Produktai skirti vartojo (70)

Natūralus Akmuo – Marmuras Vidaus ir Išorės Naudojimui, Plytelės ir - Brazil Pink Marmuras – Elegantiškas Rožinis Marmuras iš Brazilijos

Natūralus Akmuo – Marmuras Vidaus ir Išorės Naudojimui, Plytelės ir - Brazil Pink Marmuras – Elegantiškas Rožinis Marmuras iš Brazilijos

Format (in cm): Brazil Pink Marmor ist in verschiedenen Formaten erhältlich. Häufig verwendete Standardformate umfassen: 30,5 x 30,5 x 1 cm 61 x 30,5 x 1 cm 40 x 40 x 1 cm 60 x 40 x 1 cm 60 x 60 x 1,2 cm Plattenformate: 325 x 160 x 2 cm und 3 cm Dicke Menge (m²): Brazil Pink Marmor kann in individuellen Mengen geliefert werden, abhängig von der Projektgröße. Übliche Lieferungen variieren von kleineren Flächen für Innenanwendungen bis hin zu größeren Außenprojekten. Teile: Brazil Pink Marmor ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich, darunter: Fliesen Platten Mosaikstücke Bordüren Fertigprodukte wie Küchenarbeitsplatten, Waschtische, Tische, Ablagen und Duschverkleidungen. Wo berühmt und Nutzung: Brazil Pink Marmor ist weltweit für seine einzigartige rosa Färbung bekannt, die Eleganz und Wärme in jeden Raum bringt. Besonders beliebt ist er in Küchen, Badezimmern und als dekoratives Element in Wohnräumen.
Baltic Brown Marmuras - Natūralus Akmuo, Granitas, Marmuro Plytelės, Virtuvės Darbo Paviršiai

Baltic Brown Marmuras - Natūralus Akmuo, Granitas, Marmuro Plytelės, Virtuvės Darbo Paviršiai

Alle Fensterbänke sind an der Vorderkante und den Seiten jeweils 5 cm gefast und poliert. Der Naturstein Baltic Brown, der in Pakistan abgebaut wird, ist eine hervorragende Wahl für Innen- und Außenbereiche. Mit seiner polierten Oberfläche strahlt er Eleganz und Raffinesse aus, während die geflammte bzw. Waterjet-Oberfläche ihm einen rustikalen Charme verleiht. Die warmen Brauntöne und die einzigartigen Muster machen ihn zu einem zeitlosen und vielseitigen Material, das jedem Raum oder Projekt einen Hauch von Natürlichkeit verleiht. Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt des Baltic Brown Granits aus dem mystischen Pakistan. Dieser dunkle, braun-schwarze Naturstein ist ein wahres Meisterwerk der Natur und wird Sie mit seiner einzigartigen Schönheit verzaubern. Der Granit Baltic Brown besticht durch seine markanten runden, kugelförmigen Einschlüsse in einem warmen Braunton, die wie kleine Sonnenstrahlen auf der Oberfläche tanzen.
GAV - Naudojimas robotizuotose taikymuose - Pramoninis naudojimas robotizuotose taikymuose

GAV - Naudojimas robotizuotose taikymuose - Pramoninis naudojimas robotizuotose taikymuose

Utilisation industrielle en applications robotisées Les deux versions des GAV permettent une intégration dans des systèmes robotisés. Les robots industriels sont utilisés dans quasi tous les secteurs de production industriels. Ils peuvent être programmés pour les séquences de mouvements les plus diverses ; la garantie d’une efficience optimale en combinaison avec la technique de rivetage GESIPA®. Des processus de production rapides, sûrs et régulés et l‘emploi d‘une GAV entièrement automatisée combinée avec un robot multi-axes apportent les avantages suivants : • Ultra précision • Haute rentabilité • Temps de cycles courts • Haute flexibilité
PolyGrip (aklos varžtai) - Varžtas naudojimui įvairiose srityse

PolyGrip (aklos varžtai) - Varžtas naudojimui įvairiose srityse

Amplia área de fijación Un solo remache PolyGrip® puede sustituir hasta cinco remaches de diferentes dimensiones del tipo DIN convencional. • Excepcional capacidad de relleno: el cuerpo del remache se expande radialmente durante el proceso de remachado y compensa de este modo las tolerancias del orificio, la desviación central y las diferencias en el diámetro para conseguir una fijación compacta y sólida. • Bloqueo seguro del vástago residual: los remaches PolyGrip® no provocan ruidos por vibración a causa de vástagos residuales desprendidos ni tampoco hay riesgo de pérdida del vástago residual. • La estanqueidad a las salpicaduras está también garantizada en los remaches PolyGrip® bajo determinadas circunstancias. Con sus excelentes cualidades de relleno de la pared del orificio y su anclaje del vástago residual suponen una alternativa económica a los remaches estancos. Material:Alu/Nirosta
Verona Schatten Marmor Natūrinis akmuo arba Marmor - Verona Schatten Marmor

