Produktai skirti vartojo (514)

Naudoto smėlio sprogimo agento atkūrimo įrengimas

Naudoto smėlio sprogimo agento atkūrimo įrengimas

pour le retraitement des grenaillages utilisés dans les machines d'ébavurage - Dans toutes les installations d’ébavurage cryogéniques, une abrasion fine conduit à l’accumulation de poudre de caoutchouc ou de de plastique dans l’agent de grenaillage. Cela modifie les données de performance et prolonge les temps de traitement. Dans nos installations d’ébavurage, l’agent de grenaillage est pré-tamisé à travers la perforation du tambour, mais après une période d’utilisation plus longue, de la poussière fine s’accumule du matériau traité. Afin de garantir un traitement statistiquement fiable et économique, cette contamination doit être éliminée du granulat. Notre installation de traitement automatique des granulés se compose d’un système d’aspiration & de séchage et d’un tamis vibrant. Le grenaillage sale et froid est extrait du système cryogénique via un tuyau d’aspiration et est séché dans le récipient d’aspiration, puis nettoyé sur le tamis. La poussière fine, les supports de grenaillage trop petits & lle grenaillage réutilisalbe sont séparés.
Exovation 2TE Hidraulinis žarnelis, žemo slėgio žarnelis, skirtas naudoti su hidraulinėmis skysčių,

Exovation 2TE Hidraulinis žarnelis, žemo slėgio žarnelis, skirtas naudoti su hidraulinėmis skysčių,

Der Exovation 2TE Hydraulikschlauch ist ein Niederdruckschlauch, der für den Einsatz mit Hydraulikflüssigkeiten, Mineralölen und Treibstoffen optimiert wurde. Er bietet eine beeindruckende Ozonbeständigkeit von 150 Stunden und eine Abriebfestigkeit von 0,7 g, was seine Langlebigkeit und Zuverlässigkeit unterstreicht. Seine robuste Konstruktion sorgt für eine lange Lebensdauer und minimiert das Risiko von Ausfällen. Mit einer Betriebstemperatur von -40°C bis +100°C ist der Exovation 2TE Hydraulikschlauch für eine Vielzahl von Anwendungen geeignet. Er ist besonders widerstandsfähig gegen chemische Einflüsse und bietet eine hohe Flexibilität, was ihn zu einer ausgezeichneten Wahl für moderne Hydrauliksysteme macht. Seine Fähigkeit, hohen Drücken standzuhalten, macht ihn zu einem unverzichtbaren Bestandteil jeder industriellen Ausrüstung.
Dokumentų dėklas magnetinis A4 portretas, DURABLE - Dokumentų dėklas su magnetine juostele gale, skirtas naudoti ant metalinių paviršių.

Dokumentų dėklas magnetinis A4 portretas, DURABLE - Dokumentų dėklas su magnetine juostele gale, skirtas naudoti ant metalinių paviršių.

Document sleeve with a magnetic strip on the back for use on metal surfaces. • Document sleeve in A4 format with two magnetic strips on the back • Perfect for use on metallic surfaces, such as warehouse shelves, racking and metal containers • Coloured rear foil and transparent front foil made of heavy-duty polypropylene • Suitable for scanners and indelible • Inserts can be exchanged quickly • Internal dimensions: A4 portrait / 210 x 297 mm (W x H) • Suitable printable insert labels: Article number 485602 Colour:dark blue Material:plastics Reference:174407
Aukštos kokybės dulkių apsaugos audinys pramoniniams taikymams ir statybos projektams

Aukštos kokybės dulkių apsaugos audinys pramoniniams taikymams ir statybos projektams

