Produktai skirti 220 (18)

ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 Sintetinio ledo maišeliai, sveriantys 220 gramų, paruošti užšaldymui

ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 Sintetinio ledo maišeliai, sveriantys 220 gramų, paruošti užšaldymui

ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 220 grammi di sacchetti di ghiaccio sintetico pronti da congelare e con trasporto gratuito.
Armarock B50 : Bazalto pluošto tinklelis, gruntinis ir subalansuotas, 220 g/m2

Armarock B50 : Bazalto pluošto tinklelis, gruntinis ir subalansuotas, 220 g/m2

Armarock B50 The Armarock B50 basalt mesh is a material with a leno structure, formed by elastic ribs of high-strength basalt threads, fixed in the nodes with a stitching thread, with the formation of square cells, the size of which is ideal for use with FRCM mortars. The mesh is treated with special compounds to improve alkali resistance properties and increase its stability. Balanced biaxial mesh in alkali-resistant basalt fibre, specific for strengthening and repairing structural elements. The main properties of Armarock B50 are: excellent tensile strength high dimensional stability stable against cyclical stresses easy to install, light, compact adaptable to the shape of the support cuttable into the desired dimensions and widths resistant to aggressive environments, especially alkaline ones. Ideal in combination with cement or lime-based mortars for FRCM and CRM applications. Bidirectional reinforcement in alkali-resistant basalt fibre, pre-primed, to be used in combination with our mortars (Unisan, Intosana, Repar line), GFRP connectors (Armaglass Connector line), stainless steel connectors (Helix Steel Aisi 304 line) , for the "reinforced" structural reinforcement of masonry and reinforced concrete products with CRM and FRCM techniques. Anti-tipping systems for partition walls and cladding. Structural reinforcement of arched and vaulted wall elements, both at the extrados and intrados. Reinforcement for reinforcing plastering to be created in historical and monumental contexts, capable of more uniformly distributing the stresses induced by seismic events, without substantial changes in the distribution of masses and stiffness. To prepare the support, carefully follow what is indicated in the technical data sheets of the product with which the Armarock B50 mesh is combined. In general, in the case of reinforcements of masonry males or intrados/extrados of vaults and arches, it is necessary to proceed with the complete removal of the existing plaster, manually or with mechanical tools, and of all possible inconsistent or detaching parts, up to get to the heart of the masonry and obtain a healthy, compact and mechanically resistant support. Wet the support to be strengthened; the excess water present on the surface must be allowed to evaporate so that the masonry to be strengthened is saturated with water but with a dry surface. Application with a flat metal trowel or spray of a first uniform layer of approx. 5-6 mm of mortar (Unisan, Intosana or Repar line) chosen according to the characteristics of the support. At the same time as applying the first layer of mortar while it is still fresh, position the Armarock B50 mesh, compressing it with a flat trowel, so that it penetrates the applied mortar. Adjacent nets must be overlapped by at least 10-15 cm. Application of a second layer of mortar on the previous one while it is still fresh, in such a way as to completely cover the mesh and reach the desired thickness. In the case of anti-tipping systems, the recommended overall mortar thickness is approximately 10 mm. In the case of reinforcement of arches or vaults, extradoss or intradoss, it is recommended to turn up the reinforcement system, in correspondence with the shutters, by at least 40 cm. To improve the anchoring of the reinforcement system it is possible to appropriately prepare any connections made with elements in GRFP (Armaglass Connector) or stainless steel (Helix Steel AISI 304). The connections increase the efficiency of the applied reinforcement. Type, number and pitch of punctual connections must be defined during the design phase. 1.1 m/m²: The adjacent sheets of basalt fiber mesh must be overlapped along the edges by at least 10 cm. Packaging: Roll of 50 m2 UM: €/m2
42.220

42.220

42.220 Tipologia:Intermediari Amada/Promecam registrabili Altezza:120.00 mm Resistenza:Max 80 T/m Acciaio:C45
Moteriškas Polo Pima medvilnės prabanga art. 585.54 - 220 g/m² 100% Pima medvilnė interlock pre-ristretto, fermentinis plovimas