Verona Schatten Marmor Natūrinis akmuo arba Marmor - Verona Schatten Marmor

Name: Verona Schatten Marmor oder Verona Shade Marble Synonyme: Verona Schatten Marmor, Rosso Veronese, Verona Rot, Veronese Rouge Gesteinsart: Marmor Farbe: rot Herkunft: Italien Technische Werte: Rohdichte: 2,70 kg/dm³ Druckfestigkeit: 155 N/mm² Wasseraufnahme: 0,2 Gew.-% Roter Marmor als Akzent Verona Schatten Marmor besticht durch seine einzigartigen Farbnuancen, die von hellem bis dunkelrotem Ton reichen. Dies verleiht ihm eine besonders elegante Wirkung, insbesondere in lichtdurchfluteten, modernen Räumen. Die Marmorplatten sind besonders als Bodenfliesen gefragt, aber auch als Kaminverkleidung setzt dieser Marmor ein stilvolles Statement. Die polierte Oberfläche verstärkt die Schönheit der roten Farbgebung und macht den Marmor noch eindrucksvoller. Herkunft von Verona Schatten Marmor Bereits seit dem 14. Jahrhundert ist Verona Schatten Marmor als dekorativer Naturstein für den Innenbereich bekannt.
Inverteris ir elektros šaltinis Tetrix 351 - Inverteris ir elektros šaltinis, skirtas naudoti orbitiniam suvirinimui - Tetrix 351, Orbitec

Inverteris ir elektros šaltinis Tetrix 351 - Inverteris ir elektros šaltinis, skirtas naudoti orbitiniam suvirinimui - Tetrix 351, Orbitec

Fahrbare Inverterstromquelle zum WIG Hand- oder Orbitalschweißen mit integriertem Kühlaggregat und Gasmangelwächter. In Verbindung mit allen Orbitec-Steuerungen einsetzbar, insbesondere bei Rohr-in-Boden-Anwendungen mit höherem Schweißstrombedarf. Technische Daten: Stromart: DC Netzspannung: AC 3 x 400 V (-25% +/- 20%) Netzfrequenz: 50 / 60 Hz Primärhöchstleistung: 15 kVA Empf. Generatorleistung: 20,3 kVA Regelbereich: 5 A – 350 A Schweißstromstärke: — 60% ED WIG: 350 A — 100% ED WIG: 300 A Kühlleistung: 1500 W Wassersäule: 35 m / 5 l /min. Tankinhalt: 12 l Gewicht: 131 kg Maße (L x B x H): 1100 x 455 x 1000 mm Lieferumfang: — Inverter — Primärkabel — 10 l Kühlmittel Stromart:DC Netzspannung (-25% +/- 20%):AC 3 x 400 V Netzfrequenz:50 / 60 Hz Primärhöchstleistung:15 kVA Empf. Generatorleistung:20,3 kVA Regelbereich:5 A – 350 A 60% ED WIG:350 A Schweißstromstärke 100% ED WIG:300 A Kühlleistung:1500 W Wassersäule:35 m / 5 l /min. Tankinhalt:12 l Gewicht:131 kg Maße (L x B x H):1100 x 455 x 1000 mm
FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidžio naudojimo statyboje/pramonėje su dideliu sukimo momentu

FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidžio naudojimo statyboje/pramonėje su dideliu sukimo momentu

El FireBird® Pro S Gold Edition con ajuste mecánico de la carrera de ajuste. Cuando se ajusta un tamaño de tuerca de remache ciego de la misma longitud en espesores de material consistentes, se debe utilizar una carrera de ajuste constante. Con el ajuste de la carrera de ajuste, este recorrido puede ajustarse mecánicamente en la herramienta de ajuste. Ventajas para el cliente de la regulación de la carrera de ajuste: — El control de la herramienta mediante el ajuste de la carrera de ajuste garantiza una altura constante de la tuerca remachada después del ajuste — Ajuste continuo de la carrera de ajuste — El ajuste de la carrera es preferido sobre todo por los usuarios experimentados y para las grandes series Los datos técnicos, el rango de trabajo y las ventajas son análogos a los de FireBird® Pro Gold Edition Se responderá a más detalles sobre los límites de entrega en una consulta específica (los detalles son sólo ejemplares).
Junior Aklo Nituoklio Įrankis (Rankinis Aklo Nituoklio Rinkinys) - Rankinis Aklo Nituoklio Įrankis - lengva naudoti, patikrinta ir patikima

