Produktai skirti arba (458)

Anti-Slip Tape DURALINE® GRIP 75 mm, DURABLE - Savisandė standartinė neslystanti juosta, skirta takų, laiptų ar rampų užtikrinimui.

Anti-Slip Tape DURALINE® GRIP 75 mm, DURABLE - Savisandė standartinė neslystanti juosta, skirta takų, laiptų ar rampų užtikrinimui.

Self-adhesive standard anti-slip tape for securing paths, steps or ramps. • Self-adhesive standard anti-slip tape for improved safety of paths and treads • Suitable for indoor and protected outdoor use • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 Colour:black Material:pressboard, aluminium Reference:108401
SubLight Elektros Skydelio Raktas - Lengva versija, kurią galima nešioti marškinių ar laboratorinio chalato kišenėje

SubLight Elektros Skydelio Raktas - Lengva versija, kurią galima nešioti marškinių ar laboratorinio chalato kišenėje

• Versione particolarmente snella e leggera da portare nella tasca della camicia o del camice, con clip di fissaggio • Adatto a quasi tutti i comuni dispositivi tecnici di chiusura • Profili chiave per i settori: Termosifoni e impianti sanitari, tecnologia di climatizzazione e ventilazione, tecnologia industriale ed edilizia, per esempio per porte e finestre in edifici nuovi, sistemi di chiusura, impianti tecnici e tanto altro • Con imboccatura reversibile (1/4") in acciaio per utensili di alta qualità con tempratura speciale • Alloggiamento di comuni inserti Bits da 1/4“, con un magnete permanente per il fissaggio • Il meccanismo a rotazione consente di posizionare fino a tre differenti profili chiave. • Con torcia LED a forte intensità luminosa nella clip • In plastica rinforzata con fibra di vetro • In zinco pressofuso (GD-Zn) Lunghezza in millimetri:155 Peso in grammi:150
Dirbtuvės Akumuliatorių Tester WBT01 - Sandarumo Testavimas Didelėms Testavimo Apimtims su Pertekliniu ir/arba Nepakankamu Slėgiu

Dirbtuvės Akumuliatorių Tester WBT01 - Sandarumo Testavimas Didelėms Testavimo Apimtims su Pertekliniu ir/arba Nepakankamu Slėgiu

Das Werkstatt-Batterie-Testsystem WBT01 dient dazu, an Fahrzeug-Antriebs-Batterien Leckagen festzustellen bzw. zu lokalisieren. Das Gerät ist derzeit in drei Varianten verfügbar: - für Überdruck der Typ WBT01-AF - für Unterdruck der Typ WBT01-BF - kombiniert für Über-/Unterdruck der Typ WBT01-ABF
Inklinometras NBT - Inklinometras su stabilia aliuminio arba nerūdijančio plieno korpusu

Inklinometras NBT - Inklinometras su stabilia aliuminio arba nerūdijančio plieno korpusu

Détection de l'inclinaison dans le champ gravitationnel au moyen de capteurs MEMS (Micro-Electro-Mechanical-System) avec numérisation et linéarisation ultérieure par commande Les capteurs MEMS sont des circuits intégrés fabriqués en micromécanique silicium en vrac. Des structures micromécaniques mobiles sont utilisées pour former des capacités doubles. Si ces structures sont déviées lors d'accélérations, par exemple lors d'accélérations dues à la gravité (g), il se produit des variations de capacité qui sont mesurées et traitées ultérieurement. La tension de sortie suit la fonction U ~ g * sin(α). L'angle α est ici l'angle d'inclinaison du capteur mesuré par rapport au vecteur g. Ces capteurs mesurent avec précision, ont une longue durée de vie et sont très robustes. Les axes de mesure fonctionnent indépendamment les uns des autres. Interface:PROFINET Matériau:Aluminium AIMgSi 1, Inox 1.4404 Diamètre du boîtier:65mm, 90mm Profil:Standard, PROFINET Raccordement électrique:Connecteur M12, Sortie de câble
1600 Pramoninis Drėgmės Surinkėjas - Generatorių, Oro Kondicionierių ar Pramoninio Šildymo Nuoma ir Išnuoma