Das Staubschutzgewebe von Stottrop-Textil bietet zuverlässigen Schutz gegen Staub und Schmutz in anspruchsvollen Einsatzbereichen. Ob für die Industrie, Bauprojekte oder andere Anwendungen, bei denen ein effektiver Staubschutz erforderlich ist, unsere technischen Gewebe zeichnen sich durch eine hohe Dichte und Strapazierfähigkeit aus. Unsere Staubschutzgewebe sind nicht nur reißfest und langlebig, sondern auch leicht und flexibel, was eine einfache Installation und Handhabung ermöglicht. Unsere Staubschutzgewebe erfüllen alle gängigen Standards für Sicherheits- und Schutzanforderungen und sind in verschiedenen Varianten erhältlich, um spezifischen Projektanforderungen gerecht zu werden. Sie sind UV-beständig und widerstandsfähig gegenüber äußeren Einflüssen, was sie ideal für den Einsatz im Außenbereich macht. Zudem bieten unsere Gewebe einen zusätzlichen Schutz vor Feuchtigkeit und anderen Umweltfaktoren, um sicherzustellen, dass empfindliche Bereiche frei von Staub und Schmutz bleiben. Durch die verschiedenen Beschichtungsoptionen und Anpassungsmöglichkeiten sind unsere Staubschutzgewebe vielseitig einsetzbar und können für maßgeschneiderte Lösungen in unterschiedlichen Projekten verwendet werden. Verlassen Sie sich auf die Qualität und Langlebigkeit von Stottrop-Textil, um Ihre Arbeitsbereiche effizient und kostengünstig vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
Džiovintuvas -DRY 2 1 - Vandenilio valymui, naudojimui kuro elementuose arba metalų hidrido saugyklose

Džiovintuvas -DRY 2 1 - Vandenilio valymui, naudojimui kuro elementuose arba metalų hidrido saugyklose

Der Trockner ist ein hybrides Temperatur-/Druckschwankungs-Adsorptionssystem, das sich leicht in eines unserer H2 Core HydroCab- oder Cluster-Systeme integrieren lässt. Mit dem Trockner DRY 2.1 kann die Wasserstoffreinheit sogar auf 99,999 % erhöht werden.
Sontara MicroPure - Valymo servetėlės naudojimui švariose patalpose ISO 5-9

Sontara MicroPure - Valymo servetėlės naudojimui švariose patalpose ISO 5-9

Sontara MicroPure ist ein Sortiment aus hochwertigen Reinigungstüchern zur Anwendung in Reinräumen der ISO-Klassen 5-9. Im Sortiment befinden sich Tücher zur Bodenreinigung, Allzwecktücher und Tücher für feinere Arbeiten und die Gerätepflege. Darüber hinaus bieten wir auch eine Reinigungsrolle für automatische Reinigungsanwendungen. Diese wird von uns auf Kundenwunsch maßangefertigt und ist für Reinräume ab Klasse 7 geeignet. Reinraumklassen:5-9 Material:Vliesstoff Sorten:Bodentücher, Allzwecktücher
Pučiamosioms sistemų plėtra - Vėdinimo sistemos

Pučiamosioms sistemų plėtra - Vėdinimo sistemos

We develop and manufacture blower components such as fans, motors, duct guides, electronics and housings and, if desired, integrate them into assemblies and devices. In addition, we develop entire blowers as well as the required equipment. Furthermore, we are your contact for fan optimisation with regard to improved volume flow, more efficient volume pressure and noise reduction.
GAMA 65 K Staliaus Pjūklas - Avola GAMA 65 K Staliaus Pjūklas Profesionaliam Naudojimui

GAMA 65 K Staliaus Pjūklas - Avola GAMA 65 K Staliaus Pjūklas Profesionaliam Naudojimui

Avola GAMA 65 K Zimmerei-Kreissägemaschine für den professionellen Einsatz Ausstattung / Lieferumfang Schnitthöhen 90° / 245 mm - 45° / 164 mm - 30° / 113 mm Motor 8,1 kW pneumatische, verstellbare Spannzylinder pneumatische Kappvorrichtung über Zweihand-Steuerung elektrische Sägeblatt-Schrägverstellung 90 – 30° – digitale Anzeige Drehteller 20-160° Laser-Kappschnittanzeige Hartmetallsägeblatt 650 mm Sicherheitsschutzhaube Motorleistung (S6 - 40%):8,1 KW Antrieb:direkt Motordrehzahl:3000 1/m Schnittgeschwindigkeit:102 m/s HM-Sägeblatt:650 mm
Grandinės plokštės - Padengtos takelio plokštės, skirtos naudoti statybos mašinų vikšruose

Grandinės plokštės - Padengtos takelio plokštės, skirtos naudoti statybos mašinų vikšruose

Coated track plates for use in crawler tracks for construction machinery. The extremely wear-resistant polyurethane Intec E provides the necessary mechanical properties for use in the crawler and protects the floor from the high machine weight. Up to 1.5 m length possible!
Pusė Tinklelio Dėžė, Be Dangčio

