Produktai skirti vartojo (127)

Saugos virvės traukimo jungiklis SRO - Ypač kompaktiškas dizainas naudojimui siaurose erdvėse

Saugos virvės traukimo jungiklis SRO - Ypač kompaktiškas dizainas naudojimui siaurose erdvėse

Am Fließband, in der Fertigungsstraße oder direkt an der Maschine – wenn es um maximale Sicherheit geht, sind die Seilzugschalter der BERNSTEIN AG eine zuverlässige und bewährte Lösung. Die Produktfamilie der Sicherheits-Seilzugschalter hat BERNSTEIN um eine besonders kleine und kompakte Variante ergänzt: Der SRO (Safety Rope Pull) erweist sich als besonders platzsparend und ist dank seines modularen Grundaufbaus besonders vielseitig einsetzbar. Das Prinzip eines Baukastens hat den Vorteil, immer genau das passende Produkt für eine spezifische Kundenapplikation anbieten zu können. Material:Metall- oder kunststoffgekapselt Einsatzbereich:-30°C bis +75°C Abspannbereich:bis zu 30 m
Nuomos parkas šalto vandens įrenginys su 150 kW

Nuomos parkas šalto vandens įrenginys su 150 kW

Verbraucherkreis -Interne Pumpe: 1,5 bar -Pumpenvolumen: 46m³/h Elektrische Daten -Versorgungsspanne: 400 V /50 Hz / 3 Ph -Max. Betriebsstrom: 174,0 A -Leistungsaufn. bei Nennl.: 105,0 kW -Kältemittel: R407C -Kältekreise: 1 -Schalldruckpegel: 64dB(A)
Anti-Slip Tape DURALINE® by DURABLE, DURABLE - šiurkšti savaime lipni neslystanti juosta, skirta intensyviai naudojamų takų ar rampos užtikrinimui

Anti-Slip Tape DURALINE® by DURABLE, DURABLE - šiurkšti savaime lipni neslystanti juosta, skirta intensyviai naudojamų takų ar rampos užtikrinimui

Coarse self-adhesive anti-slip tape for securing heavily used paths, steps or ramps. • Coarse self-adhesive anti-slip tape for improved safety of paths and tread surfaces in industrial areas • Suitable for use on exposed surfaces indoors and protected outdoors • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • The coarse granules provide durable slip resistance even when heavily soiled and subjected to heavy use • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 Colour:black Material:pressboard, aluminium Reference:109601
Standartiniai virvės traukimo jungikliai - Standartiniai virvės traukimo jungikliai naudojami kaip valdymo įrenginiai.

Standartiniai virvės traukimo jungikliai - Standartiniai virvės traukimo jungikliai naudojami kaip valdymo įrenginiai.

Because of their specifications governed by corresponding standards, these cable pull switches are used exclusively as safety command devices. These switches are available in metal enclosures as well as in insulation-enclosed versions. They are operated manually by pulling on the attached cable. The basic design of the standard rope pull switches is based on that of position switches. — Versions available in plastic and metal — With and without latching function — Max. span length: 2 x 75 meters — Protection class IP 65 according to IEC/EN 60529 — Ambient temperature -30°C to +80° Type:cable-pull Protection class:IP65 Fields of applications:Opening and closing of doors; starting machines; issuing commands in production processes
Vizitinių kortelių dėžutė 'Universum' lauko naudojimui

Vizitinių kortelių dėžutė 'Universum' lauko naudojimui

This business card holder with a hinged lid is perfect for outdoor use and protects your business acrds from dirt and water. The removal of the business cards is simple by flipping the lid open. Wall mounting is suitable with the 4 keyholes provided. Place your business cards in front of your business and give your customers the oppurtunity to takr your contact information when your business is closed.
Karšto sujungimo naudojant elektrinius nituojamus (E-Nitavimas)

Karšto sujungimo naudojant elektrinius nituojamus (E-Nitavimas)

Beim eletrischen Nieten, dem E-Nieten, erfolgt die Verbindung von zwei Bauteilen mittels Nietkalotte zur formschlüssigen Verbindung mit präziser und sauberer Ästethik. Die Beheizung der Nietkalotte erfolgt mittels elektrischer Wärme. Das Schweißwerkzeug kann vor oder während dem Fügeprozess beheizt werden. Die Auskühlung erfolgt direkt nach dem Schweißprozess mittels Luftzufuhr, sodass das Bauteil als auch die Nietkalotte zur direkten Weiterverarbeitung oder Verwendung zur Verfügung stehen.
Atviri vielos/spiralės šildymo elementai - Atviri vielos/spiralės šildymo elementai geriausiai tinka oro šildymui, kai naudojami ventiliatoriuose.