1600 Pramoninis Drėgmės Surinkėjas - Generatorių, Oro Kondicionierių ar Pramoninio Šildymo Nuoma ir Išnuoma

Kontrollieren Sie Feuchtigkeit und Luftfeuchte mit einem unseres 1600 m³/h IndustrieEntfeuchter. Dieses robuste Gerät verbindet elegantes Aussehen mit exzellenter Leistung. Robuste Geräte für den Vermietungsmarkt. Diskretes Edelstahlgehäuse. Integrierte Heizungssteuerung sorgt ganzjährig für maximale Effizienz. Ein ferngesteuerter Feuchteregler ist bei Bedarf verfügbar.Kostengünstige Möglichkeit, die Auswirkungen von Feuchtigkeitsschäden zu reduzieren (ein Gerät kann sehr große Flächen austrocknen). Benötigt für den Betrieb keine Hintergrundwärme. Integrierte Heizungssteuerung sorgt für maximale Leistung rund ums Jahr und hält die laufenden Kosten auf einem Minimum. Kann im Innen und Außenbereich aufgestellt werden. AUSLEGUNGSLUFTSTROM:1600 m³/h TROCKENBEREICH (CA.):2845 (m³) NÄSSESCHUTZBEREICH (CA.):4268 (m³) STROMERZEUGUNG:380/415V 3p N+E 50 Hz ANSCHLÜSSE:32 A 5-polig HÖHE (M):1,52 LÄNGE (M):1,75 BREITE (M):0,71 GEWICHT (KG):385
Gyvenamasis konteineris - Pirkti gyvenamuosius konteinerius arba gyvenamųjų konteinerių sistemas

Gyvenamasis konteineris - Pirkti gyvenamuosius konteinerius arba gyvenamųjų konteinerių sistemas

Kraft Wohncontainer bietet Ihnen individuelle Lösungen für Wohncontainerprojekte. Vor der Planung stehen wir Ihnen mit unserem Expertenwissen zur Seite und prüfen die Machbarkeit Ihrer Vorhaben. Wir übernehmen nicht nur die Planung, sondern auch die Fertigung, Lieferung und Montage der Container. Optional bieten wir auch Bauantragsplanung, Ausführungsplanung, Bauantrag, Ingenieurleistung und prüffähige Statik. Sie haben die Wahl zwischen unseren Standardmodulen I und II oder können auch individuelle Anfragen stellen. Unsere Standardmodule sind besonders gut geeignet für Interimslösungen auf Baustellen oder vorübergehendes Auslagern von Lager oder Büroflächen. Zudem sind sie zu den günstigsten Containern auf dem Markt. Standardmodul II eignet sich besonders für längere Aufstellzeiten oder größere Räume. Kontaktieren Sie uns gerne für eine individuelle Beratung zu unseren Wohncontainern.
Kompresinis užraktas - su rankena ir fiksuota arba reguliuojama kamščio aukščiu

Kompresinis užraktas - su rankena ir fiksuota arba reguliuojama kamščio aukščiu

EMKA offers a comprehensive product range of ingenious locking technology from a single source. The modular program structure allows a unique variety of components: quarter turns, locking-systems, handles, hinges and gasketings. The high quality and product standards are guaranteed by an excellent manufacturing know-how and by the certified process control according to ISO 9001. Compression latch with handle and fixed or adjustable cam heightQuarter turns, Compression latches, Heavy duty latches for big door gauges Type:cam, compression, key lock Material:zinc Other characteristics:adjustable, anti-vibration, T-Handle Applications:for heavy loads
Prieigos barjerai - Prieigos barjerai, pagaminti iš apvalaus vamzdžio Ø60mm arba kvadratinio vamzdžio 70x70mm

Prieigos barjerai - Prieigos barjerai, pagaminti iš apvalaus vamzdžio Ø60mm arba kvadratinio vamzdžio 70x70mm

As a danger protection, for separation and blocking of roads and walkways etc. Blocking of grassed areas and protection of trees, flower beds or as a safety guard in red and white warning colors. Additional powder coating in RAL and DB colors. Access barriers made of round tube Ø 60mm or square pipe 70 x 70mm, available in stationary, removable with triangular locking mechanism and revolving
Lazeriu graviruoti populių medžio etiketės - Pasirinkite iš skirtingų šriftų, dizainų ir formų arba įkelkite savo logotipą.

