Produktai skirti arba (663)

Carrara baltas marmuras arba Carrara white Marble - natūralus akmuo / marmuras

Carrara baltas marmuras arba Carrara white Marble - natūralus akmuo / marmuras

Carrara weißer Marmor ist ein hochgeschätzter Naturstein, der aus den Carrara-Steinbrüchen in der Toskana, Italien, gewonnen wird. Er ist bekannt für seine elegante, weiße bis blaugraue Farbe mit feinen bis markanten grauen Maserungen. Diese Marmorart hat einen hohen Gehalt an Calciumcarbonat, was ihr eine außergewöhnliche Klarheit und einen besonderen Glanz verleiht. Technische Spezifikationen: Farbe: Weiß mit grauen Marmorierungen. Dichte: Ca. 2,7 g/cm³. Wasseraufnahme: Niedrig, normalerweise unter 0,5 %. Dicke: Verfügbar in Stärken von 2 cm bis 3 cm. Oberflächenbearbeitung: Poliert, geschliffen, gebürstet oder lederähnlich. Zulässige Anwendungen: Innen- und Außenanwendungen, ideal für Böden, Wände, Arbeitsplatten, Treppen, und dekorative Objekte. Verwendung: Carrara-Marmor ist äußerst vielseitig und findet breite Anwendung in Wohn- und Geschäftsräumen. Beliebte Einsatzmöglichkeiten sind: Küchenarbeitsplatten und Badezimmerwaschtische,Bodenbeläge und Wandverkleidungen uzw.
Vamzdžių technologija, siurbimo žarna, žemo slėgio arba aukšto slėgio sprendimai iš vienų rankų

Vamzdžių technologija, siurbimo žarna, žemo slėgio arba aukšto slėgio sprendimai iš vienų rankų

Die Schlauchleitungstechnik von Interhydraulik bietet maßgeschneiderte Lösungen für eine Vielzahl von Anwendungen. Unsere Produkte zeichnen sich durch hohe Qualität und Langlebigkeit aus, was sie ideal für den Einsatz in anspruchsvollen Umgebungen macht. Wir verwenden nur die besten Materialien, um sicherzustellen, dass unsere Schlauchleitungen den höchsten Standards entsprechen und den Anforderungen unserer Kunden gerecht werden. Unsere Experten arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass jede Schlauchleitung perfekt auf Ihre spezifischen Bedürfnisse abgestimmt ist. Unsere Schlauchleitungstechnik ist nicht nur robust, sondern auch flexibel und anpassungsfähig. Dies bedeutet, dass sie in einer Vielzahl von Branchen eingesetzt werden kann, von der Automobilindustrie bis hin zur Schwerindustrie. Unsere Produkte sind so konzipiert, dass sie den Belastungen des täglichen Gebrauchs standhalten und gleichzeitig eine hervorragende Leistung bieten. Vertrauen Sie auf Interhydraulik, um Ihnen die besten Lösungen für Ihre Schlauchleitungsanforderungen zu bieten.
Literatūros laikiklis iš DURABLE, DURABLE - A4 literatūros laikiklis. Taip pat gali būti naudojamas kaip stalo ženklas arba tvirtinamas prie sienos.

Literatūros laikiklis iš DURABLE, DURABLE - A4 literatūros laikiklis. Taip pat gali būti naudojamas kaip stalo ženklas arba tvirtinamas prie sienos.

