Produktai skirti arba (1528)

Dviejų ir trijų krypčių vožtuvai - Skysčių ar dujų perdavimas, PVDF arba PP/PE, pramoninė ir laboratorinė įranga

Dviejų ir trijų krypčių vožtuvai - Skysčių ar dujų perdavimas, PVDF arba PP/PE, pramoninė ir laboratorinė įranga

Las válvulas de dos y tres vías se utilizan para el trasvase de líquidos o gases con el fin de liberar el flujo, bloquearlo o cambiar su dirección. Material:PP/PE, PVDF
Stalas modelis X su melamino stalviršiu - Taip pat prieinamas su masyvo bukmedžio arba ąžuolo stalviršiu

Stalas modelis X su melamino stalviršiu - Taip pat prieinamas su masyvo bukmedžio arba ąžuolo stalviršiu

Melamine table top: - chipboard according to DIN 68765, melamine resin coated on both sides and 2 mm ABS edge - the table top is hygienic, it is not harmful to food, and is simple to clean High-quality frame model X: - steel: 20 x 60 * 1,5 mm - color: polyester powder-coated - plastic glides for safe standing Selection options: - table top color - table top thickness - dimension - frame color Optional: - table top extension We offer the following discounts: 10+ pieces 3% | 20+ pieces 5% 50+ pieces 7% | 100+ pieces 10% If you need more tables please send a request! Colors :8 standard decors | 3 frame colors Country of origin:Germany Dimensions:160 x 60 cm to 210 x 80 cm Manufacturer:Tischkönig GmbH Manufacturer warranty:5 years Material:Melamine table top | steel
Rotacinis koduoklis TME42 - Absoliutus rotacinis koduoklis pagamintas iš aliuminio arba nerūdijančio plieno

Rotacinis koduoklis TME42 - Absoliutus rotacinis koduoklis pagamintas iš aliuminio arba nerūdijančio plieno

Robust case either in seawater resistant aluminum or in stainless steel - shaft in stainless steel - rotating components with permanent magnet in front chamber - electronic circuit with ASiC and Hall elements and interface components fitted within main chamber, separated from rotating components by a metallic wall - integral counter for the acquisition of revolutions, with non - volatile storage - optional potting against water jets (IP 69K) - electrical connections via lead exit (with connector for testing). Note: The device restores the position value in case the supply voltage is cut off, provided that the shaft is not deflected by more than ± 90° during the interruption of the supply voltage. Inkremental or absolute:Absolute Interface:SSI Single- or Multiturn:Multiturn Design:42mm Special feature:Digital multiturn memory Housing material:Aluminium, Stainless steel Flange and shaft:Synchroniser flange Resolution:4096 steps/360°<) Code type:Binary, Gray (optional) Measuring range:4096 revolutions Electrical connection:Cable 1m
PMD02-CFL/DFL Nuotėkio testeris - Masės srauto procesas su perpildymo technologija teigiamam arba neigiamam slėgiui

PMD02-CFL/DFL Nuotėkio testeris - Masės srauto procesas su perpildymo technologija teigiamam arba neigiamam slėgiui

Wersja Lite - Zastosowanie tylko 1-kanałowe - Dodatnie lub ujemne ciśnienie - Różne zakresy ciśnienia i zakresy pomiarowe - Różne języki obsługi - Opcjonalnie z interfejsem ProfiNet i interfejsem USB - Solidna, trwała konstrukcja
LEONI Smooth-Bunch Laidas - Pusiau arba koncentriniai laidai su ypač lygiu paviršiumi

LEONI Smooth-Bunch Laidas - Pusiau arba koncentriniai laidai su ypač lygiu paviršiumi

