, dažnai sutrumpinama kaip PAO (angliškai DTP - Desktop Publishing), apima visus procesus, leidžiančius gaminti dokumentus, skirtus spausdinimui. Komunikacijos kokybė privalo apimti grafikos etapą, kuris dažnai papildo vertimą.
Iš tiesų, priklausomai nuo kalbų, tipografiniai standartai skiriasi, o kai kurie specialūs simboliai, akcentai ir rašmenų tipai gali kelti ribojimus kuriant medžiagą ir labai komplikuoti dizainerio darbą.
Mūsų daugiakalbė PAO paslauga
Norint įveikti šiuos apribojimus, vertimo ir kalbų paslaugų agentūros, priklausančios Optilingua International grupei, suburia ekspertus, galinčius atlikti jūsų turinio vertimą naudojant Kompiuterinės Leidybos programas. Mūsų dizaineriai
Alphatrad kompanijoje profesionalai užtikrina jūsų garso įrašų dubliavimą pasirinktomis kalbomis, leidžiančią jums veikti tarptautinėje rinkoje be jok...
Vaizdo įrašai šiandien yra visur. Socialiniuose tinkluose, vaizdo platformose, integruotuose į interneto svetaines, kasdien matome daugybę įvairių tur...
Mokslinė vertimo sritis yra ypač sudėtinga ir reikalauja specifinių bei aukštos kvalifikacijos įgūdžių. Tokios rūšies vertimui svarbiausi yra kruopštu...
Yra kelios garso transkripcijos metodų. Pirmiausia, egzistuoja platus automatinės transkripcijos sprendimų pasirinkimas internete. Nors ši technika yr...
Specializuotas vertėjas yra profesionalas, turintis specifinės patirties ir žinių tam tikroje srityje. Jis puikiai išmano terminologiją ir tikslinę ka...
Internetinė vertimas: būtinybė kreiptis į tarptautinę auditoriją
Išversti savo svetainę į klientų kalbą yra neišvengiamas žingsnis, norint tapti prie...
Kas yra techninė vertimas? Ir kokios yra tokio vertimo ypatybės? Apžvelgiame visas techninės vertimo specifikas, iššūkius ir problemas.
Techninė verti...
Be tiksliai išversto teksto, dažnai būtina peržiūrėti jūsų atliktas vertimus, kad būtų patikrinta specifinių teisinių ar komercinių terminų tikslumas,...
Daugiau nei 40 metų istorijos, Alphatrad Prancūzija siūlo aukštos kokybės vertimo, interpretacijos ir kalbinių paslaugų užduotis daugiau nei 100 kalbų...
Užsienyje vykdomas projektas, tarptautinių rinkų pasiūlos plėtra, naujas verslo partnerystė... Dokumentų vertimas gali būti būtinas daugeliu atvejų. P...
Visame pasaulyje vaizdo formatas yra populiarus, tiek socialiniuose tinkluose, tiek žiniasklaidoje. Norint pasidalinti savo daugiakalbiais audiovizual...
Teisinių vertimų srityje tikslumas ir kruopštumas yra pagrindiniai žodžiai. Iš tiesų, kalbant apie sutarčių, statutų, teismo sprendimų, balansų, bendr...
Norite įsteigti savo verslą užsienyje? Tarptautinti savo pasiūlą? Kurti partnerystes su tarptautiniais partneriais? Bendrauti su multikultūrinėmis kom...
Alphatrad kompanijoje profesionalai užtikrina jūsų garso įrašų dubliavimą pasirinktomis kalbomis, leidžiančią jums veikti tarptautinėje rinkoje be jok...
Vaizdo įrašai šiandien yra visur. Socialiniuose tinkluose, vaizdo platformose, integruotuose į interneto svetaines, kasdien matome daugybę įvairių tur...
Mokslinė vertimo sritis yra ypač sudėtinga ir reikalauja specifinių bei aukštos kvalifikacijos įgūdžių. Tokios rūšies vertimui svarbiausi yra kruopštu...
Yra kelios garso transkripcijos metodų. Pirmiausia, egzistuoja platus automatinės transkripcijos sprendimų pasirinkimas internete. Nors ši technika yr...
Specializuotas vertėjas yra profesionalas, turintis specifinės patirties ir žinių tam tikroje srityje. Jis puikiai išmano terminologiją ir tikslinę ka...
Internetinė vertimas: būtinybė kreiptis į tarptautinę auditoriją
Išversti savo svetainę į klientų kalbą yra neišvengiamas žingsnis, norint tapti prie...
Kas yra techninė vertimas? Ir kokios yra tokio vertimo ypatybės? Apžvelgiame visas techninės vertimo specifikas, iššūkius ir problemas.
Techninė verti...
Be tiksliai išversto teksto, dažnai būtina peržiūrėti jūsų atliktas vertimus, kad būtų patikrinta specifinių teisinių ar komercinių terminų tikslumas,...
Daugiau nei 40 metų istorijos, Alphatrad Prancūzija siūlo aukštos kokybės vertimo, interpretacijos ir kalbinių paslaugų užduotis daugiau nei 100 kalbų...
Užsienyje vykdomas projektas, tarptautinių rinkų pasiūlos plėtra, naujas verslo partnerystė... Dokumentų vertimas gali būti būtinas daugeliu atvejų. P...
Visame pasaulyje vaizdo formatas yra populiarus, tiek socialiniuose tinkluose, tiek žiniasklaidoje. Norint pasidalinti savo daugiakalbiais audiovizual...
Teisinių vertimų srityje tikslumas ir kruopštumas yra pagrindiniai žodžiai. Iš tiesų, kalbant apie sutarčių, statutų, teismo sprendimų, balansų, bendr...
Norite įsteigti savo verslą užsienyje? Tarptautinti savo pasiūlą? Kurti partnerystes su tarptautiniais partneriais? Bendrauti su multikultūrinėmis kom...