Brochure stands and brochure holders Thanks to their mobility, brochure stands and brochure holders can be used flexibly at any time and always offer your visitors and guests groundbreaking information. From the multitude of designs and variants as brochure dispensers or information carriers in A3, A4, portrait or landscape format, you will find the right product for every purpose. Colour:transparent Material:plastics Reference:857819
AVANT Frontpacker 45 arba 56 D - Įtikinami universalūs įrankiai net ir drėgnose, lipniose dirvose

AVANT Frontpacker 45 arba 56 D - Įtikinami universalūs įrankiai net ir drėgnose, lipniose dirvose

Frontpacker der Serie Avant sind modulare Ganzjahresgeräte. Für Front- und Heckanbau - zum Einebnen, krümeln, rückfestigen. Avant 45 - Arbeitsbreiten von 2,50 bis 4,00 Meter Avant 56 - Arbeitsbreiten von 2,50 bis 6,00 Meter Serienmäßig komplett mit Simplex Walze aus robustem Sphäroguss, Zinkenvorsatz und Seitenplatten. AV 45 - Diese Baureihe ist entwickelt für mittlere bis schwere, krümelfähige Böden. Walzendurchmesser 45 cm (Kreiseleggen-Tempo) - Steinsicherer, bruchfester Guss Optional: verstärkte Zinken mit Doppelblatt für schwerste Böden, Warntafeln mit Beleuchtung AV 56 - Für schwere Schlepper und schnelles Tempo, für leichte Sandböden bis schwere noch krümelfähige Böden. Starr in Arbeitsbreiten von 4 Meter, hydraulisch klappbar Arbeitsbreite bis 6 Meter - Arbeitsgänge und Zeit einsparen. Mit wenig Aufwand und ohne mehr Schlepperleistung sorgen Sie für das bessere Saatbett im Frühjahr und Herbst.
Nešimo maišelis - su arba be sustiprinto skylės rankenos

Nešimo maišelis - su arba be sustiprinto skylės rankenos

Film carrier bags are available in many different colours. We can also provide carrier bags printed on each side with up to 8 colours, with or without reinforced grip. Of course, we also produce fully printed plastic carrier bags (also with negative recessed text). With dark colours it is possible to cover the grip area or even the entire bag with a protective coating, which makes the printed colour abrasion resistant. From the smallest bag for cosmetics or pharmaceutical products to elegant carrier bags for boutiques – we produce everything individually to your specifications. To achieve a larger packing volume, the carrier bags can also be provided with a bottom gusset. Environmental compatibility: Our DKT carrier bags are made from polyethylene without any additives or colours based on toxic heavy metals. They are reusable and can be recycled
Padangos ir presavimo juostos - su guminėmis arba poliuretano protektoriumi

Padangos ir presavimo juostos - su guminėmis arba poliuretano protektoriumi

In addition to wheels and castors, Blickle’s extensive catalogue also includes tyres and press-on bands. The press-on bands are manufactured using Blickle’s own Blickle Besthane® or Blickle Extrathane® polyurethane treads. They are also available with super-elastic solid rubber tyres or an elastic solid rubber tread. Tyres use a steel-wire reinforced rubber core to connect to the rim, while press-on bands are fitted with either a steel insert or a steel band. Wheel  Ø::125 - 645 mm Load capacity:190 - 12000 kg
Aliuminio produktai - Aliuminio produktai, pagaminti naudojant bešuvį arba porthole ekstrudavimo procesą

Aliuminio produktai - Aliuminio produktai, pagaminti naudojant bešuvį arba porthole ekstrudavimo procesą

Aluminiumwerk Unna AG one of the world’s leading manufacturers of aluminium alloy tube. We produce a variety of specialist aluminium alloy products. Our core focus is the production of aluminium alloy tube and tubular profiles. These can be offered as seamless extruded or porthole extruded products. The extruded products can also be cold drawn making it possible to offer a comprehensive range of final dimensions.
Rankenėlės veržlės - su fiksuota arba laisva rankenėle DIN 6305/6307

Rankenėlės veržlės - su fiksuota arba laisva rankenėle DIN 6305/6307

Werkstoff: Stahl. Ausführung: brüniert. Hinweis: Bei Knebelmuttern mit losem Knebel ist der Knebel verschiebbar und wird durch die Druckfeder in jeder Lage festgehalten. Die Ringe begrenzen den Verschiebeweg. Bei Knebelmuttern mit festem Knebel ist der Knebel eingepresst. Ausführung 1 :Knebelmuttern mit festem Knebel DIN 6305 Ausführung 2:Knebelmuttern mit losem Knebel DIN 6307
Individualūs pavaros - nuo sraigtinių, tiesių ar planetinių pavarų iki sudėtingų pavarų sistemų