Semikonzentrische oder konzentrische Litzen mit sehr kurzen Schlaglängen und einer besonders glatten Oberfläche aus Cu-ETP1 und Cu-OF1 in blank, verzinnt, vernickelt oder versilbert, weich geglüht. Einzeldrahtdurchmesser von Ø 0,05 mm bis Ø 0,51 mm, S- oder Z-Verseilrichtung. Querschnittsbereich von 0,03 mm² bis 16 mm². Das Fertigungsverfahren für diese Litzen ist von LEONI patentiert. LEONI Smooth-Bunch-Litzen haben einen besonders kompakten und präzisen runden Aufbau und zeigen sehr gute Biegewechseleigenschaften. Sie eignen sich besonders in stark bewegten Anwendungen, wie auch in Bereichen, in welchen Gewicht, Platz bzw. Bauraum und Isolationswerkstoff eingespart werden müssen.
Plienas + POM/PEEK - Metalų-polimerų slankieji guoliai su POM arba PEEK

Plienas + POM/PEEK - Metalų-polimerų slankieji guoliai su POM arba PEEK

Bei den dünwandig, gerollten Metall-Polymer Gleitlagern nach DIN 1494 / ISO 3547 gibt es eine wartungsfreie Variante[Typ: RP*] die auf einem z.B. verzinnten Stahlrücken aufbaut und einer Gleitschicht aus Polymer-Kunststoff vom Typ 'POM' oder 'PEEK' ausgestattet ist und sehr gut in rauer Umgebung (Wald, Straße, Acker usw.) zurechtkommt. Die Variante mit PEEK-Gleitschicht (RPK) verträgt zudem auch den Einsatz mit höheren Umgebungstemperaturen.
Vienetų Šildytuvai Ultra - Vienetų Šildytuvai lubų įrenginys šildymui, aušinimui, vėdinimui

Vienetų Šildytuvai Ultra - Vienetų Šildytuvai lubų įrenginys šildymui, aušinimui, vėdinimui

Ultra – For greater energy efficiency The Ultra EC is now equipped with the most energy-efficient drive concept, through the use of EC technology, and can now be used wherever energy needs to be saved over the long term. How it works Air is drawn in through the axial fan and is blown through the circular heat exchanger into the room. The heated or cooled air is guided into the room on-demand through the pre(settable) louvre slats. Benefits —high-performance, energy-saving —suitable for low water temperatures —hygiene-certified to VDI 6022 Applications Buildings of all kinds, which need to be ideally heated and ventilated with centralised or decentralised control. Kampmann is completely modernising its unit heaters. We are responsibly taking a courageous step forwards and, from now on, will be relying systematically on EC technology to power and control our units. The reasons: — No wasted power — Minimum noise levels — ErP-compliant future Heating:LPHW Cooling:CHW (direct evaporation (also CO2) on request) Installation:under-ceiling installation Airflow:recirculating, primary or mixed air (on request) Heat exchanger:copper/aluminium KaControl:optional Heat output:5.0 –47.4 (With LPHW 75 / 65 °C, tL1 = 20 °C) Cooling output:2.5 –14.9 (With CHW 7/12 °C, tL1 = 27 °C, 48% relative humidity)
Aukšto Grindų Midi Autobusas: K-Bus Turistas 716 arba 719

Aukšto Grindų Midi Autobusas: K-Bus Turistas 716 arba 719

Hochboden-Midibus Basiskomponenten des Sprinter 516 CDi oder 519 CDi; Telma-Retarder, eigen entwickelte - 5,6 to - Hinterachse aus Großserienkomponenten mit Luftfederung, selbsttragende Edelstahl-Karosserie in Leichtbauweise für bis zu 40 Personen und bis zu 3 cm³ Kofferräume. Verschiedene Türanordnungen lieferbar.
Etiketės - Saviklijančios etiketės iš popieriaus arba folijos

Etiketės - Saviklijančios etiketės iš popieriaus arba folijos

Selbstklebene, neutrale Etiketten auf Rollen bieten die Möglichkeit, die auf Verpackungen oder Kartons platzierten Informationen selbst zu drucken. Die Etiketten sind in verschiedenen Farben und Formaten erhältlich. Etiketten auf Bögen – Standard A4 und A5 Etiketten werden überall dort verwendet, wo keine industrielle Leistung gefordert wird. Bei dieser Art von Produkten werden Sie den Prozess der Adressierung von Briefumschlägen und Kartons beschleunigen und die Sicherheit Ihrer Sendungen durch die Kennzeichnung mit Informationsetiketten erhöhen.
Jutės maišeliai - Natūralūs arba laminuoti

