Vis labiau globalizuotame pasaulyje ir vis labiau tarpusavyje susijusioje realybėje, padedu įmonėms ir institucijoms tiksliai ir sklandžiai bendrauti už jų kalbų ribų. Simultaninio ir sekvencinio vertimo paslaugos su vertimo kabina arba infoportu (vertėjo lagaminas). Vertimo ir transkreacijos paslaugos. Darbo kalbos: italų, ispanų, vokiečių, portugalų.
Dott. Giuseppe Di Stefano Konferencijų vertėjas ir profesionalus vertėjas pagal 2013 m. sausio 14 d. įstatymą Nr. 4, paskelbtą 2013 m. sausio 26 d. G. U. Nr. 22 Priklausantis AITI n. kortelė 216029 www.aiti.org CTU Palermos teisme PASLAUGOS VERTIMUI - Simultaninė interpretacija - Sekvencinė interpretacija - Čuchotage - Interpretacija su bidule - Derybinė interpretacija B2B susitikimų, parodų...

europages programėlė yra čia!

Naudokite mūsų patobulintą tiekėjų paiešką arba kurdami užklausas naudokite naują „europages“ programėlę pirkėjams.

Atsisiųsti iš „App Store“

App StoreGoogle Play