Individualūs pavaros - nuo sraigtinių, tiesių ar planetinių pavarų iki sudėtingų pavarų sistemų

• Wir verfügen über umfassende Erfahrung aus zahlreichen Kundenprojekten. • Wir begleiten Ihr Projekt von der Spezifikation bis zur Anwendung. • Sie erhalten eine hinsichtlich Funktion und Kosten optimierte Komplettlösung aus einer Hand. • Wir gewährleisten Ihnen höchste Qualität bei allen unseren Antrieben und Komponenten.
Agaricus Bisporus / Šampinjonų Ekstraktas ir Milteliai - Kaip Maisto Papildas arba Funkcionalus Maistas

Agaricus Bisporus / Šampinjonų Ekstraktas ir Milteliai - Kaip Maisto Papildas arba Funkcionalus Maistas

Extrakt in Bio- und konventioneller Qualität verfügbar. Reiner Extrakt, standardisiert auf 30% Polysaccharide. Die Extraktion der Polysaccharide aus dem Chitinpanzer des Pilzes erfolgt mit Heißwasser. Gegenüber dem Pulver verfügt das Extrakt über eine etwa 10-fache Konzentration der Polysaccharide. Unsere Pulver werden aus dem schonend getrockneten Fruchtkörper des Pilzes durch feinste Vermahlung gewonnen. Ein Qualitätsmerkmal ist die Korngröße von < 0,125 mm. Alle Rohstoffe werden auf 250 Parameter und aromatische Kohlenwasserstoffe geprüft. Die entsprechenden Laboranalysen und Zertifikate erhalten Sie mit jeder Charge geliefert. Extrakt MOQ:1 kg Pulver MOQ:5 kg Kapseln MOQ:2000 Stk.
Databoy - 125/134,2kHz, 13,56MHz arba 868MHz transponderiams Pasirinktinai: 1D brūkšninis kodas...

Databoy - 125/134,2kHz, 13,56MHz arba 868MHz transponderiams Pasirinktinai: 1D brūkšninis kodas...

Der Databoy ist ein handliches Transponderlesegerät, das über den Bluetooth-Standard Class 1 oder 2 verfügt und die erfassten Daten zu einem bluetooth-fähigen Endgerät senden kann. Er ist für die meisten, gängigen Transponder der unterschiedlichen Frequenzbereiche geeignet und in vielen verschiedenen Varianten erhältlich, die ihn für eine große Anzahl von Einsatzbereichen qualifizieren. Databoy Databoy mit UHF und GPS Databoy mit externer Stabantenne Dank des direkten Datentransfers zu jedem beliebigen PC, PDA, Notebook oder Handy lässt der Reader keine Wünsche offen. Das Gerät vereinfacht die Datenerfassung erheblich. Durch das ergonomisch angenehme Handling wird der Dauereinsatz enorm erleichtert, da die Daten nicht nur direkt zum gewünschten Ort übertragbar sind, sondern auch außerhalb der Reichweite des PCs erfasst werden können. In der GPS-Variante ist es sogar möglich, den Erfassungsort mit zu speichern. Im Offline-Modus kann der Databoy jedem gelesenen Transponder- oder...
solidian GRID - solidian GRID yra ne metalinis armavimas, pagamintas iš anglies arba AR stiklo

solidian GRID - solidian GRID yra ne metalinis armavimas, pagamintas iš anglies arba AR stiklo