Junior Aklo Nituoklio Įrankis (Rankinis Aklo Nituoklio Rinkinys) - Rankinis Aklo Nituoklio Įrankis - lengva naudoti, patikrinta ir patikima

Inhalt Handnietzange NTX und 5 Blindnietabmessungen, 1 Montageschlüssel. Gewicht: ca. 2,5 kg Maße: 275 x 145 x 40 mm Inkl. 5 Blindnietabmessungen: Alu/Stahl (3,0 x 6,0 mm) Alu/Stahl (3,0 x 8,0 mm) Alu/Stahl (4,0 x 6,0 mm) Alu/Stahl (4,0 x 10,0 mm) Stahl/Stahl (3,0 x 6,0 mm) Auch erhältlich als Junior Nietbox PolyGrip®
SolarGrip® aklieji vinių - specialus vinas lanksčiam naudojimui saulės kolektorių montavime

SolarGrip® aklieji vinių - specialus vinas lanksčiam naudojimui saulės kolektorių montavime

SolarGrip® – The solar fastener • DIBt approval no. Z-14.1-4 and Z-14.1-537 (for 670 1011 only Z-14.1-537) • Matching grip range for many solar applications • Ideal for working on trapezoid panel roofs • SolarSeal coating for 4,8 mm rivets • Riveting of sponge rubber or EPDM washers possible • Function documentation available on request at extra cost SolarGrip® – The basic characteristics • Large grip range coverage with a single blind rivet • Wide closing head • Outstanding hole fi lling capability • Compact closing head • For use with all GESIPA® setting tools
FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidžio naudojimo statybvietėse/pramonėje su didele nustatymo jėga

FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidžio naudojimo statybvietėse/pramonėje su didele nustatymo jėga

The FireBird® Pro S Gold Edition with mechanical setting stroke adjustment. When setting a blind rivet nut size of the same length in consistent material thicknesses constant setting stroke should be used. The setting stroke corresponds to the distance the mandrel is drawn into the nose piece during the setting process and thus how far the blind rivet nut is upset. With the setting stroke adjustment this path can be set mechanically on the setting tool. Customer benefits of setting stroke adjustment: • Device control via setting stroke adjustment guarantees a constant height of the blind rivet nut after setting • Stepless setting of the setting stroke • Setting stroke adjustment is preferred above all by experienced users and for large production runs Technical data, working range and advantages are analogous to FireBird® Pro Gold Edition More details on delivery limits will be answered in a specific enquiry (details are only exemplary)!
FireBird® Pro - Baterijomis varomas aklųjų veržlių nustatymo įrankis lanksčiam ir bevieliam naudojimui

FireBird® Pro - Baterijomis varomas aklųjų veržlių nustatymo įrankis lanksčiam ir bevieliam naudojimui

With a force of 15,000 N and the tried-and-tested brushless motor, the FireBird® Pro CAS is powerful and fast when setting blind rivet nuts of up to M8 steel. Since no wear-prone brushes are used, the motor has an extremely long service life, is virtually non-wearing and reliably guarantees the fastest setting frequencies. The setting tool is controlled solely by the setting force adjustment. The thread of the blind rivet nut is therefore optimally protected while ensuring the blind rivet nut is securely anchored in the material. With the 18-volt battery power supply, the tool is suitable for flexible, cordless use on construction sites and in industrial manufacturing. The mechanism for triggering the riveting process is functionally separated from the drilling process and, once the riveting process is complete, the FireBird® Pro CAS provides an automatic drilling function. More details on delivery limits will be answered in a specific enquiry (details are only exemplary)! Material:Aluminium, steel, plastic
AccuBird® Pro (Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis) - Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis - belaidis prietaisas lanksčiam naudojimui

AccuBird® Pro (Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis) - Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis - belaidis prietaisas lanksčiam naudojimui