Pusė Tinklelio Dėžė, Be Dangčio

halbhohe Gitterbox ohne Klappe(neu und gebraucht) Grundmaße:ca. 1240 x 835 x 500 (oder 570) mm Nutzhöhe:330 mm Unterfahrhöhe:100 mm Eigengewicht: ~ 54 kg Tragfähigkeit max:1000 kg Auflast max:4000 kg Wände aus Gitter:50 x 50 x 4 mm Farbe:RAL 7030 Preis/Stück:Auf Anfrage
Radijo dažnio zondai - naudojami kontaktuoti su daugeliu standartinių RF jungčių ir RF lizdų

Radijo dažnio zondai - naudojami kontaktuoti su daugeliu standartinių RF jungčių ir RF lizdų

Contacting of all common RF connectors: For frequencies up to 20 GHz, with smart design for highest reliability and easy mounting.
Posalux deimantinių mašinų remontas - Mes remontuojame žinomas Posalux mašinas.

Posalux deimantinių mašinų remontas - Mes remontuojame žinomas Posalux mašinas.

Wir überhollen die bekannten Posalux Maschinen. Diese Diamantiermaschinen werden sowohl mechanisch, wie auch elektronisch komplett überholt. Halbautomatische und CNC-Steuerungen werden eingebaut. Diamantier-Fräsanlagen auf Basis Posalux zur perfekten Oberflächenbearbeitung von Trauringen und Armreifen
Storosieniai Aliuminio Vamzdžiai - Aliuminio vamzdžiai, pagaminti naudojant bešuvius arba kameros presavimo metodus

Storosieniai Aliuminio Vamzdžiai - Aliuminio vamzdžiai, pagaminti naudojant bešuvius arba kameros presavimo metodus

Die Aluminiumwerk Unna AG hat sich auf die Herstellung von Rohren aus Aluminium spezialisiert. Die Rohre werden am Standort durch unsere Strangpressen hergestellt. Grundsätzlich können bei uns Rohre in zwei verschiedenen Herstellverfahren produziert werden: Nahtlos gepresst bzw. Kammergepresst.
Atviri vielos/spiralės šildymo elementai - Atviri vielos/spiralės šildymo elementai geriausiai tinka oro šildymui, kai naudojami ventiliatoriuose.

Atviri vielos/spiralės šildymo elementai - Atviri vielos/spiralės šildymo elementai geriausiai tinka oro šildymui, kai naudojami ventiliatoriuose.

Open wire heating elements are the best solution for air heating when used in fans. Because of our longlasting experience in this field, we can offer you a series construction in most cases. To use our open wire or coil heating elements in air, the installation of a cut-out is necessary (heat accumulation). The connection is done by a plug at the element (Faston 4,8 or 6,3) or by a cord set. Our extended range of air heater variants comprises: -> Heaters for Laundry Dryers (series & spare parts types) -> Heaters for Cross Flow Fan -> Heaters for Powerful Radial Blowers -> Heating Crosses & Special Designs Various special designs for airflow heating, deploying heater spirals on insulating mica support, are available. They are required when the available space for installation is limited and defined geometrical air ducts do not exist. All special open wire heaters are individual designs, i.e. custom-made.
Plasma arcojet® PG052P - naudojamas mažų plastikinių detalių paruošimui

Plasma arcojet® PG052P - naudojamas mažų plastikinių detalių paruošimui

Das Gerät Arcojet® PG 051P wird bei der Vorbehandlung von kleineren Kunststoffteilen, insbesondere Kunststoffprofilen in Extrusionslinien, Formteilen im Spritzguss, Bechern und Tuben vor dem Verkleben und Bedrucken eingesetzt. Es können Behandlungsgeschwindigkeiten bis etwa 15 m/min abgedeckt werden. Der Arcojet verfügt über eine freistrahlende Elektrode, welche keine masseführende Gegenelektrode benötigt. Der Generator erzeugt eine Hochspannungsfunkenentladung, die mittels eines Luftstroms aus der Elektrode heraus auf die zu behandelnde Fläche übertragen wird. Mit dem so entstehenden Plasma werden Kunststoffoberflächen aktiviert, so dass sich Druckfarben, Lacke, Klebstoffe usw. darauf verankern können. Je nach Einbausituation sind unterschiedliche Kopfausführungen lieferbar Gerät:PG052P Behandlungsbreite:2 x 60 mm Anlagenabmessungen Abmessung mm B x H x T:470 x 210x 530 mm Stromversorgung:230 V, 50/60 Hz Gewicht:18 kg
HAMMEL Smulkintuvas 700 D/E - didelės spartos mašina su peilių rotoriu ir metalų atskyrimas naudojant metalų detektorius