Atviri vielos/spiralės šildymo elementai - Atviri vielos/spiralės šildymo elementai geriausiai tinka oro šildymui, kai naudojami ventiliatoriuose.

Open wire heating elements are the best solution for air heating when used in fans. Because of our longlasting experience in this field, we can offer you a series construction in most cases. To use our open wire or coil heating elements in air, the installation of a cut-out is necessary (heat accumulation). The connection is done by a plug at the element (Faston 4,8 or 6,3) or by a cord set. Our extended range of air heater variants comprises: -> Heaters for Laundry Dryers (series & spare parts types) -> Heaters for Cross Flow Fan -> Heaters for Powerful Radial Blowers -> Heating Crosses & Special Designs Various special designs for airflow heating, deploying heater spirals on insulating mica support, are available. They are required when the available space for installation is limited and defined geometrical air ducts do not exist. All special open wire heaters are individual designs, i.e. custom-made.
Pramoniniai Robotai - Pramoniniai Robotai, Naudoti, FANUC R-2000 Serija

Pramoniniai Robotai - Pramoniniai Robotai, Naudoti, FANUC R-2000 Serija

FANUC R-2000 Series Der R-2000 ist als das beliebteste Modell in der FANUC-Roboterfamilie der intelligente Roboter für vielseitige Anwendungen wie Punktschweißen, Handling und Montage. Gewichtsreduzierung der mechanischen Einheit und des kompakten Roboters Der massive aber dennoch leichte Arm und die fortschrittende Technologie zur Bewegungssteuerung erzielen eine deutlich verbesserte Bewegungsleistung und ermöglichen eine höhere Produktivität. Für verschiedene Prozesse stehen umfangreiche Optionen zur Verfügung, einschließlich des Punktschweißarms.
Silcaflex 126k Keraminė Pluošto Medžiaga

Silcaflex 126k Keraminė Pluošto Medžiaga

SILCAFLEX Textilien bestehen aus langfaseriger Aluminiumsilikatwolle, die zu nachfolgenden Produktformen verarbeitet werden SILCAFLEX Schnüre SILCAFLEX Packungen SILCAFLEX Bänder SILCAFLEX Gewebe SILCAFLEX Dichtschnüre Beim Herstellungsprozess werden organische Trägermaterialien, z. B. Baumwolle, für die Verarbeitung hinzugegeben. Außer diesen Trägermaterialien, die bei Temperaturbelastung entweichen, wird ein feiner Chromnickeldraht oder eine feine Glasseele zur Armierung verwendet. SILCAFLEX Textilien sind leicht, flexibel und haben gute Wärmedämmeigenschaften. Diese sind beständig gegen die meisten Chemikalien, mit Ausnahme von Fluor und Phosphorsäure sowie konzentrierten Alkalien.Über die Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und beim Einsatz von Aluminiumsilikatwolle sowie die gesundheitlichen Gefahren informiert Sie unser EG Sicherheitsdatenblatt. Sämtliche SILCAFLEX Schnüre, Packungen und Bänder sind auch in unserer biolöslichen Variante SILCAWOOL 120 lieferbar.
Dokumentų dėklas magnetinis A6 horizontaliai, DURABLE - Dokumentų dėklas su magnetine juostele gale, skirtas naudoti ant metalinių paviršių.

Dokumentų dėklas magnetinis A6 horizontaliai, DURABLE - Dokumentų dėklas su magnetine juostele gale, skirtas naudoti ant metalinių paviršių.

Document sleeve with a magnetic strip on the back for use on metal surfaces. • Document sleeve in A6 landscape format with two magnetic strips on the back • Perfect for use on metallic surfaces, such as warehouse shelves, racking and metal containers • Coloured rear foil and transparent front foil made of heavy-duty polypropylene • Suitable for scanners and indelible • Inserts can be exchanged quickly • Internal dimensions: A6 landscape / 148 x 105 mm (W x H) • Suitable printable insert labels: Article number 485102 Colour:yellow Material:plastics Reference:175604
Saugschläuche, Exovation 304 Saugschlauch, skirtas naudoti su hidraulinėmis skysčiais

Saugschläuche, Exovation 304 Saugschlauch, skirtas naudoti su hidraulinėmis skysčiais