Mit dem bürstenlosen Motor und 10.000 N Setzkraft ist der AccuBird® Pro extrem schnell und setzt Blindniete ab 2,4 mm Durchmesser Alu und bis 6 mm Durchmesser aller Werkstoffe. Der BLDC-Motor des AccuBird® Pro ist extrem langlebig und fast verschleißfrei. Im Vergleich zu marktüblichen Akku-Geräten ist der Setzvorgang bis zu 4 mal schneller und vergleichbar mit pneumatisch-hydraulischen Blindniet-Setzgeräten. Durch die optionale Autoreverse-Funktion wird der Zugvorgang zusätzlich verkürzt und der AccuBird® Pro ist sofort wieder arbeitsbereit. Der AccuBird® Pro ist ebenfalls mit dem bereits tausendfach bewährten und verschleißarmen Futterbackensystem ausgestattet. Außerdem bekommen Sie den AccuBird® Pro jetzt mit dem neuen CAS Akku - ein Akku für die Bedienung von mehr als 180 Akku-Geräten! Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
GAV – Naudojimas robotų taikymuose - Pramoninis naudojimas robotizuotose taikymuose

GAV – Naudojimas robotų taikymuose - Pramoninis naudojimas robotizuotose taikymuose

Uso industrial en aplicaciones robotizadas Ambas versiones de GAV pueden integrarse en sistemas robotizados. Los robots industriales son utilizados en casi todas las ramas de la industria. Pueden ser programados para realizar casi todo tipo de movimientos, por lo que pueden ser perfectamente adaptados en combinación con la tecnología de remachado de GESIPA®. El uso de una GAV totalmente automática junto con un robot en modo axial y un proceso regulado, rápido y seguro, nos ofrece las siguientes ventajas: • Máxima precisión • Alta rentabilidad • Breves ciclos de trabajo • Gran flexibilidad
Šviežias Vėjas - Pramonės

Šviežias Vėjas - Pramonės

Mit innovativen Kunststoffprofilen ist es möglich, die thermische Isolation und Effizienz von Geräten für die Raumlufttechnik zu verbessern. Der isolierende Kunststoff in Gehäusen trennt die funktionalen Bauteile thermisch von der Außenwelt. Ziel ist es dabei, Kältebrücken zu verhindern. Um diese Aufgabe zu erfüllen, werden aufwendige Konstruktionen für die Gehäuse entwickelt. Diese bestehen in der Regel aus metallischen Komponenten, die für Festigkeit sorgen, sowie thermisch isolierenden Kunststoffbauteilen. Kunststoffprofile aus Hochleistungskunststoffen vereinen beide Eigenschaften – hohe mechanische Belastbarkeit und thermische Isolation – in einem Produkt. Fazit Steigerung der Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit, vor allem in umweltbewussten Märkten.
Vandens aušinimo įrenginys Cool 50 - Vandens aušinimo įrenginys orbitiniam suvirinimui - Cool 50, Orbitec

Vandens aušinimo įrenginys Cool 50 - Vandens aušinimo įrenginys orbitiniam suvirinimui - Cool 50, Orbitec

Wasserkühlgerät zum Einsatz mit dem Inverter Tetrix 200 und Tigtronic Compact in Verbindung mit wassergekühlten Schweißwerkzeugen. Technische Daten: Versorgungsspannung: 230 V AC Kühlart: F / IP 23 Gewicht: 16,5 kg Maße (L x B x H): 610 x 298 x 330 mm Tankinhalt: ca. 4 l Wassersäule: 35 m \ 5 l/min. Kühlleistung: 1000 W (1 l/min.) Lieferumfang: — Wasserkühlgerät — Verbindungskabel Inverter / Kühlgerät — 5 l Kühlmittel Zusätzlich Wasserkühlgerät Cool 50, 115 V \ Artikelnummer: 1.1.0118 (Wie Wasserkühlgerät Cool 50, jedoch für Eingangsspannung von 115 V) Versorgungsspannung:230 V AC oder 115 V Kühlart:F / IP 23 Gewicht:16,5 kg Maße (L x B x H):610 x 298 x 330 mm Tankinhalt:ca. 4 l Wassersäule:35 m | 5 l/min. Kühlleistung:1000 W (1 l/min.)
FireBird® Pro Gold Edition - Belaidis Naudojimas Statybvietėse/Pramoninėje Gamyboje su Didele Nustatymo Galia

FireBird® Pro Gold Edition - Belaidis Naudojimas Statybvietėse/Pramoninėje Gamyboje su Didele Nustatymo Galia