Jutės maišeliai - Natūralūs arba laminuoti

Jute Pouchs Example: Jute Pouchs, IPBES Plenumssitzung 2013, BMU Impression: 550 pieces Format: 38 cm width x 43 cm height, no depth Material: Jute nature, laminated Handles: 2 x 80 cm, cotton woven, in natural jute color, 3,7 cm wide Printing: 2/0-colored, white and a pantone Printing area: 28x28 cm Delivery after printing release after 30 days arriving Jute, Jute prints, printed Jute.
SL Siurbimo Puodeliai - Atskirai su Siurbimo Kamuoliu arba kaip Rinkinys su Siurbliu

SL Siurbimo Puodeliai - Atskirai su Siurbimo Kamuoliu arba kaip Rinkinys su Siurbliu

Schröpfen gehört zu den beliebtesten Naturheilverfahren. Bei SL finden Sie bruchfeste Schröpfköpfe aus Polycarbonat mit Saugball oder im Set mit Pumpe.
Magnečių juostelės kortelės su LoCo arba HiCo magnetinėmis juostelėmis - Klientų kortelės, ID kortelės, narystės kortelės

Magnečių juostelės kortelės su LoCo arba HiCo magnetinėmis juostelėmis - Klientų kortelės, ID kortelės, narystės kortelės

Multitalent Magnetstreifenkarte Plastikkarten mit Magnetstreifen sind die kostengünstige Lösung für universell einsetzbare Datenträger mit einfacher Handhabung. Fitness-Studios, Hotels, Tankstellen und Einzelhändler verwenden Magnetstreifenkarten als Kunden- oder Bonuskarte. Lieferbar sind die individuell bedruckten Plastikkarten mit LoCo- oder HiCo-Magnetstreifen nach ISO 7811, sie können beliebig mit anderen Datenträgern kombiniert werden. LoCo oder HiCo? Grundsätzlich werden Magnetstreifentypen nach der magnetischen Kraft unterschieden, die zum Kodieren und zum Löschen benötigt wird. LoCo-Magnetstreifen mit 300 Oe (Oersted) wurden bei Kredit- und Girokarten verwendet und sind leicht versehentlich löschbar. HiCo-Magnetstreifen mit 2750 oder 4000 Oe sind wesentlich robuster und werden vorzugsweise für Ausweiskarten eingesetzt.
ULF Systems Dezinfekavimo Priemonės Dozatorius - Rankinis arba su Jutikliu, su arba be Lašų Surinkimo

ULF Systems Dezinfekavimo Priemonės Dozatorius - Rankinis arba su Jutikliu, su arba be Lašų Surinkimo

Alle Spender eignen sich sowohl für flüssige Seifen als auch für gängige Desinfektionsmittellösungen. Als Standardausführung farblos eloxiert oder in Farben (pulverbeschichtet) erhältlich. Der ergonomische Bedienhebel verfügt über einen integrierten Verdrehschutz für Pumpenköpfe. Der angebrachte Flaschenhalter ist in der Höhe variabel verstellbar und passt sich allen handelsüblichen Euroflaschen an. Das erlaubt einen sekundenschnellen Austausch von Flaschen. Runde oder rechteckige Auffangschalen sind separat erhältlich. Modelle für die Wandbefestigung bieten durch das einheitliche, genormte Bohrbild einen schnellen Umstieg sowie nachträglichen Modellwechsel auf Desinfektionsmittelspender der Serie DESIKUS® VARIO. In Kombination mit der Edelstahl-Dosierpumpe DESILUS entsteht eine nachhaltige Komplettlösung. Höhenverstellbare Flaschenkörbe aus Edelstahl (rund und eckig). Manche Modell abschließbar mit Generalschlüssel.
Tri-Clamp 3C - Greitas sujungimas su nerūdijančio plieno arba plastiko spaustuku