Lazeriu graviruoti populių medžio etiketės - Pasirinkite iš skirtingų šriftų, dizainų ir formų arba įkelkite savo logotipą.

We will burn your design with computer-controlled precision into labels or hangtags made from exclusive materials with a unique recognition value. Almost everything is possible. You can choose from our shapes or upload any(!) desired shape as a file. The contours of your labels are cut with the laser, the images are engraved with the laser. Mounting holes are directly lasered; hole size for labels 1.5mm, for hangtags 3.5mm. Think outside the box and give your product an unusual eye-catching label! Our 3mm thick, poplar wood is free of hazardous substances and ideal for use with products that do not need to be washed. Labels made from this material are, thanks to the minor production-related burn details, high of quality yet with a rustic element. Perfect for very special handmade products or for clever tags on gifts. Country of origin:Germany Minimum Order Quantity :Starting from 1 piece
Aliuminio suvirinimo viela S Al 4047(A) - AlSi12(A)

Aliuminio suvirinimo viela S Al 4047(A) - AlSi12(A)

Alambre de soldadura de aluminio S Al 4047(A) - AlSi12(A) DIN EN ISO 18273 - Alambre de soldadura de aluminio de alta calidad S Al 4047(A) - AlSi12(A) Diámetro MIG 0,90 mm - 1,60 mm / 0,035 - 1/16 in. Diámetro TIG 1,60 mm - 4,00 mm / 1/16 - 5/32 in. Varias formas de suministro disponibles, carretes de hasta 40 kg (90lb), tambores de hasta 140 kg (300lb) Aprobaciones: ABS, BV, DNV GL, LR, TÜV, DB
Laivo priekinių atramų - Mūsų laivo priekinių atramų pagamintos iš gumos arba poliuretano laivų priekabai...

Laivo priekinių atramų - Mūsų laivo priekinių atramų pagamintos iš gumos arba poliuretano laivų priekabai...

We offer quality bow supports and pads among other products for the boat trailer industry. Our products are certified and tested according to the latest European norms and quality standards. More information about our products and services can be found in our catalogues. Do you have questions about our products or do you want to request a quote? Please contact us. We have the right accessory for your boat trailer!
Vertikalus Markizė - Terasos Danga arba Žiemos Sodas

Vertikalus Markizė - Terasos Danga arba Žiemos Sodas

Senkrechtmarkise Sommertage ist die schattenspendende Senkrechtmarkise die ideale Ergänzung. Wenn die Position Ihrer Terrasse so ist, dass sie bei Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang seitliche Sonneneinstrahlung haben empfehlen wir eine Senkrechtmarkise. Als Alternative zu Außenjalousien gewährleistet Sie einen hochwertigen und effektiven Hitze- und Sonnenschutz. Senkrechtmarkisen sind der perfekte Sonnen- und Sichtschutz für Terrassen oder Glasfassaden. Eine Senkrechtmarkise hilft auch für eine gewisse Privatspäre, wenn Ihre Terrasse zum Beispiel von außen einsichtig ist. Mit einer geschlossenen Senkrechtmarkise sind Sie von neugierigen Beobachtern geschützt.
Sandėliavimo įdėklai - Atsarginės dalys konvejerių sistemoms, pagamintos iš cinkuoto plieno lakšto arba plastiko.

Sandėliavimo įdėklai - Atsarginės dalys konvejerių sistemoms, pagamintos iš cinkuoto plieno lakšto arba plastiko.