• Aufdrillen der Blindnietmutter mit optimiertem Drehmoment und automatischer Abschaltung • Auslösen des Setzvorgangs funktionell getrennt vom Aufdrillvorgang • Automatische Abdrillfunktion nach Beendigung des Setzvorgangs • Abdrillen des Gewindedorns mit hohem Drehmoment • Robust und kompakt mit schlagfestem Gehäuse • Ermüdungsarmes Arbeiten durch ausgewogene Schwerpunktlage und handgerechtem Griff • Einfache Hubeinstellung • Einfaches und sicheres Aufdrillen der Blindnietmuttern • Gleichbleibende Setzgeschwindigkeit bei eingestellter Setzkraft • Automatisches Umschalten vom Setzen zum Abdrillen • Schnellwechselsystem für Gewindedorne • Mit dem neuen CAS-Akku, mit dem sie mehr als 180 Akku-Geräte mit nur einem Akku bedienen können Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
GAV 8000 eco (Aklo Vinių Automatika) - Visiškai automatinis aklų vinių aparatas pramoniniam naudojimui

GAV 8000 eco (Aklo Vinių Automatika) - Visiškai automatinis aklų vinių aparatas pramoniniam naudojimui

Arbeitsbereich • Ø 2,4 mm bis 6,4 mm Alu und Cu • Bis Ø 6 mm Stahl & Ø 5 mm Edelstahl • Bis Kopfdurchmesser 11,4 mm • Nietschaft-Längen über 30 mm • Setzkraft bis 12.000 N bei 6 bar Luftdruck • Rentabel ab einer Jahresmenge von ca. 500.000 Blindnieten (bezogen auf den deutschen Markt) • Bis zu 50 % Zeit- & Kosteneinsparung ggü. herkömmlichen Blindnietgeräten • Großer Aktionsradius der Nietpistole durch bis zu 5,0 m langes Schlauchpaket • Kein Fachpersonal zur Bedienung erforderlich • Integration in vollautomatische Fertigungsanlagen möglich • Pro Minute können bis zu 40 Blindniete verarbeitet werden •Bedienung mittels Display • Intuitive Menüführung • Wartungsanzeige und einfache Fehlerdiagnose • Kundenspezifische Softwareanpassung möglich • Nietdornentsorgung über Vakuumsystem • Optionale Andrücküberwachung • Betrieb autark oder anlagenintegriert möglich • Schnittstelle für externe speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) über GESIPA®-Interface realisierbar
FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidis naudojimas statybvietėse/pramoninėje gamyboje su didele nustatymo galia

FireBird® Pro S Gold Edition - Belaidis naudojimas statybvietėse/pramoninėje gamyboje su didele nustatymo galia

Der FireBird® Pro S Gold Edition mit mechanischer Setzhubeinstellung und jetzt mit dem CAS-Akku, mit dem sie mehr als 180 Akku-Geräte mit nur einem Akku bedienen können! Wenn eine Blindnietmutterngröße mit gleicher Länge in gleichbleibende Materialstärken gesetzt wird, sollte mit konstantem Setzhub gearbeitet werden. Der Setzhub entspricht dem Weg, den der Gewindedorn beim Setzvorgang in das Mundstück eingezogen wird und damit wie weit die Blindnietmutter gestaucht wird. Bei der Setzhubeinstellung lässt sich dieser Weg mechanisch am Setzgerät einstellen. Kundenvorteile der Setzhubeinstellung: • Garantiert eine konstante Höhe der Blindnietmutter nach dem Setzen • Stufenlose Einstellung des Setzhubes • Setzhubeinstellung wird vor allem von erfahrenen Anwendern und für Großserien bevorzugt Technische Daten, Arbeitsbereich und Vorteile sind analog zum FireBird® Pro Gold Edition Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
AccuBird® (Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis) - Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis - belaidis prietaisas lanksčiam naudojimui

AccuBird® (Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis) - Akumuliatorinis Aklo Vinių Įrankis - belaidis prietaisas lanksčiam naudojimui

• Vom Erfinder der Akkublindniettechnik in Deutschland entwickelt (seit 1992 produziert) • Elektronische Steuerung • Keine mechanischen Schaltelemente • Elektronischer Temperatur- & Überlastungsschutz • Hohe Funktionssicherheit durch verlustarme Kraftübertragung mittels Kugelgewindetrieb mit hohem Wirkungsgrad • 10.000 N Setzkraft • Hohe Setzkraft für einen großen Arbeitsbereich für Blindniete bis 5 mm Ø aller Werkstoffe • Große Stückleistung pro Akkuladung • Großer Gerätehub von 20 mm Blindniete bis 5 mm Ø aller Werkstoffe. BULB-TITE®- Blindniete 4 mm, 5,2 mm und 6,3 mm Ø Alu und Stahl. G-Bulb-Blindniete bis Ø 4,8 mm aller Werkstoffe. • Hohe Arbeitsgeschwindigkeit durch gleiche Vor- und Rücklaufgeschwindigkeit des Greifmechanismus • Nach dem Setzvorgang erfolgt die sofortige Rückstellung des Greifmechanismus AccuBird® – Mit Li-Ionen-Energie • Schnellwechselakku mit 2,0 Ah und Power-Akku mit 4,0 Ah erhältlich Material:Plastik, Stahl
Inverteris ir Energijos Šaltinis Tetrix 200 - Inverteris ir Energijos Šaltinis Orbitaliniam Suvirinimui - Tetrix 200, Orbitec