Carbonbeton ist die Zukunft des Bauens. Unser Beitrag zur Zukunft ist solidian GRID, eine Bewehrungsmatte aus Carbon, das mit innovativer Spitzentechnologie hergestellt wird. Wenn wir unser solidian GRID mit der klassischen Stahlbewehrung vergleichen, hat unsere Carbonbewehrung eine bis zu 7-mal höhere Zugfestigkeit, rostet nicht und trägt somit erheblich zu Einsparungen bei zukünftigen Instandhaltungen und Sanierungen bei. Ein geringerer Verbrauch von Wasser, Sand und Zement macht es zu einem nachhaltigen Produkt. Flexible Abmessungen und das superleichte Gewicht tragen maßgeblich zur Transportersparnis bei – durch diese Vorteile von solidian GRID werden bis zu 80% der Materialien eingespart.
Trinta apelsinų žievelė: sausa ir/arba drėgna

Trinta apelsinų žievelė: sausa ir/arba drėgna

Strong, natural, refining. Grated citrus peels and fruits are ideal baking ingredients in every household. The natural taste and full aroma are as intense as fresh fruit - but with the advantage the long shelf life .
Pieštukų dėklas - plokščias arba ritininis pagal kliento pageidavimus.

Pieštukų dėklas - plokščias arba ritininis pagal kliento pageidavimus.

Durch unsere eigene Lederherstellung, sind wir in der Lage fast jede von Ihnen gewünschte Farbe nach Kundenwunsch zu fertigen. Abweichende Abmessungen nach Ihren Vorstellungen sind ebenfalls umsetzbar. Fragen Sie uns einfach an wir unterbreiten Ihnen sehr gerne ein individuelles Angebot.
Demag valdikliai ir belaidės valdymo sistemos - Tikslus valdymas naudojant žaidimų pultą arba nešiojamą siųstuvą

Demag valdikliai ir belaidės valdymo sistemos - Tikslus valdymas naudojant žaidimų pultą arba nešiojamą siųstuvą

Thanks to our many years of experience in the controls sector, you can benefit from a comprehensive range of products that also includes the right solution for even the most demanding requirements. Control your cranes, machinery and installations with our wire-connected control pendants – and utilise the wide choice of configuration options. Or profit from the maximum flexibility, safety and reliability offered by our radio controls. All of our controls give you ergonomic design, convenient operation and many opportunities to tailor the solution to meet the needs of your application. Demag D3 radio control:Rapid change between transmitters, Speed limit function DRC-DC radio control system:and-held transmitters to control up to three motion axes DRC-MP radio control system:Precise control by joystick or hand-held transmitter DRC MJ mini joystick:Bright, high-contrast display to show operating statuses, Individually programmable electronic gate DRC-J and DRC-JT radio control system:All functions at a glance at all times DSK control pendants:For direct control of drives up to 5.5 kW DST control pendants:Simple operation – safe and reliable control DSC-3, DSC-5 and DSC-7 control pendants:control pendants for operation of chain hoists
Šildomi arba Aušinami Sistemai: Šildomas Saugojimo Bakas

Šildomi arba Aušinami Sistemai: Šildomas Saugojimo Bakas

Energiesysteme für industrielle Anlagen können im Betrieb mitunter kostspielig - Energiesysteme für industrielle Anlagen können im Betrieb mitunter kostspielig sein. Deshalb achten wir bereits bei der Planung und Konzeptionierung auf ökonomisch günstige Lösungen. Unsere Heiz- und Kühlsysteme sind bedarfsgerechte, individuelle Lösungen für jahreszeitliche und nutzerbedingte Anforderungen.
Sukimo mašina / stotis GSM500 - Servo varomas sukimo įrankis kaip nepriklausoma mašina arba stotis

Sukimo mašina / stotis GSM500 - Servo varomas sukimo įrankis kaip nepriklausoma mašina arba stotis