HAMMEL Smulkintuvas 700 D/E - didelės spartos mašina su peilių rotoriu ir metalų atskyrimas naudojant metalų detektorius

Der HAMMEL Nachzerkleinerer 700 schreddert vorzerkleinertes Material wie Holz oder Müll. Die Größe des Endkorns wird durch den Siebkorb bestimmt. Ein Metalldetektor trennt Metall vom übrigen Material. Dank der gedämmten Türen gibt es nur eine geringe Geräuschentwicklung. Trotz hoher Leistung ist der Schredder energiesparend. Es gibt zwei Varianten: Dieselmotor oder Elektromotor. Gewicht:16 - 19 t Leistung:354 PS oder 250 kW Motor D:CAT C9.3 - Stage 5 Tankvolumen D :345
Baldų ir Objektų Audiniai - Aukštos Kokybės Aksominiai Audiniai Komerciniam Naudojimui

Baldų ir Objektų Audiniai - Aukštos Kokybės Aksominiai Audiniai Komerciniam Naudojimui

In unserem Sortiment finden Sie hochwertige Veloursstoffe für den Objektbereich. Darüber hinaus entwickeln und fertigen wir Veloursstoffe nach Ihren individuellen Wünschen und Anforderungen. Unabhängig davon ob Ihr Velours für ein Kino, ein Kreuzfahrtschiff oder einen anderen Einsatzort bestimmt ist. Da unsere Objektstoffe mit Trevira CS Garn gewebt werden, weisen diese eine permanent Schwerentflammbarkeit auf und erfüllen, u.a., die Anforderungen der Norm DIN 4102-1 (B1+B2) u. v. m.
Būgnų spaustukai - Būgnų spaustukai naudojami visų rūšių būgnams transportuoti be padėklo.

Būgnų spaustukai - Būgnų spaustukai naudojami visų rūšių būgnams transportuoti be padėklo.

The extensive and many-sided drum clamp programme of KAUP encloses attachments which clamp, tip and turn single drums. Other attachments can carry up to four drums pre and side by side. The wide port folio is complemented by special solutions for the transport of special drums, by slip-on drum arms and drum tipping arms for already existing fork clamps.
Išlenkti išėjimai - Suvirinimo išėjimai & Co

Išlenkti išėjimai - Suvirinimo išėjimai & Co

Swept outlet similar to ANSI B 16.19 / ANSI B 36.10 Swept outlets in pipeline construction A swept outlet is used in pipeline construction just like a welding outlet, a socket welded outlet or a threaded outlet for a 90 ° branch. A swept outlet is an alternative to the T-piece / red. In comparison to the T-piece / Red.Tee, the installation effort for a swept outlet is lower because only one hole has to be drilled into a pipe. The swept outlet can then be welded into this hole. A swept outlet differs from a welding outlet in the type of welding. While a welding outlet is only placed on the run pipe and then welded, a swept outlet is welded directly into the run pipe. Ideal stress distribution Swept outlets were developed in order to achieve the best possible stress distribution for internal pressure and pipe forces. Due to the favorable voltage level, swept outlets are often used in highly stressed pipes in the oil and gas industry.
Teleskopinės spyruoklės SpringGuard - Jos gali būti naudojamos vertikaliai, horizontaliai arba įstrižai.

Teleskopinės spyruoklės SpringGuard - Jos gali būti naudojamos vertikaliai, horizontaliai arba įstrižai.

Teleskop-Federn sind so konstruiert, dass sie durch die Federkraft den Bewegungen der Maschine folgen. Sie können vertikal, horizontal oder schräg laufend eingesetzt werden. SpringGuard Teleskop-Federn - auch Spiralfedern oder Federbandspiralen genannt - werden zum Beispiel an Spindeln, Wellen oder anderen rotierenden Teilen als Schutz vor Unfällen, Verschmutzung und mechanischen Beschädigungen eingesetzt.
SIGRAFIL® Anglies pluoštai

SIGRAFIL® Anglies pluoštai

For high-tech applications requiring high strength and stiffness combined with light weight, SIGRAFIL continuous carbon fiber tows are indispensable. They form the basis for high-performance composite materials such as textiles and prepregs, as well as components made of carbon fiber-reinforced plastic (CFRP). Carbon fibers are used in the automotive industry, in aerospace, in wind turbines, but also in sports equipment or mechanical engineering. By applying different types of sizing, the carbon fibers can be optimally matched to different matrix systems.
Lengvųjų ratų ir ratukų serija - Pagrindinė naudojimui patalpose