Ersatzteile für Förderanlagen Lagereinsätze aus — verzinktem Stahlblech (mit geöltem Kugellager, in antistatischer Ausführung) — Kunststoff, grau (Polypropylen), mit schwarzer Kunststoff-Dichtung (Polyamid) und Nirokugeln — Kunststoff, schwarz (Polypropylen), mit schwarzer Kunststoff-Dichtung Labyrinth (Polypropylen) und RS-Rillenkugellager (in antistatischer Ausführung) — Kunststoff, blau (Polypropylen) mit blauer (Polypropylen) und doppelter Nirokugelreihe Rohr-Durchmesser: — 20x1.5 mm — 30x1.5 mm — 30x2 mm — 40x1.5 mm — 40x2.3 mm — 50x1.5 mm — 50x2.8 mm — 60x2 mm Achs-Durchmesser: — 6 mm — 8 mm — 10 mm — 12 mm
Atliekų konteinerio pakėlėjas MK tipas - 80/120 arba 240 litrų konteinerių ištuštinimui ir valymui

Atliekų konteinerio pakėlėjas MK tipas - 80/120 arba 240 litrų konteinerių ištuštinimui ir valymui

-sturdy steel construction -fork sleeves for pick-up using forks -suitable for forklift trucks, site Dumpers and other vehicles with forks -can be secured to prevent slipping and unintentional emptying -self-locking hooks hold the wheelie bin -securely in place during emptying
Tungstenas - Tungstenas kaip darbo detalės, kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Tungstenas - Tungstenas kaip darbo detalės, kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Tungsten bars, sheets profiles und defferent alloys
Klijuojamos etiketės ant ritinio arba akordeono

Klijuojamos etiketės ant ritinio arba akordeono

Individuell bedruckt, Blanko weiß oder Sonderdrucke mit Prägungen, Sandwichausführung, Rückseitendruck und anderen Besonderheiten
Peiliukai arba nuogi vamzdžiai orui - Šilumokaičiai

Peiliukai arba nuogi vamzdžiai orui - Šilumokaičiai

Finned or bare tube coils for air - gas heating or cooling (heavy duty) Shell and Tube Heat Exchangers | Air Coolers, Air Heaters, Pressure Vessels | Gas cooling in pneumatic conveying systems | Air cooling in industrial refrigeration | Air drying in textile machines | Air heating & cooling in HVAC systems | Coolers for A.C and D.C motors | Coolers for power transformers | Diesel and gas engines water cooling | Air preheaters for boiler plants | Economizers for steam, oil and hot water generation | Hydrocarbon condenser | Industrial process water cooling | Inter and after coolers | Oil cooling in lubrication system | Solvent recovery by condensation | Steam condenser
Spaudimo indai pagal AD2000 arba ASME - Indų statyba iš plieno ir nerūdijančio plieno

Spaudimo indai pagal AD2000 arba ASME - Indų statyba iš plieno ir nerūdijančio plieno

Wir fertigen seit 40 Jahren die besten Druckbehälter für Ihre Zwecke. Unsere Behälter werden nach AD2000 oder ASME konstruiert und gebaut. Vom Engineering über Prüfung, Fertigung bis zur Montage bauen ihren passenden Druckbehälter. Wir bieten kürzeste Lieferzeiten und beste Material- und Schweißnahtqualität.
Namų prijungimo detalės DA225 arba DA200 PE ir PP kanalizacijos vamzdžiams

Namų prijungimo detalės DA225 arba DA200 PE ir PP kanalizacijos vamzdžiams

Hausanschlussstutzen DA225 für Rohre von DA 280 bis DA1600. Zum Einschweißen wird ein Stutzenschweißgerät benötigt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns. Hausanschlussstutzen DA225 für PE-Rohre und DA200 für PP-Rohre zum einschweißen
Stogo pjoviklis DS 31 Benzinas - Neatsiejamas pagalbininkas senų stogo konstrukcijų pjovimui arba šalinimui

Stogo pjoviklis DS 31 Benzinas - Neatsiejamas pagalbininkas senų stogo konstrukcijų pjovimui arba šalinimui

"Das robuste, leistungsstarke Gerät mit 11 PS 4-Takt-Benzinmotor. Doppelte Schneidleistung durch 2 Schlagmesser. Die vertikal eingesetzten Schlagmesser mit Hartmetallbestückung werden über Keilriemen angetrieben. Die Schneidtiefe kann stufenlos verstellt werden."
Schwanko - horizontalus mentės maišytuvas - svyruojančioms užpildymo lygio ir/arba aukštos klampumo medžiagoms

Schwanko - horizontalus mentės maišytuvas - svyruojančioms užpildymo lygio ir/arba aukštos klampumo medžiagoms