Mit unserem Verschrauber GSM 500 bieten wir Ihnen eine Maschinenkomponente oder Stand-Alone-Maschine, die sich flexibel zum Verschließen verschiedener Gebinde wie Flaschen, Gläsern, Tuben oder Dosen einsetzen lässt. Damit eignet sich unsere Verschließanlage für alle Branchen und kann auch Ihre Gefäße zuverlässig verschließen. Unser GSM 500 ist entweder als eigenständige Verschließmaschine oder als Station innerhalb einer anderen Maschine verwendbar. Es stehen Ihnen eine Vielzahl von Optionen zur Verfügung. Das Kernstück ist das drehmomentgesteuerte, servo-getriebene Verschraubungsmodul. Die Basismaschine wird für die individuelle Ausstattung mit Arbeitsplätzen eingesetzt und enthält eine GMP-konforme Konstruktion, saubere Schweißnähte, Kanten und Übergänge sowie hochwertige Präzisionsantriebe.
PRIEŽIŪROS LOVOS - Įėjimo ir išėjimo funkcija namų priežiūrai arba aukščiausios klasės poilsio sistema

PRIEŽIŪROS LOVOS - Įėjimo ir išėjimo funkcija namų priežiūrai arba aukščiausios klasės poilsio sistema

• 3-motorige, stufenlose Verstellung von Kopf-, Rücken- und Fußteil • Hubmotorik, Höhenverstellbar um 35 cm mit Vorteilen eines Pflegerahmens • Geräuscharme Technik • Birkenschichtholzrahmen foliert mit 28 Federleisten • Lagerung in flexiblen holmüberdeckenden DUO-Kappen • Individuelle Härtegradeinstellung in der Mittelzone • Schulterkomfortzone • Lastenverteilender Mittelgurt Variante: Elektrisch verstellbares Kopf- und Fußteil, höhenverstellbar Material: Mehrfach verleimter Birkenschichtholzrahmen Samerbergbuche foliert, Querholm Buche massiv Samerbergbuche foliert Federleistenbreite: 36 mm Federleistenstärke: 8 mm (Standard) Ausstattung: Höhenverstellbar, Schulterkomfortzone, 5-fache Härtegradeinstellung in der Mittelzone, Lastenverteilender Mittelgurt, inklusive Matratzenbügel für das Fußende Maximale Belastbarkeit: 130 kg Holmhöhe: 70 mm Bauhöhe: 100 mm Motor: Doppelmotor, 2 x 4.500 N, Standby < 0,4 W, plus Hubmotor Lieferbare Größen: 80, 90, 100 x 190, 200 cm
Džiovintuvas -DRY 2 1 - Vandenilio valymui, naudojimui kuro elementuose arba metalų hidrido saugyklose

Džiovintuvas -DRY 2 1 - Vandenilio valymui, naudojimui kuro elementuose arba metalų hidrido saugyklose

Der Trockner ist ein hybrides Temperatur-/Druckschwankungs-Adsorptionssystem, das sich leicht in eines unserer H2 Core HydroCab- oder Cluster-Systeme integrieren lässt. Mit dem Trockner DRY 2.1 kann die Wasserstoffreinheit sogar auf 99,999 % erhöht werden.
Specialus jungtis - skirtas aliuminio sulankstomiems rėmams, baltųjų lentų sienoms, kamštinėms sienoms ar kitiems

Specialus jungtis - skirtas aliuminio sulankstomiems rėmams, baltųjų lentų sienoms, kamštinėms sienoms ar kitiems

The special Irus connectors are particularly suitable for mounting all panels e.g. whiteboards, cork boards, felt walls and aluminium hinged frames to our aluminium profile ( Flexi-Long ). They allow you to design any conceivable wall configuration in four different directions per profile, either rigid or movable. You can combine them all. The corresponding connectors are simply screwed to the back of the walls. They can then be mounted, erected and designed as desired. The number of connectors only depends on the size of the different walls. The bigger and heavier the walls, the more connectors have to be screwed to the back of them.
Kombinuoti Akmenų Palaikikliai - standūs arba savaime lyginantys