Tri-Clamp 3C - Greitas sujungimas su nerūdijančio plieno arba plastiko spaustuku

Le raccord Tri-Clamp 3C est facile à manipuler : les deux raccordements, ressemblant à des brides, sont pressés l’un contre l’autre et assemblés par une pince en inox. Un joint entre les deux raccordements assure une étanchéité parfaite. On obtient ainsi une jonction mécanique lisse qui peut être facilement et rapidement ouverte ou fermée via l’écrou-papillon de la pince. Le raccord Tri-Clamp peut être combiné avec un raccord 1+, 1A ou 1C, un raccord pour tube rigide 2N ou un filetage. Pression:PN06
OmniMat - Pjovimo mašina sudėtingoms programoms - Ar tai būtų deguonies pjovimas, po vandeniu ar sausas plazmos pjovimas, ar vertikalus, ar kampinis pjovimas

OmniMat - Pjovimo mašina sudėtingoms programoms - Ar tai būtų deguonies pjovimas, po vandeniu ar sausas plazmos pjovimas, ar vertikalus, ar kampinis pjovimas

Ob Autogen, Unterwasser- oder Trockenplasma, ob Senkrecht-, Fasenschnitt oder mit Bohraggregat, die OmniMat® ist die ideale Lösung für große Arbeitsbereiche und härteste Produktionsbedingungen.
Tinklinis Baneris - Reklaminis Baneris Statybos Tvorelėms ar Skafandrams

Tinklinis Baneris - Reklaminis Baneris Statybos Tvorelėms ar Skafandrams

Meshbanner für Werbung an Gerüsten oder Bauzäunen mit einer Grammatur von 270g/m². Dank der Netzstruktur wird die Segelbildung durch Wind minimiert und entstehen keine extreme Lasten auf die Konstruktion.
Skin pakuotė - Skin pakuotė yra transporto pakuotė, kuri laiko atskirus elementus arba asortimentus.

Skin pakuotė - Skin pakuotė yra transporto pakuotė, kuri laiko atskirus elementus arba asortimentus.

Die Skin-Verpackung ist eine Transportverpackung, die Einzelteile oder Sortimente mit einer durchsichtigen Skin-Folie fixiert. Der Skin-Karton darunter kann ansprechend und werbewirksam bedruckt werden – ein- oder beidseitig, einfarbig oder mit Vierfarbdruck für Farbmotive. Auch hier trägt die Folie, die sich bequem lösen lässt, zur Aufwertung des Druckes bei: Sie verleiht den Farben Glanz.
Būgniniai volai: paruošti - arba remontas

Būgniniai volai: paruošti - arba remontas

Vollständige Tambourwalze: sie besteht aus einem Grundkörper, der mit Nadelbrettern aus Aluminium oder Schichtholz belegt ist. Diese Walzen werden zum Öffnen oder Reißen von Fasern sowie als Rückschlag- und Einzugswalzen in Speisern eingesetzt.
Kelio užtvarai - Kelio užtvara iš apvalaus vamzdžio Ø60mm arba kvadratinio vamzdžio 70x70mm

Kelio užtvarai - Kelio užtvara iš apvalaus vamzdžio Ø60mm arba kvadratinio vamzdžio 70x70mm

Zum Schutz vor Gefahren, zum Trennen und Absichern von Fahrbahnen und Gehwegen , Bürgersteigen etc. Absperren von Grünflächen und Schutz von Bäumen, Rabatten oder auch als Sicherheitsschutz in weiß/rot als Warnfarben. Weitere Pulverbeschichtungen in RAL und DB Farben. Wegesperre aus Rundrohr Ø 60mm oder Vierkantrohr 70 x 70mm in feststehend, herausnehmbar mit Dreikantverschluss und drehbar.
Gurmaniška žuvies padažo sudėtis - Ar tai būtų klasikinis žuvies padažas, krapų padažas ar prabangus šafrano padažas. Skonis yra išskirtinis.

Gurmaniška žuvies padažo sudėtis - Ar tai būtų klasikinis žuvies padažas, krapų padažas ar prabangus šafrano padažas. Skonis yra išskirtinis.