Der Exovation 304 Saugschlauch ist ein vielseitiger Schlauch, der für den Einsatz mit Hydraulikflüssigkeiten optimiert wurde. Er bietet eine beeindruckende Ozonbeständigkeit von 72 Stunden und eine Abriebfestigkeit von 0,5 g, was ihn ideal für den Einsatz in anspruchsvollen Umgebungen macht. Seine robuste Konstruktion sorgt für eine lange Lebensdauer und minimiert das Risiko von Ausfällen. Mit einer Betriebstemperatur von -40°C bis +100°C ist der Exovation 304 Saugschlauch für eine Vielzahl von Anwendungen geeignet. Er ist besonders widerstandsfähig gegen chemische Einflüsse und bietet eine hohe Flexibilität, was ihn zu einer ausgezeichneten Wahl für moderne Hydrauliksysteme macht. Seine Fähigkeit, hohen Drücken standzuhalten, macht ihn zu einem unverzichtbaren Bestandteil jeder industriellen Ausrüstung.
Kamuoliai su Skylėmis Sriegiais - Kamuoliai su skylėmis arba sriegiais pagal kliento specifikacijas

Kamuoliai su Skylėmis Sriegiais - Kamuoliai su skylėmis arba sriegiais pagal kliento specifikacijas

Wir fertigen Kugeln mit Bohrung oder Gewinde nach Kundenvorgaben bzw. Zeichnung.
Krovinių Sukimas Naudojant Apsauginę Rankovę

Krovinių Sukimas Naudojant Apsauginę Rankovę

secutex protective sleeves are vital when turning over coils. The lifting strap is attached to a crane hook and attached to the load with the secutex protective sleeve. During lifting, the strap moves freely through the protective sleeve while the latter remains motionless against the load. This means that turning the load 90° is possible without any problem whatsoever. If the load is paced to the other side according to the same principle, it can be also be turned by 180°. The lifting strap can slide through the protective sleeve during the turning process. The protective sleeve and load, however, remain in constant contact. Our tips for safe turning – The lifting strap is exactly at „12 o‘clock“ over the centre of the coil. – Only individual, unpackaged and cleanlywrapped coils may be turned. – A nonslip surface, such as the secutex turning mat (cf.p. 102] must be used. – The coil must be prevented from rolling in or sliding perpendicularly to the lifting strap.
Amerikietiško tipo lakštinio metalo žirklės - Amerikietiško tipo lakštinio metalo žirklės - Tiesiems pjūviams

Amerikietiško tipo lakštinio metalo žirklės - Amerikietiško tipo lakštinio metalo žirklės - Tiesiems pjūviams

• Pour des découpes droites • Dureté du tranchant 57-59 HRC • Tranchants également trempés par induction • Articulation ajustable par vis • Poignées gainées de plastique • Têtes en acier à outils, forgé, trempé à l'huile Longueur en millimètres:250 Poids en grammes:560
MT-1 - Karšto lydalo dispersija (vandens pagrindu) - perdavimams, naudojamiems, pavyzdžiui, ant padengtų plastikų, PET, medienos, popieriaus | stiprus sukibimas

MT-1 - Karšto lydalo dispersija (vandens pagrindu) - perdavimams, naudojamiems, pavyzdžiui, ant padengtų plastikų, PET, medienos, popieriaus | stiprus sukibimas

Strong, water-based adhesive disperion for heat transfers. ✔ Flexible film ✔ Hydrophobic ✔ Low Viscosity ✔ Great price ✔ Clear coating ✔ Strong hot-tack ✔ Application temp.: 50 - 100°C ✔ For ABS, SAN, PET and more Our MT-I hot melt dispersions is tailored for heat transfer printing. With a wide activation temperatur range it can be used also on materials like PET. Futhermore, the formulation creates and adhesive film which has a high hot tack. Due to this it is easier to achieve great bonds and to print at higher speeds. It shows good adhesion on many materials, which makes it a great adhesive to skip cleaning the coating equipment. It can be used well with toner-based prints. This adhesive is great for heat transfer printing onto cosmetic packaging as well as promotional like pens. It shows good resistance against water. Furthermore, the particles in this dispersion are fine dispersed and result in even and repeatable results.
Šoninis pjoviklis - Dažniausiai naudojamas formatas darbams su spausdintinėmis plokštėmis, korpusuose

Šoninis pjoviklis - Dažniausiai naudojamas formatas darbams su spausdintinėmis plokštėmis, korpusuose

• Il formato più utilizzato per lavori su circuiti stampati, in custodie e nel settore della telefonia • Tagliente temprato inoltre in modo induttivo • Tagliente di precisione per fili sottili • Funzionamento senza gioco • Con articolazione passante e molla di apertura • Impugnatura rivestita in plastica • In acciaio speciale per utensili, forgiato, temprato a olio Lunghezza in millimetri:115 Peso in grammi:65
Clean-o-mat RC - Nepriklausomas serijinis produktas universaliam naudojimui.