Kombinuoti Akmenų Palaikikliai - standūs arba savaime lyginantys

Universal Adapter between VOLFI Stackable Support or Twist Pedestal and VOLFI Basic Support. Can be used in all VOLFI systems to achieve varying joint widths.
Srauto matuoklis - Rankiniam arba pusiau automatiškam įvairių skysčių pildymui

Srauto matuoklis - Rankiniam arba pusiau automatiškam įvairių skysčių pildymui

FLUX Durchflussmesser, gebaut nach dem Taumelscheiben- (FMC), Ovalrad- (FMO) oder Turbinenradprinzip (FMT), bieten für jede Anwendung die richtige Lösung. Je nach Modell und Baugröße sind sie z. B. an FLUX Fasspumpen oder stationär z. B. in Rohrleitungssystemen einsetzbar. Mit der Auswerteelektronik FLUXTRONIC® für FMC und FMO können Abfüll- und Dosierprozesse nahezu aller Fluide mit maximaler Präzision und größtmöglicher Sicherheit durchgeführt werden. Im Automatikbetrieb besteht auch die Möglichkeit, Signale zu Steuerzwecken auszugeben. So lassen sich die unterschiedlichsten Prozesse lenken. Durchflussmenge::0,04 - 380 l/min Viskosität::max. 500.000 mPas Betriebsdruck::max. 200 bar Gehäuse-Werkstoffe::S, PP, PVDF, Al, ETFE Erhältliche Zertifikate::Ex, FOOD, FDA Taumelscheibenzähler FMC 100:Durchflussmenge 10 l/min - 100 l/min Taumelscheibenzähler FMC 250:Durchflussmenge 25 l/min - 250 l/min Taumelscheibenzähler FMJ 100:Durchflussmenge 10 l/min - 100 l/min Ovalradzähler FMO 101:Durchflussmenge 0,04 - 1,67 l/min Ovalradzähler FMO 102:Durchflussmenge 0,25 - 8,3 l/min Ovalradzähler FMO 104:Durchflussmenge 1 - 30 l/min Ovalradzähler FMO 110:Durchflussmenge 5,7 - 170 l/min Ovalradzähler FMO 140:Durchflussmenge 9,5 - 245 l/min Ovalradzähler FMO 150:Durchflussmenge 15 - 380 l/min Turbinenradzähler FMT 120:Durchflussmenge 5 - 120 l/min
Guminiai bėgiai - Dynatect guminiai bėgiai/Flex bėgiai kaip vienetinis arba mažas serija

Guminiai bėgiai - Dynatect guminiai bėgiai/Flex bėgiai kaip vienetinis arba mažas serija

Sie sind staub- und flüssigkeitsdicht und weisen eine hohe Formstabilität auf. Ausführung Bei Gummischeibenbälgen werden einzelne Scheiben ausgestanzt, aufeinandergelegt und an den Innen- und Außenseiten vulkanisiert. Dadurch wird ein extrem kleines Zusammendruckmaß erreicht. Gummischeibenbälge werden vor Auslieferung geschliffen, so dass diese optisch ein attraktives Äußeres haben. Sie können horizontal, vertikal oder schräg eingesetzt werden. Je nach Länge und Anwendung verwenden wir zur Stabilisierung der Gummischeibenbälge Gleitbuchsen, Stützscheiben oder Drahtringe.gummischeibenbälge dynatect Aufgrund der absoluten Dichtheit der Bälge, muss für einen entsprechenden Luftausgleich gesorgt werden:auf Wunsch können Be- und Entlüftungsöffnungen gleich von uns mit vorgesehen werden. Klassische Befestigungen: Stulpe, Flansch, Stulpe mit Flansch Topfflansch oder andere Befestigungsformen.
Porėtos plokštės ir blokai: ALWA POR ALIUMINIU - Pagaminta iš aliuminio arba mineralinių dalelių ir rišiklio.

Porėtos plokštės ir blokai: ALWA POR ALIUMINIU - Pagaminta iš aliuminio arba mineralinių dalelių ir rišiklio.