Horizontalrührwerk entwickelt für schwankende Füllstände und höhere TS Gehalte von bis zu 15% Vorteile 1. ergonomische Padellstellung , beeinflusst positiv die Strömung und Durchmischung des Substrates 2. verhindert bleibende Schäden durch Schlagwirkung am Rührwerk beim Eintauchprozess Aufgrund der Paddelstellung 3. bewegt und durchmischt viel bei geringer Betriebsdauer (erhöht die Wirtschaftlichkeit der Biogasanlage) 4. verhindert Schwimmschichten vermindert Sinkschichten z usätzlich Filme und Beiträge unter https://www.facebook.com/Ruehrwerkstechnik
PROtex roletų sistema su arba be vabzdžių apsaugos

PROtex roletų sistema su arba be vabzdžių apsaugos

Bauherren können in der Entwurfsphase ihres Eigenheimes vorausschauend planen und so den nachträglich sehr aufwändigen Einbau eines Rollladens vermeiden. Das Rollladensystem PROtex kann dabei variabel ausgestattet werden – sowohl als Aufsatzelement als auch als Putzkastenelement.
Perforuotos metalinės lentos tipo BP-oN - Perforuotos metalinės lentos su lygiu paviršiumi be skylių ar gumbų

Perforuotos metalinės lentos tipo BP-oN - Perforuotos metalinės lentos su lygiu paviršiumi be skylių ar gumbų

Perforated metal planks, type BP-oN is very interesting for shelving areas, due to the smooth surface without holes or nobs. The type BP-oN is especially interesting for cantilever rackings based on its wide free span. Material:aluminum,steel,stainless steel Surface treatment:galvanized, pickled, anodized, untreated Application:for shelving areas Characteristics:smooth surface, without holes or nobs
Pėsčiomis arba važiuojamos klimato bandymo kameros

Pėsčiomis arba važiuojamos klimato bandymo kameros

Ob Tiefkühllagerung, Tropenklima oder Klimawechseltest unsere Prüfkammern finden in den unterschiedlichsten Branchen Anwendung. Begeh- oder befahrbare Klimaprüfkammern Typenreihe DC / DT. Optionen: Tiefentfeuchtung, Rohrdurchführungen, Programmregler, Meßwerterfassung, Regaleinbauten, Ex-geschützte Komponenten, Beregnung, Bestrahlung, Fenster. Temperaturbereich: -70 / -40 / -20 / 0°C bis max. 180°C, Feuchtebereich: 10 - 95% r.F, Tieffeucht bis Tp -60°C. Ob Tiefkühllagerung, Tropenklima oder Klimawechseltest unsere Prüfkammern finden in den unterschiedlichsten Branchen Anwendung. Wir liefern Ihnen Prüfkammern im Rastermaß von 0,3m bis zu einer Größe von 100m. Unsere Prüfkammern werden individuell für Ihre Anwendungen konzipiert.
Stulpų montuojamas sukamasis kranas - Kranas montuojamas stacionariai arba su perkeliamu pagrindu - Spindulys iki 300°.

Stulpų montuojamas sukamasis kranas - Kranas montuojamas stacionariai arba su perkeliamu pagrindu - Spindulys iki 300°.

Mounted in a stationary manner or with adjustable base plate for mobile deployment. Various application opportunities in the hall or outdoors during the handling of goods or when feeding machines. The pillar, with its low space requirements, can be anchored using anchoring rods in the foundations or using on an existing concrete floor. Unloading 2m - 5m, working radius of up to 300°.
Impregnavimo sistemos liejimo metalinėms dalims - Metalų impregnacija, skirta užsandarinti liejimo metalines dalis nuo skysčių ir (arba) dujų nuotėkio

Impregnavimo sistemos liejimo metalinėms dalims - Metalų impregnacija, skirta užsandarinti liejimo metalines dalis nuo skysčių ir (arba) dujų nuotėkio

Impregnation systems to close micropores in metal castings as well as in copper, aluminium or magnesium alloy castings. The parts to be impregnated are fixed in baskets. The latter are transported by a special crane system as well as with reservoir roller conveyors. Excess material is removed by centrifuging of the baskets. The impregnating agent remaining in the pores in fluid form is hardened by heating in a hot water bath. The process sequence runs fully automatically under a microprocessor control.
Vamzdžių Rinkinys Šilumokaitis - Skysčiams arba Dujoms