Lengvųjų ratų ir ratukų serija - Pagrindinė naudojimui patalpose

Light duty castors and wheels are mainly used for less demanding applications requiring a load capacity of up to 280 kg. They are designed for speeds of up to 3 km/h and therefore more frequently used indoors.Typical applications of light duty castors are medical equipment, display bases or equipment for large-scale catering establishments. Wheel  Ø::35 - 150mm Load capacity:40 - 280 kg
Lakštinių metalų paketai elektriniams varikliams - Pagaminti naudojant atvirkštinio dengimo procesą

Lakštinių metalų paketai elektriniams varikliams - Pagaminti naudojant atvirkštinio dengimo procesą

Die TEPROSA GmbH ist seit vielen Jahren auf die Fertigung von anspruchsvollen, passgenauen Blechpaketen mit außerordentlich hoher Qualität spezialisiert. Im Bereich Elektroblech fertigen wir für Sie einzelne Blechlamellen und Bleche für Statoren und Rotoren, sowie ganze Blechpakete (Stator– oder Rotorpakete) aus verschiedenen Stahlsorten.
Stogo Prieiga - MAGE® stogo prieigos sistemų naudojimas apima beveik visus stogo čerpius.

Stogo Prieiga - MAGE® stogo prieigos sistemų naudojimas apima beveik visus stogo čerpius.

Dachbegehung ist für Hausbesitzer wichtig, deren Dach für Dacharbeiten in der Bauphase, bei Inspektionsarbeiten und Wartungen (regelmäßige Reinigung durch den Schornsteinfeger) begangen werden muss. Der Einsatz der MAGE® Dachbegehungssysteme erstreckt sich über fast alle Dachziegelmodelle, Dachsteinmodelle sowie Schiefer- und Schindeldeckungen bei Dachneigungen zwischen 15° und 60°. Sie bilden die perfekte Lösung für das Begehen geneigter Dächer. Die häufigsten Unfallursachen bei Dacharbeiten sind Abstürze, verursacht durch Stolpern und Abrutschen.
Griebtuvo modulis FH-Q5 - modulinis naudojimas - Griebimo plotas 50 x 50 mm | Apkrovos talpa iki 2 kg

Griebtuvo modulis FH-Q5 - modulinis naudojimas - Griebimo plotas 50 x 50 mm | Apkrovos talpa iki 2 kg

Die Möglichkeit Bauteile unterschiedlicher Dimensionen, Geometrien und Oberflächenstrukturen schonend zu greifen, öffnet Ihnen ganz neue Möglichkeiten. Profitieren Sie von ✅Effizienzsteigerung Ihrer Prozesse ✅Höhere Verfügbarkeit Ihres Personals ✅Steigerung der Fertigungsgeschwindigkeit ✅Einfache Anbindung an bestehende Druckluftsysteme ✅Modulbauweise zur Steigerung der Performance Minimieren Sie ❌Rüstzeiten ❌Instandhaltungskosten ❌Personaleinsatz ❌Prozesskomplexität Mögliche Anwendungsfälle des FH-Q5 Industrieroboter- Anwendungen zur Handhabung kleiner Bauteile Be- und Entladen von Maschinen (z.B. Presswerk und Karosseriebau) Teiletransport (z.B. große Blechteile wie Kotflügel oder Motorhauben) Transport empfindlicher Teile Einsatz bei Anlagen mit hoher Bauteilvariabilität Technische Daten Fläche Greifkissen: 50 x 50 mm Eigengewicht: 0,1 kg Maximale Greifkraft: 18,5 N bei -600 mBar Greifkraft:18,5 N bei -600 mBar Greiffläche:50 x 50 mm Gewicht:0,1 kg
Kompozitų gamyba ir pluošto vieta - TFP naudoja Tailored Fiber Placement, kad pagamintų anglies formas

Kompozitų gamyba ir pluošto vieta - TFP naudoja Tailored Fiber Placement, kad pagamintų anglies formas

We offer our innovative fiber laying technology to produce customzied fiber preforms without any waste and in a very efficient way - multi - layer - technology. Especially for complex shapes and forms with locally reinforcements it is the best choice. More efficient than carbon weave or automatic fiber placement (AFP). The elements made form endless fibers have better performance than 3-D-printed parts of carbon, too. Please contact us for a first trial!
APTRAMDOMI LOVA - Specialūs groteliniai rėmai, skirti naudoti aptramdytoms lovoms.