Clean-o-mat RC - Nepriklausomas serijinis produktas universaliam naudojimui.

A solid single-chamber parts cleaner for automatic water based spray cleaning. This series is extendable by varies extras which can be retrofitted. The RC-machine is a low costs entry to the modern world of industrial parts cleaning. The PERKUTE-system: economically - environmental – effektive Basic equipment Compact and sturdy construction Made of stainless steel Simple operation Space-saving 3D-blast pipe system incl. fan nozzles Low water pressure switch as dry-run protection Suction filter made of stainless steel front of the pump Adapter for steam extraction Basket drive by water pressure (RC 68, RC 82) Electronic basket drive (RC 122, RC 162) Preparation for electronic basket drive (RC 82) 2“ socket slide vlave for the tank emptying Safety limit switch at cover
Pramoniniai Robotai - Pramoniniai Robotai, Naudoti, FANUC M-900 Serija

Pramoniniai Robotai - Pramoniniai Robotai, Naudoti, FANUC M-900 Serija

FANUC M-900 Series Der M-900iB ist der neue FANUC Spezialist für Anwendungen, die einen Roboter mit höchster Steifigkeit verlangen. Dieser neue, hochsteife Spezialroboter eignet sich ideal für Aufgaben, bei denen ein hoher Druck auf das Werkzeug einwirkt und höchste Präzision maßgeblich ist. Informieren Sie sich über die Vorteile hoher Eigensteifigkeit.
Nuomos Žemos Temperatūros Įrenginys 26 kW -35 °C

Nuomos Žemos Temperatūros Įrenginys 26 kW -35 °C

Anschluss -Flansch Elektrische Daten -Versorgungsspanne: 400 V /50 Hz / 3 Ph -Leistungsaufn. bei Nennl.: 2 x 30 kW -Max. Betriebsstrom: 2 x 65 A -Schalldruckpegel: 63 dB (A)
Apsauginiai maišeliai kėlimo ir žirklinių stalų - LIFTGARD - specialiai sukurti naudoti kėlimo ir žirklinių stalų

Apsauginiai maišeliai kėlimo ir žirklinių stalų - LIFTGARD - specialiai sukurti naudoti kėlimo ir žirklinių stalų

Die speziell für die Anwendung an Hebe- und Scherentische entwickelten Faltenbälge dienen der Vermeidung von Verletzungen und Unfällen. Das Standardmaterial besteht aus gelbem PVC/Nylon mit schwarzen Ecken, weitere Materialien stehen zur Verfügung. Jede Falte ist durch einen Alurahmen versteift. Die Befestigung kann durch Flansche, Laschen, Druckknöpfe oder Klettverschluss erfolgen. Vorteile: Liftgard wird zum Versand gefaltet und vor Ort einfach aufgeklappt Mit Reißverschluss zur Vereinfachung der Montage Problemloser Betrieb: Die Ecken-Entlüftung hält problemlos Schritt mit schnellen Hubbewegungen Stabile Konstruktion: Der in jeder Falte eingebrachte Alu-Rahmen macht den Schutzbalg zu einem robusten und unempfindlichen Bauteil
Metalo žirklės - Metalo žirklės - Tiesiems pjūviams

Metalo žirklės - Metalo žirklės - Tiesiems pjūviams

• Para cortes rectos • Dureza de filo 57-59 HRC • Los filos están adicionalmente templados por inducción • Articulación atornillada regulable • Empuñaduras revestidas de plástico • De acero para herramientas, forjado y templado en aceite Longitud en milímetros:250 Peso en gramos:560
GAMA 65 V Staliaus Apskritoji Pjūklas - Avola GAMA 65 V Staliaus Apskritoji Pjūklas Profesionaliam Naudojimui

GAMA 65 V Staliaus Apskritoji Pjūklas - Avola GAMA 65 V Staliaus Apskritoji Pjūklas Profesionaliam Naudojimui