Inverteris ir Energijos Šaltinis Tetrix 200 - Inverteris ir Energijos Šaltinis Orbitaliniam Suvirinimui - Tetrix 200, Orbitec

Leichte und kompakte Inverterstromquelle zum WIG Hand- oder Orbitalschweißen (automatische Erkennung) in Verbindung mit allen Orbitec-Steuerungen. Technische Daten: Stromart: DC Netzspannung: AC 1 x 230 V Netzfrequenz: 50 / 60 Hz Primärhöchstleistung: 4,4 kVA Empf. Generatorleistung: 7,5 kVA Regelbereich: 5 A – 200 A Schweißstromstärke: — 25% ED WIG: 200 A — 60% ED WIG: 150 A — 100% ED WIG: 120 A Gewicht: 8,9 kg Maße (L x B x H): 475 x 180 x 295 mm Lieferumfang: — Inverter — Primärkabel Optional: — Wasserkühlgerät Cool 50 Inverter Tetrix 200 (Auto-Range) als zusätzliche Ausführung (Regelbereich 5 – 200 A \ 110 / 230 V \ Artikelnummer 1.2.0120): Wie Inverter Tetrix 200, erkennt jedoch die Eingangsspannung von 115 VAC oder 230 VAC und nimmt selbstständig die entsprechenden Anpassungen vor. Beachten: Bei 115 VAC Eingangsspannung ist die maximale Stromstärke 150 A. Stromart:DC oder Auto-range Netzspannung:AC 1 x 230 V oder 115 V Netzfrequenz:50 / 60 Hz Primärhöchstleistung:4,4 kVA Empf. Generatorleistung:7,5 kVA Regelbereich:5 A – 200 A Schweißstromstärke 25% ED WIG:200 A Schweißstromstärke 60% ED WIG:150 A Schweißstromstärke 100% ED WIG:120 A Gewicht:8,9 kg Maße (L x B x H):475 x 180 x 295 mm
SolarGrip (aklos varžtai) - Specialus varžtas lanksčiam naudojimui saulės energijos aplinkoje

SolarGrip (aklos varžtai) - Specialus varžtas lanksčiam naudojimui saulės energijos aplinkoje

SolarGrip® – Remache para instalaciones de energía solar • Homologación Z-14.1-537 • Área de fijación adaptada para numerosas aplicaciones de energía solar • Ideal para montajes sobre cubiertas de chapa acanalada • Revestimiento SolarSeal con remaches del tamaño 4,8 • Opción de remachado conjunto de juntas de caucho celular • Documentación funcional con coste adicional previo pedido SolarGrip® – Característica principales • Apto para empleo en un amplio rango de fijaciones con un único remache • Amplio soporte de la cabeza de cierre • Amplia capacidad de relleno de la pared del orificio • Cabeza de cierre compacta • Para procesamiento con cualquier remachadora GESIPA® adecuada
FireBird® Pro Gold Edition - Baterijomis varomas aklųjų rivetų veržlių nustatymo įrankis lanksčiam ir bevieliam naudojimui

FireBird® Pro Gold Edition - Baterijomis varomas aklųjų rivetų veržlių nustatymo įrankis lanksčiam ir bevieliam naudojimui

The FireBird® Gold Edition sets blind rivet nuts up to M8 all materials with 20.000N traction power • Drill-on of the blind rivet nut with reduced • torque and automatic switch-off • Triggering the setting process clearly • separated from the drill-on action • Automatic drill-out function after the end of the setting process • Drill-off with high torque • Sturdy, compact and shockproof tool housing Ergonomics • Fatigue-free working through well balance weight repartition and ergonomic grip • Easy stroke adjustment with Li-Ionen-Energy • High energy yield due to high voltage • Low weight allows for extremely easy and fast operation • Extremely low self discharge • New battery shape allow the tool to be stored standing on its battery • Constant setting speed • Automatic switchover from setting to drilling • Fast and simple change system for threaded mandrels More details on delivery limits will be answered in a specific enquiry (details are only exemplary)! Material:Aluminium, steel, plastic
GAV 8000 – Naudojimas robotų taikymuose - Naudojimas pramonėje robotų valdomose taikymuose