Moteriškas Polo Pima medvilnės prabanga art. 585.54 - 220 g/m² 100% Pima medvilnė interlock pre-ristretto, fermentinis plovimas

Polo Pima cotton luxury di migliore qualita', per donna, colletto nello stesso tessuto e abbottonatura sottile con bottoni antracite perlato con logo, spalle rinforzate, taglio sartoriale, prodotto di alta gamma. Personalizzabile anche con logo per brand, con ricami fine ed elegante di qualita'. Imballo con imbusto singolo in busta eco-sostenibile. quantita' minima:10 campione disponibile:2/5 gg personalizzazione:ricamo o stampa tessuto:Pima cotton Spedizione:in tutto il mondo Prezzo:a preventivo Tempi produzione:10 gg Uso:tempo libero, sport, moda Packaging:Imbusto singolo Colori disponibili :Bianco, nero, grigio scuro, blu navy, verde lord
ART. 280/220 "ASE" tipo vyriai juodai dažyti

ART. 280/220 "ASE" tipo vyriai juodai dažyti

ART. 280 CERNIERE TIPO ASE IN ACCIAIO VERNICIATO NERO Confezione:12 Dimensioni (mm):30 x 220 x 2,0+2,0
220 af sun - GRAVITACIJA

220 af sun - GRAVITACIJA

DIMENSIONS AND WEIGHT A mm 280 B mm 415 C mm 405 D mm 580 E mm 340 Weight kg 13.5 PACKAGING DIMENSIONS Box dimensions 41x49x44 cm Total weight 15 kg Volume 0.09 m³ Motor:Single phase, 115-220-240V, 50-60Hz Power:0.25 HP / 0.185 kW Lama:Ø 220 mm
Permatoma plėvelės ritė kompostuojamiems maisto produktams mm 220 m 400 1 vnt - Ritės karštojo suvirinimo įrenginiams iš PLA

Permatoma plėvelės ritė kompostuojamiems maisto produktams mm 220 m 400 1 vnt - Ritės karštojo suvirinimo įrenginiams iš PLA

Information and features Some features of the transparent film reel for compostable heat sealing: suitable for contact with food; Uni En 13432 certificates; plastic free certificates; non-toxic and without migration of odors and flavors; products with 100% vegetable resources; compostable and biodegradable. Product code:E.BIOFILM22
Elektropermanentiniai Magnetai - Įtampa 220/380

Elektropermanentiniai Magnetai - Įtampa 220/380

Magnete elettropermanente Testa magnetica di sollevamento paletizzatore magnetico Utilizzo in automazione o presa con Paranco Grazie ai suoi Poli quadri garantisce una ottima presa su particolari anche tondi come billette, tubi quadri, piastre in ferro lamierati
PILNO LAPO DĖKLAS KG 220

PILNO LAPO DĖKLAS KG 220

TRAMOGGIA IN LAMIERA COMPLETA KG 220
Olimpiniai štangų 220 cm su movomis 400 Kg

Olimpiniai štangų 220 cm su movomis 400 Kg

Olympic barbell with regulation bearings. Maximum load capacity 400 kg.
CH 220.20

CH 220.20

High single hole basin mixer Chrome Without exhaust
WECK COROLLE® stiklainiai - 12 WECK Corolle® stiklainiai 220 ml su dangteliais ir tarpikliais (klipai neįtraukti)

WECK COROLLE® stiklainiai - 12 WECK Corolle® stiklainiai 220 ml su dangteliais ir tarpikliais (klipai neįtraukti)

Modelo WECK COROLLE ® en 220 ml , con gomas y tapas proporcionadas (c lips inox no incluidos ) Ideal para las lámparas de postres , las mermeladas , los chutneys , las salsas , los coulis , los yogures , … Referencia : 5762344 Capacidad : 220 ml Apertura : 60 mm . Vendidos por cojea de 12 unidades . Juntas y tapas proporcionadas . Clips inox no incluidos . Altura en mm . : 80 Capacidad en gramos : 180 alrededor según el tipo de producto
ECO FAST ICE PACK 305×100-100 220 gramų sintetinių ledo paketų, paruoštų užšaldyti