Vamzdžių Rinkinys Šilumokaitis - Skysčiams arba Dujoms

Rohrbündel-Wärmetauscher übertragen die Wärmeenergie eines Mediums an ein anderes. Deshalb heißen sie auch Rohrbündel-Wärmeübertrager. Die beteiligten Medien sind überwiegend flüssig, können aber auch gasförmig sein. Wichtig für die Auslegung sind Art und Eigenschaften der Medien, Drücke und Temperaturen sowie die gewünschten Betriebspunkte im Prozess. Bei Rührbündel-Wärmetauschern gibt das eine Medium Energie ab, diese Energie wird durch eine Rohrwand hindurch an das andere Medium übertragen. Hier ist es wichtig, die Konstruktion auf die Randbedingungen abzustimmen, denn jedes Medium hat seine spezifischen Eigenschaften. Der Vorteil von Rohrbündel-Wärmetauschern gegenüber Plattenwärmetauschern ist die höhere Druckbeständigkeit und die robustere Bauart, der Nachteil ist eine etwas schlechtere Wärmeübertragung und die größere Bauform bei gleicher Leistung. Produkt teilen Diese Medien werden beispielsweise Rohrbündel-Wärmetauschern gekühlt bzw. erwärmt: I....
varimed® Tyrimo ir Gydymo Sofa su Reguliuojamu Aukščiu - Pasirinkimas Hidrulinio arba Elektrinio Reguliavimo

varimed® Tyrimo ir Gydymo Sofa su Reguliuojamu Aukščiu - Pasirinkimas Hidrulinio arba Elektrinio Reguliavimo

- Travail ergonomique grâce à l‘étendue de réglage en hauteur - Pas de déport du plateau lors du réglage en hauteur - Le châssis moulé laisse suffisamment d‘espace pour les jambes Réglage en hauteur de 500 à 920 mm, selon le modèle, hydrauliquement par pédale ou électriquement par commande au pied. Selon le modèle, largeur de 650 mm ou de 800 mm. Réglage du repose-tête par vérin à gaz de -20° à +40°. Matelas de 70 mm, en deux parties, revêtement en similicuir selon le nuancier SCHMITZ. Revêtement du cadre thermolaqué en aluminium blanc RAL 9006, aluminium gris RAL 9007 ou blanc gris RAL 9002. Revêtement du châssis en matière plastique, gris argenté. Avec 4 pieds de niveau. Charge maximale d‘utilisation : 225 kg Options : Mobilité - 4 roulettes fermées doubles Ø 100 mm, dont 2 antistatiques, blocage central par axe, 1 roulette avec blocage directionnel. (La plage de réglage de la hauteur demeure identique. Fabrication:Made in Germany
Maišelių Separatorius Peilis - Separatorius Peilis Filmo Vamzdžiams arba Pakuotiems Produktams

Maišelių Separatorius Peilis - Separatorius Peilis Filmo Vamzdžiams arba Pakuotiems Produktams

Schlauchbeutel-Trennmesser aus verschiedenen Materialqualitäten, zum Trennen sehr großer verschweißter Beutel. In unterschiedlichen Ausführungen, z. B. einseitige oder doppelseitige Verzahnung und mit div. Zahnteilungen - auf Wunsch auch mit Aufreißhilfe. Je nach Verwendungszweck mit Beschichtung (In diesem Fall TIN Titan Nitrit). Schlauchbeutel-Trennmesser Viele Produkte werden heute in Folienbeuteln vermarktet. Sie umschließen das Schüttgut perfekt, schützen es hygienisch, halten es vakuumiert in Form und vieles mehr. Für Gummibären, Kaffee, Lakritz, Schokolade, Schokoriegel oder auch Waschmittel sind Folienverpackungen die erste Wahl. Ihr Folien- und Verarbeitungsanspruch bestimmt unsere Messerausführung. Ob die Folien diffusionsdicht oder -fähig, vakuumierbar oder siegelfähig, aufreißbar oder vieles mehr sein sollen. Geschnitten werden sie zuverlässig mit dem optimalen Messer.