GAV 8000 – Naudojimas robotų taikymuose - Naudojimas pramonėje robotų valdomose taikymuose

Use by industry in robot-controlled applications Both versions of the GAV 8000 can be integrated into robot systems. Industrial robots are used almost everywhere in the production environment. They can be programmed to carry out various movements and can therefore be used highly effi ciently in combination with the GESIPA® rivet equipment. With the controlled, fast and secure production processes it is possible to achieve the following benefi ts by using a fully-automatic GAV combined with a multi-axle robot: • First rate precission • High effi ciency • Short cycle times • High fl exibility
Vandens aušinimo įrenginys Cool 50 - Vandens aušinimo įrenginys, naudojamas orbitaliniam suvirinimui - Cool 50, Orbitec

Vandens aušinimo įrenginys Cool 50 - Vandens aušinimo įrenginys, naudojamas orbitaliniam suvirinimui - Cool 50, Orbitec

Water cooling unit for application with Tetrix 200 inverter and Tigtronic Compact in conjunction with water-cooled welding tools. Technical Data: Input voltage: 230VAC Cooling system: F / IP 23 Weight: 16.5kg Dimensions (L x W x H): 610 x 298 x 330mm Tank capacity: approx. 4l Water column: 35m | 5l/min. Cooling capacity: 1000W (1l/min.) Package includes: - Water cooling unit - Connection cable inverter / water cooling unit - 5l coolant Also Cool 50 Water Cooling Unit, 115V | Item number: 1.1.0118 (Same characteristics as Cool 50 water cooling unit for input voltage of 115VAC) Input voltage:230VAC or 115V Cooling system:F / IP 23 Weight:16.5kg Dimensions (L x W x H):610 x 298 x 330mm Tank capacity:approx. 4l Water column:35m | 5l/min. Cooling capacity:1000W (1l/min.)
FireBird® Pro (Akumuliatorinis aklųjų veržlių nustatymo įrenginys) - Belaidis naudojimas statybvietėse/pramoninėje gamyboje su didele nustatymo jėga

FireBird® Pro (Akumuliatorinis aklųjų veržlių nustatymo įrenginys) - Belaidis naudojimas statybvietėse/pramoninėje gamyboje su didele nustatymo jėga

Mit einer Setzkraft von 15.000 N und dem bewährten bürstenlosen Motor ist der FireBird® Pro sowohl stark als auch schnell und setzt Blindnietmuttern bis M8 Stahl. Da keine verschleißanfälligen Bürsten verwendet werden, ist der Motor des FireBird® Pro extrem langlebig, fast verschleißfrei und gewährleistet zuverlässig schnellste Setzfrequenzen. Die Steuerung des Setzgerätes erfolgt ausschließlich über die Setzkrafteinstellung. Das Gewinde der Blindnietmutter wird damit optimal geschont und die Blindnietmutter sicher im Fügegut verankert. Mit der 18,0 V Akku-Energie ist das Gerät für den flexiblen kabellosen Einsatz auf Baustellen und in der industriellen Fertigung geeignet und mit dem neuen CAS Akku können Sie sogar all ihre Akkugeräte mit nur einem Akku bedienen! Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
FireBird® (Akumuliatorinis aklųjų veržlių įrenginys) - Lankstiam ir bevieliam naudojimui statybvietėse ir pramoninėje gamyboje

FireBird® (Akumuliatorinis aklųjų veržlių įrenginys) - Lankstiam ir bevieliam naudojimui statybvietėse ir pramoninėje gamyboje

• Aufdrillen der Blindnietmutter mit optimiertem Drehmoment und automatischer Abschaltung • Auslösen des Setzvorgangs funktionell getrennt vom Aufdrillvorgang • Automatische Abdrillfunktion nach Beendigung des Setzvorgangs • Abdrillen des Gewindedorns mit hohem Drehmoment • Robust und kompakt mit schlagfestem Gehäuse • Ermüdungsarmes Arbeiten durch ausgewogene Schwerpunktlage und handgerechtem Griff • Einfache Hubeinstellung Mit Li-Ionen-Energie • Schnellwechselakku mit 2,0 Ah (Standardausrüstung) oder Power-Akku mit 4,0 Ah als Sonderzubehör • Kein Memory-Effekt • Hohe Energiedichte durch hohe Spannungslage • Geringes Gewicht ermöglicht ein extrem leichtes und schnelles Arbeiten • Sehr geringe Selbstentladung • Akku-Form ermöglicht das Abstellen des Gerätes auf dem Akku • Einfaches und sicheres Aufdrillen der Blindnietmuttern • Gleichbleibende Setzgeschwindigkeit • Automatisches Umschalten vom Setzen zum Abdrillen • Schnellwechselsystem für Gewindedorne
GAV - Taikymas Robotų Programose - GAV Aklo Vinių Mašinos - visiškai automatinės pramoniniam naudojimui didelėse serijose