ECO FAST ICE PACK 305×100-100 220 gramų sintetinių ledo paketų, paruoštų užšaldyti

ECO FAST ICE PACK 305×100-100 220 gram synthetic ice packs ready to freeze and with free transport.
220 s prof - GRAVITACIJA

220 s prof - GRAVITACIJA

DIMENSIONS AND WEIGHT A mm 280 B mm 415 C mm 405 D mm 580 E mm 340 Weight kg 13.5 PACKAGING DIMENSIONS Box dimensions 41x49x44 cm Total weight 15 kg Volume 0.09 m³ Motor:Single phase, 115-220-240 V, 50-60 Hz Power:0.25 HP / 0.185 kW Lama:Ø 220 mm
220 s saulė - GRAVITACIJA

220 s saulė - GRAVITACIJA

DIMENSIONS AND WEIGHT A mm 280 B mm 415 C mm 405 D mm 580 E mm 340 Weight kg 13.5 PACKAGING DIMENSIONS Box dimensions 41x49x44 cm Total weight 15 kg Volume 0.09 m³ Motor:Single phase, 115-220-240V, 50-60Hz Power:0.25 HP / 0.185 kW Lama:Ø 220 mm
220 af prof - GRAVITY

220 af prof - GRAVITY

DIMENSIONS AND WEIGHT A mm 280 B mm 415 C mm 405 D mm 580 E mm 340 Weight kg 13.5 PACKAGING DIMENSIONS Box dimensions 41x49x44 cm Total weight 15 kg Volume 0.09 m³ Motor:Single phase, 115-220-240V, 50-60Hz Power:0.25 HP / 0.185 kW Lama:Ø 220 mm
Elektropermanentiniai Magnetai - Volt 220/380

Elektropermanentiniai Magnetai - Volt 220/380

Magnete Elettropermanente Dotato di centralina per PLC e Radiocomando a distanza (Opzionale) Magnete adatto nell'utilizzo Automazione Robotica, per traslare/sollevare particolari con peso Max KG: 100 con fattore sicurezza 1/3 Utilizzato singolarmente o in batteria di più magneti, Garantisce una presa Tenace e sicura I magneti elettropermanenti garantiscono l tenuta dei particolari in caso di caduta di tensione. , Adatti a sollevamento di particolari come Billette, Barre, Lamiere, Tubi, Bombole Piatti di ferro, Anelli di ferro, Dischi freno Ecc.
WECK FÊTE® stiklainiai - 12 WECK Fête® stiklainiai 220 ml su stikliniais dangteliais ir gumos sandarikliais (klipai neįtraukti)

WECK FÊTE® stiklainiai - 12 WECK Fête® stiklainiai 220 ml su stikliniais dangteliais ir gumos sandarikliais (klipai neįtraukti)

12 tarros en vidrio WECK Fête ® 220 ml con tapas en vidrio y gomas ( clips no incluidos ) Referencia : 5902205 Capacidad : 220 ml Apertura : 60 mm . Vendidos por 12 . Gomas y tapa proporcionados . Clips inox no incluidos . Altura en mm . : 73 Capacidad en gramos : 180 alrededor según producto . Los potes para la conserva WECK se hacen en vidrio grueso para resistir a la ebullición y a la esterilización . No pueden oxidar . Su ventaja : ¡ pueden utilizar les y reutilizar les , aún y aún ! Las juntas Weck son de goma naturales . Cuando se esteriliza su conserva se hace y correctamente , la tira de la junta inclina hacia allí . Es el indicador visual que su conserva bien se esterilizó . Se garantizan todos los potes de la gama WECK sin BPA , sin plomo , sin ftalato y sin PVC.