APTRAMDOMI LOVA - Specialūs groteliniai rėmai, skirti naudoti aptramdytoms lovoms.

Individuell konzipiert oder fertig entwickelt, je nach Bedarf für den Verbau oder zum Einlegen. • Birkenschichtholzrahmen natur mit 28 Holzfederleisten • Lagerung in DUO-Kappen (holmüberdeckend oder innenliegend) • Individuelle Härtegradeinstellung in der Mittelzone • Lastenverteilender Mittelgurt • Springaufbeschlag möglich für Bettkastennutzung Kosteneffiziente Konzipierung je nach Bedarf für den Verbau in Polsterbetten oder ähnliche Bettsysteme. Sprechen Sie uns einfach an und wir finden eine Lösung.
DC/DC keitiklis automobiliams ir pramonei - DC/DC keitikliai

DC/DC keitiklis automobiliams ir pramonei - DC/DC keitikliai

The DC-voltage converters developed for the electronic components in the motor car are characterised by their ease of installation in every vehicle. The high degree of stability, the compact design, sustained short-circuit resistance as well as the high level of operating safety are the quality hallmarks of this series. The areas of application span the mobile employment of 12-V-consumers in vehicles with a 24-V-onboard network. The devices are particularly suitable for operating car radios, stereo units, radios, cooler units, car telephones, computers, 12-V-trailer lighting etc. The voltage converter converts an input direct voltage into an output direct voltage. The input voltage must be greater than the output voltage. No base load is required at the output end. A 26 kHz PWM switching controller is used for this purpose. Input and output are not isolated. The common earth is connected with the voltage converter housing.
Blizgantis makaronų šaukštas

Blizgantis makaronų šaukštas

Material glänzend und gefertigt aus Hochleistungskunststoff hitzebeständig bis 240° Spülmaschinengeeignet und hervorragend geeignet für beschichtete Töpfe und Pfannen Made in Germany mit 5 Jahren Garantie Aufhängöse zur praktischen Aufbewahrung an einer Küchenleiste Modernes Design, Formstabil und gute Handhabung Farb und Lebensmittelecht, keine Schadstoffabgabe an Mensch und Umwelt Labor geprüfte und getestete Sicherheit und Qualität Dieser Spaghettilöffel in glänzendem Design darf in keiner Küchenausstattung fehlen. Es ist ein Küchenutensil, welches aus hochwertigem Kunststoff gefertigt wurde. Die perfekte Mischung aus Qualität und Design wird somit zu einem besonderen Hingucker in jedem Haushalt. Durch den 22 cm langen Stiel wird ein Verbrennen beim Entnehmen der Nudeln. Durch die Zinken an dem Löffelrand können Nudeln sehr gut aufgenommen werden und es wird ein Verklumpen der Nudeln vermieden. Artikelnummer:3024R5-L Temperaturbeständigkeit:240° Farben:Lila Länge:31 cm
E-BOX - NAUDOTINAS BET KUR IR PAPRASTAI

E-BOX - NAUDOTINAS BET KUR IR PAPRASTAI

Die elegante und flache E-BOX ist das komplette Gehäuse für RAFIX 22 FS + Befehlsgeräte. Sie kommt dort zum Einsatz, wo einzelne Befehlsgeräte an abseits liegenden Orten benötigt werden – beispielsweise Not-Halt Applikationen entlang einer Fertigungseinrichtung oder am Schutzzaun. Die kompakten Abmessungen der E-BOX orientieren sich dabei am Kantenmaß einer 40 mm Profilschiene. Auch die Montage ist darauf ausgelegt. Diese gestaltet sich unkompliziert und schnell – dank des modularen Systems aus Gehäuseunter- und -oberteil, Kontaktmodul mit Schaltelement und Not-Aus Betätiger. VARIANTEN ➔ E-BOX M12, anschlussfertig konfektioniert mit M12 Stecker ➔ E-BOX MODULAR, Cage Clamp® Anschluss HAUPT-ANWENDUNGSGEBIETE Maschinen- und Anlagenbau SPEZIELLE FEATURES Ideal für die Befestigung auf Profilschienen Passend zu 40 x 40 mm Profilschienen Kann auch auf Türen angebracht werden Kleine Abmessungen, dadurch überall einsetzbar DESIGN Graues Gehäuse für Standard-Betätiger Gelbes Gehäuse...