Hier sehen Sie alle Vorteile von ALWA POR ALUMINIUM auf einen Blick: - besteht aus Aluminium oder Mineralpartikeln und einem Bindemittel. - ist porös und wird als Block oder Platte in unserem Werk in Gronau hergestellt. - hat eine sehr feine Oberflächenstruktur und eine gute Porosität. - lässt sich einfach mechanisch bearbeiten und durch Polieren erhält man eine glänzende Oberfläche. Eignet sich besonders für das Vakuumtiefziehen und andere Vakuumformverfahren und eignet sich zusätzlich für: - alle Verfahren mit Heißluft und Wasserdampf (EPS/EPE/EPP) - Vakuumspanntechnik - Filteranwendungen - Luftfilm-Gleittechnik - Gießerei und andere Anwendungen. Lieferform: Blöcke / Platten verschiedene Wandstärken (10mm Schritte) 200 x 300 x 10 – 150 mm 500 x 500 x 10 – 150 mm 700 x 600 x 10 – 120 mm (NEU) 1000 x 500 x 10 – 150 mm 1200 x 600 x 10 – 100 mm (in Kürze) Die Toleranzwerte liegen bei -0/+2.0 mm in der Länge/Breite und in der Plattendicke bei -0/+0.5 mm.
LED Panele Šviesa

LED Panele Šviesa

LED Flächenleuchten bieten bei geringen Aufbauhöhen eine Vielzahl an Möglichkeiten. Durch den modularen Aufbau können beliebige Leuchtflächen erzeugt werden, bei einer großen Auswahl an Wellenlängen – Flächenleuchten erreichen Beleuchtungsstärken, die nicht mit Lichtleitlösungen über Kanteneinspeisung vergleichbar sind. Mit Ausnahme der Serie H11 wird eine direkte Beleuchtung eingesetzt, die über einen entsprechenden Diffusor gestreut wird. Dadurch lassen sich die Leuchten nicht nur als Durchlicht, sondern auch als lichtstarkes und homogenes Auflicht einsetzen. Dabei wird im Bereich der Homogenität, selbst bei großen Flächen, eine Toleranz von 10 % nicht überschritten. Für die unterschiedlichen Anwendungsfelder stehen eine Vielzahl von Leuchtflächen und Wellenlängen zur Auswahl. Selbst Anwendungen im IR-Bereich oder mit der Schutzart IP65 können mit Flächenleuchten realisiert werden. Alle Leuchten sind, trotz der hohen Lichtleistungen, für den Einsatz im Dauerbetrieb ausgelegt.
Šviesų užuolaida arba budėjimo jungiklis eskalatoriams

Šviesų užuolaida arba budėjimo jungiklis eskalatoriams

Lichtvorhänge oder Wiederbereitschaftsschaltungen (WBS) für Fahrtreppen und Fahrsteige dienen der automatischen Freigabe einer Fahrtreppe nach dem Betätigen eines Nothalts. Überwacht wird die Anwesenheit von Personen auf der Fahrtreppe entsprechend EN115. Die Wiederbereitschaftsschaltung besteht aus Sender- und Empfangsmodulen. Die Module werden durch Kabel (D- und E-Version) oder auf Leitungen als Ketten (C- und MO-Version) miteinander verbunden. Abhängig vom Fahrtreppentyp stehen unterschiedliche Modultypen zur Verfügung. Für alle Wiederbereitschaftsschaltungen gilt, dass bis zu 99 Module pro Fahrtreppenseite möglich sind. Bei längeren Fahrsteigen finden entsprechend zwei WBS Verwendung. Aktuell werden 4 verschiedene Ausführungen angeboten, angepasst an Fahrtreppen aller Hersteller. Eine fünfte Version befindet sich derzeit in Entwicklung.
Dujų ir siurblių linijų šildytuvai - Sekimo šildytuvai, skirti užkirsti kelią užšalimui ar kondensacijai linijoje