Fish Sauce Gourmet If classic fish sauce, dill sauce or a fancy saffron sauce, with our Fish Sauce Gourmet you are always right on the mark. Easy handling. Without additives to be declared on menus in Germany (as per § 9 ""Zusatzstoff-Zulassungsverordnung"", Germany). Hela. We are your competent partner for taste and modern functional systems for meat processing, HoReCa and food service in industry as well as in small and medium-sized enterprises. Hela was founded in 1905. Today our team comprises of more than 600 dedicated, qualified colleagues from a wide range of fields. With 10 locations worldwide, we deliver to over 30,000 satisfied customers in more than 70 countries. Aside from our standard range we develop products as per individual customer's demands. E-Mail: b2b-international@hela.eu Tel.: +49 4102 496-0 Internet: www.hela.eu Video: https://www.youtube.com/watch?time_continue=5&v=awbvoU2oopU
Impulsiniai Jutikliai - Impulsiniai Jutikliai X5C Plus, GammaTwin S arba WS05C prijungimui

Impulsiniai Jutikliai - Impulsiniai Jutikliai X5C Plus, GammaTwin S arba WS05C prijungimui

Impulssonden zur Messbereichserweiterung der Dosisleistungsmessgeräte X5C plus und GammaTwin S
Aliuminio suvirinimo viela S Al 5087 - AlMg4,5MnZr

Aliuminio suvirinimo viela S Al 5087 - AlMg4,5MnZr

Alambre de soldadura de aluminio S Al 5087 - AlMg4,5MnZr DIN EN ISO 18273 - Alambre de soldadura de aluminio de alta calidad S Al 5087 - AlMg4,5MnZr Diámetro MIG 0,90 mm - 1,60 mm / 0,035 - 1/16 in. Diámetro TIG 1,60 mm - 4,00 mm / 1/16 - 5/32 in. Varias formas de suministro disponibles, carretes de hasta 40 kg (90lb), tambores de hasta 140 kg (300lb) Aprobaciones: ABS, BV, DNV GL, LR, TÜV, DB
Wöhler VE 200 Endoskopas - Neprieinamų ertmių apžiūrai su Ø 8,5 mm arba Ø 5,5 mm kameros galvute

Wöhler VE 200 Endoskopas - Neprieinamų ertmių apžiūrai su Ø 8,5 mm arba Ø 5,5 mm kameros galvute

For inspection of inaccessible cavities from 20 mm in diameter (for example: roof insulation, exhaust pipes, sinks, fireplaces). Transmission of image and video data via wireless (WiFi) on laptop, tablet PC or Smartphone. Advantages * Snapshot and Video Functions * Direct forwarding of data - no further data transmission necessary * Image display via wireless at all * Compatible devices (such as netbooks, Smartphone, tablet) * 1.2 m gooseneck * Video Recording * Variable Light intensity of the flashlight for Illumination of cavities
Saulės moduliai be rėmo - Tiesiog klijuokite arba prisukite tiesiai

Saulės moduliai be rėmo - Tiesiog klijuokite arba prisukite tiesiai

Solarmodule ohne Rahmen kann man einfach direkt aufkleben oder aufschrauben. Bei einem stabilen Untergrund und flacher Montage sind die Solarmodule ohne Rahmen sogar begehbar. Ein Montagesystem ist nicht notwendig! Außerdem sind diese Solarmodule semiflexibel sowie besonders leicht und damit ideal für Vans, Camper, Kastenwagen und Campingbusse. Da die Solarmodule ohne Rahmen besonders flach sind wird der Aufbau nicht erhöht, gibt es keine Stolperkante und werden keine Fahr-/Luftgeräusche erzeugt. Diese Solarmodule sind sehr robust, absolut verwitterungs- und salzwasserresistent. Seit über 20 Jahren bewährte Qualität auf Segelbooten, Yachten, Seezeichen uvm.
Automatinis Matuoklis AlphaOne - Matuoklis kabelių arba žarnų mėginiams iki 95 mm maksimaliojo išorinio skersmens

Automatinis Matuoklis AlphaOne - Matuoklis kabelių arba žarnų mėginiams iki 95 mm maksimaliojo išorinio skersmens