GAV - Taikymas Robotų Programose - GAV Aklo Vinių Mašinos - visiškai automatinės pramoniniam naudojimui didelėse serijose

Industrieller Einsatz in robotergeführten Anwendungen Alle Versionen der GAV sind in Roboter-Anlagen integrierbar. Industrie-Roboter werden in fast allen Bereichen der produzierenden Industrie eingesetzt. Sie können auf verschiedenste Bewegungsabläufe programmiert und damit höchst effizient in Kombination mit der GESIPA®-Niettechnik eingesetzt werden. Mit den geregelten, schnellen und sicheren Produktionsabläufen erreicht man durch den Einsatz einer vollautomatischen GAV, kombiniert mit einem Mehrachs- Roboter, folgende Vorteile: • Höchste Präzision • Hohe Wirtschaftlichkeit • Kurze Taktzeiten • Hohe Flexibilität
FireBird® Pro S Gold Edition - Bevielis naudojimas su dideliu reguliavimo stiprumu.

FireBird® Pro S Gold Edition - Bevielis naudojimas su dideliu reguliavimo stiprumu.

Le FireBird® Pro S Gold Edition avec réglage mécanique de la course de réglage. Lors de la pose d'une taille d'écrou de rivet aveugle de la même longueur dans des épaisseurs de matériau constantes, une course de pose constante doit être utilisée. Avec le réglage de la course de réglage, cette trajectoire peut être ajustée mécaniquement sur l'outil de réglage. Avantages pour le client de l'ajustement de la course de réglage: Le contrôle de l'outil par le réglage de la course de pose garantit une hauteur constante de l'écrou du rivet aveugle après la pose Réglage progressif de la course de réglage Le réglage de la course de réglage est surtout préféré par les utilisateurs expérimentés et pour les grandes séries Les données techniques, la plage de travail et les avantages sont analogues à ceux du FireBird® Pro Gold Edition. Pour plus de détails sur les limites de livraison, veuillez répondre à une demande concrète (les informations sont données à titre d'exemple uniquement) !
Laiptų keltuvas - Kreivasis laiptų keltuvas (naudotas) - Flow 2

Laiptų keltuvas - Kreivasis laiptų keltuvas (naudotas) - Flow 2

Den Treppenlift Flow 2 von thyssenkrupp bieten wir ausschließlich als gebrauchten Lift an. Geprüft, generalüberholt und getestet. Der Flow 2 wird mit der neuesten Technologie hergestellt und kann an fast jeder Treppe schnell und einfach installiert werden. Der preisgekrönte Treppenlift Flow 2 von Thyssenkrupp kann als einer der weltweit führenden Treppenlifte genannt werden. Der Sitzlift Flow 2 verbindet geräumigen Komfort mit kompaktem Design, sei es während der Fahrt oder in der Parkposition. Das Auf- und Zuklappen geht leicht von der Hand, sogar wenn Sie nur eine Hand freihaben. Der Sitz ist Höhenverstellbar, so dass Sie am oberen und unteren Treppenabsatz sicher Ein- und Aussteigen können. Während der Fahrt bietet Ihnen ein Sicherheitsgurt und die optionalen gebogenen Armlehnen Sicherheit. Wenn der Lift während der Fahrt auf ein Hindernis trifft, stoppt er automatisch.
Echelle - Echelle de sécurité

Echelle - Echelle de sécurité

L'échelle de sécurité est la solution idéale pour les professionnels qui ont besoin d'une échelle fiable et sûre pour des travaux exigeants jusqu'à 8 m de hauteur. Cette échelle extensible est équipée d'un point d'ancrage au dernier barreau qui permet à l'utilisateur de s'attacher à une corde de sécurité. En outre, l'échelle de sécurité dispose d'appuis latéraux avec des pieds extensibles qui assurent en outre l'échelle contre les chutes latérales. L'échelle jaune, bien visible, est isolée jusqu'à 100 kV, antimagnétique et résistante à l'humidité, aux acides, à la corrosion et aux rayons UV.