Dujų ir siurblių linijų šildytuvai - Sekimo šildytuvai, skirti užkirsti kelią užšalimui ar kondensacijai linijoje

Freek pump and gas line heaters for trace heating are designed to regulate temperatures in order to prevent freezing or condensation in the line. As with all our heaters, these can be designed and produced to your bespoke specifications. A most frequent application for gas & pump line heaters the semi-conductor process in which gases such as Tetraethyl Orthosilicate (TEOS), Boron Trichloride (BCl3), Aluminium Chloride (AlCl3), Chlorine Triuoride (ClF3) and Dichlorosilane (DCS) condense at low temperatures. Should this occur, it could result in wafer defect. Gas and pump line heaters consistently heat the lines and provide a simple heating solution and prevent condensation build up. The optimum line temperature will vary depending on the process.
VetterTec Žiedinis džiovintuvas - Pluoštinių, pastinių ar granuliuotų produktų džiovinimui.

VetterTec Žiedinis džiovintuvas - Pluoštinių, pastinių ar granuliuotų produktų džiovinimui.

Ringtrockner sind spezielle Flashtrockner, die mit einem Zentrifugalklassierer (Sichter) ausgestattet sind, um gezielt die Verweildauer von größeren oder feuchteren Produktpartikeln zu erhöhen. Innerhalb des Sichters werden diese Partikel vom Luftstrom getrennt, um sie für die weitere Trocknung erneut in die Anlage zurück zu führen. Das feinere und trockenere Material wird durch einen Schlauchfilter oder Zyklonsammelsysteme dem Ringtrockner entnommen. Ringtrockner ermöglichen somit längere Verweilzeiten, sodass zahlreiche Produkte wirksam getrocknet werden können, die für die normale Flashtrocknung nicht geeignet sind. Anwendungsbereiche: • Weizen- und Maisgluten • Eiweißreiches Tierfutter DDGS • Mineralien • Zellulose • Silikat • Soßenpulver
HLP Serija Aukštos Kokybės Sluoksnių Paletizatorius - Aukštos Kokybės Sluoksnių Paletizatorius vienai ar kelioms paletizavimo vietoms

HLP Serija Aukštos Kokybės Sluoksnių Paletizatorius - Aukštos Kokybės Sluoksnių Paletizatorius vienai ar kelioms paletizavimo vietoms

Mit jahrzehntelanger Kompetenz und weltweiten Automatisierungs-Expertisen in den Kernbereichen Fördertechnik, Robotersysteme, Palettierung, Ladungssicherung, Lagerlogistik präsentiert sich die TRAPO AG als renommierter Hersteller und Gesamtanlagenanbieter für Fördersysteme, Palettierer und Verpackungsmaschinen. Palettiert und depalettiert werden Primär- und Sekundärverpackung wie Kartons, Trays, Eimer und mehr. Die Maschinen unserer Anlagen überzeugen durch Flexibilität, Höchstleistung und Wirtschaftlichkeit. Wir produzieren in Deutschland und setzen im Rahmen von Engineering-Aufträgen zur Automation weltweit Maßstäbe. Die Palettierer der HLP Serie agieren mit hohem und niedrigem Einlauf. Die Produktfamilie der Hochleistungs-Lagen-Palettierer wird optional mit y-Achse, Drehmodul oder sogar mit einer Verfahrachse ausgestattet — so können bedarfsorientiert ein Palettierplatz oder mehrere bedient werden. System:Modular Einlauf:Unten/oben Palettierleistung:Bis zu 10 Lagen/min
Sietų Žvaigždė - Sietų Žvaigždės arba Žvaigždžių Sietai iš Poliuretano

Sietų Žvaigždė - Sietų Žvaigždės arba Žvaigždžių Sietai iš Poliuretano

Siebsterne von INTERNORM zeichnen sich in extremen Situationen durch ihre Schnittfestigkeit, Flexibilität und Witterungsbeständigkeit aus