Der neue AlphaOne - die Verbindung von Präzision und Flexibilität. Mit dem kompakten und zugleich hochpräzisen Messgerät für Geometriemessungen von Kabeln und Schläuchen erhalten Sie neue Möglichkeiten im Prozess Ihrer Qualitätssicherung. Anwendungsgebiet ● Hochpräzises Messgerät für Querschnittsmessungen an Kabeln und Schläuchen ● Speziell konzipiert für den Einsatz an jeder einzelnen Produktionslinie (Aderlinie, Mantellinie, ...) Gerätedetails ● Bildfeldgröße spezifisch je nach Produktionslinie ● Schneller, einfacher Messvorgang ● Geringer Schulungsaufwand ● Messsoftware VELOX inkludiert ● Kompatibel mit sämtlicher Datenbanksoftware der VCP Familie ● Anbindung diverser ext. CAQ Software möglich ● Geringer Bedienereinfluss durch feste Fokussierung sowie voreingestellte Beleuchtung ● Robuste Bauweise und einfache, benutzerfreundliche Bedienung ● Vibrationssicherheit durch optimierte Sensoranordnung und Gewichtsverteilung ● Voreinstellung verschiedener Bedienerlevel Maße (B x T x H):450 x 400 x 720 mm Gewicht:25 kg Versorgungsspannung:110 - 230 V / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme:max. 100 Watt Kamera:kundenspezifisch, 1 Kamera Messbereich:bis zu 130 mm Außendurchmesser Normgerechtes Messen:IEC 60811 -201; -202; -203 LV112 (A Faktor) ICEA S-94-649
BalanceStand / Mobilus suktukas - judrus arba stacionarus / iki 100 kg

BalanceStand / Mobilus suktukas - judrus arba stacionarus / iki 100 kg

Der BalanceStand mit höhenverstellbarem Teleskopmast ist das optimale Trägersystem, wenn ein hohes Maß an Flexibilität in Bezug auf den Einsatz der BalanceLifte benötigt wird. Der BalanceStand kann mittels Gabel-Hubwagen oder Gabelstapler an den gewünschten Einsatzort transportiert werden. Durch Teilung des Auslegers entsteht ein größerer Arbeitsbereich. Die Nutzlast beträgt max. 100 kg bei 2 m-Ausleger bzw. 65 kg bei 3 m-Ausleger. Der BalanceStand ist alternativ auch für Boden-, Wand- bzw. Säulenmontage erhältlich.
Renginių konteineris - Pirkti renginių konteinerį arba renginių konteinerių įrenginį

Renginių konteineris - Pirkti renginių konteinerį arba renginių konteinerių įrenginį

Die Kraft Eventcontainer bieten individuelle Gestaltungsmöglichkeiten für besondere Anlässe. Mit unserem besonderen Augenmerk auf das Aussehen können wir Sonderanfertigungen mit besonderen Außenverkleidungen herstellen. Wir bieten Standardmodule, aber auch individuelle Lösungen, um den Anforderungen unserer Kunden gerecht zu werden. Standardmodul I ist besonders leicht zu transportieren und eignet sich für temporäre Lösungen wie Baustellen oder Lagerflächen. Standardmodul II bietet mit seiner größeren Größe längere Aufstellzeiten und eignet sich für größere Räume. Unser Unternehmen bietet Standardleistungen wie die Umsetzung Ihrer Planung, Fertigung und Montage des Containers sowie die Lieferung. Auf Anfrage bieten wir auch Bauantragsplanung, Ausführungsplanung, Bauantrag, Ingenieurleistungen und prüffähige Statiken. Kontaktieren Sie uns für eine individuelle Beratung und die gemeinsame Umsetzung von Ihrem Eventcontainer-Projekt.
Seiki Hot-Half - Karštos Pusės su Seiki Kotu arba Vožtuvo Antgaliais

Seiki Hot-Half - Karštos Pusės su Seiki Kotu arba Vožtuvo Antgaliais

Our hot-halves complete systems mean all-round service for you, we are at your side from construction to the final sampling at your factory and keep you up to date with simulations.
Maišymo talpos, maišytuvai - maišymo konteineriai ir maišymo talpos, su šildymu arba be jo, izoliuoti.

Maišymo talpos, maišytuvai - maišymo konteineriai ir maišymo talpos, su šildymu arba be jo, izoliuoti.

Mischbehälter und Mischtanks, mit oder ohne Beheizung, Isoliert. Nach Ihren Vorgaben gebaut.