Avola GAMA 65 V Zimmerei-Kreissägemaschine für den professionellen Einsatz Ausstattung / Lieferumfang: - Schnitthöhen 90° / 245 mm – 45° / 164 mm – 30° / 113 mm - Maschinentisch seitenverfahrbar ca. 400 mm mit pneumatischer Bremseinrichtung - Maschinenhaube mit seitlichen PVC-Schutzvorhängen - pneumatische Spannzylinder rechts – links - pneumatische Kappvorrichtung über Zweihand-Steuerung - elektrische Sägeblatt-Schrägverstellung 90 – 30° - Drehteller 0-270° - Laser-Kappschnittanzeige - Sägeblatt-Höhenverstellung über mechanisches Anschlagsystem, mit Maßskala - Hartmetallsägeblatt 650 mm, Absauganschluss 160 / 125 mm - Motor 12 kW – Direktantrieb - Motordrehzahl 1/min. – 3.000 Typ:festinstallierte Technologie:Kreis Behandeltes Material:Holz Weitere Eigenschaften:Tisch,querschneidende,verstellbare
GLASS SILICON A2 - ugniai atspari plėvelė viduje ir lauke (pramonei)

GLASS SILICON A2 - ugniai atspari plėvelė viduje ir lauke (pramonei)

GLASS SILICON A2 ist eine unbrennbare Plane, die speziell für den Einsatz in der Industrie und Architektur entwickelt wurde. Mit ihrer robusten, wasserdichten und knitterfesten Beschaffenheit hält sie extremen Temperaturen von +230 °C bis -40 °C stand, ohne Schaden zu nehmen. Diese Eigenschaften machen sie ideal für den Schutz und Transport heißer Güter, wobei gleichzeitig die Energiekosten erheblich reduziert werden können. Ob als brandfester Rollvorhang für Transportcontainer oder als Abdeckhaube für Maschinen, GLASS SILICON A2 bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten sowohl im Innen- als auch im Außenbereich. Die Plane zeichnet sich durch ihre Unempfindlichkeit gegen Knicke aus, was sie zu einer echten Alternative zu herkömmlichen Planen macht. Mit ihrer geprüften und zertifizierten Brandklassifizierung nach EU-Norm EN 13501-1 bietet sie einen erhöhten Brandschutz, der für das Eindämmen und Verkapseln von Brandherden sorgt. GLASS SILICON A2 ist nicht nur funktional, sondern auch ästhetisch ansprechend, da sie in verschiedenen Farben und sogar transparent erhältlich ist. Diese Vielseitigkeit macht sie zu einer idealen Wahl für eine Vielzahl von Anwendungen, von feuerfesten Planen bis hin zu Membranen für textiles Bauen.
Saugschläuche, Exovation 305 Saugschlauch skirtas naudoti hidraulinėse sistemose

Saugschläuche, Exovation 305 Saugschlauch skirtas naudoti hidraulinėse sistemose

Der Exovation 305 Saugschlauch ist ein speziell entwickelter Schlauch für den Einsatz in hydraulischen Systemen. Er bietet eine hervorragende Abriebfestigkeit von 0,5 g und eine Ozonbeständigkeit von 72 Stunden, was ihn ideal für den Einsatz in anspruchsvollen Umgebungen macht. Seine robuste Konstruktion sorgt für eine lange Lebensdauer und minimiert das Risiko von Ausfällen. Mit einer Betriebstemperatur von -40°C bis +100°C ist der Exovation 305 Saugschlauch für eine Vielzahl von Anwendungen geeignet. Er ist besonders widerstandsfähig gegen chemische Einflüsse und bietet eine hohe Flexibilität, was ihn zu einer ausgezeichneten Wahl für moderne Hydrauliksysteme macht. Seine Fähigkeit, hohen Drücken standzuhalten, macht ihn zu einem unverzichtbaren Bestandteil jeder industriellen Ausrüstung.
Vamzdžių skaitytuvas - Tyrimo vamzdelių fiksavimas naudojant HF žymes ir specialų tyrimo vamzdelių skaitytuvą

Vamzdžių skaitytuvas - Tyrimo vamzdelių fiksavimas naudojant HF žymes ir specialų tyrimo vamzdelių skaitytuvą

Dieses Lesegerät ist speziell für das Auslesen von Reagenzgläsern, die mit HF-Transpondern ausgestattet sind und sich in einem Reagenzglasständer (Rack) befinden, entwickelt worden. Es ist in der Lage, die exakte Position jedes Reagenzglases zu bestimmen. Über eine LED-Anzeige am Gerät wird die Position angezeigt. Eine Verwechselung der Proben ist somit nahezu ausgeschlossen! Das System eignet sich insbesondere für den Einsatz in Laboren und Arztpraxen, da es sich durch einfache und sichere Handhabung auszeichnet und auch mit einer großen Anzahl von Proben keine Mühe hat. Die hierzu entwickelte Software „TubeReader“ ermöglicht eine einfache Zuordnung der Reagenzgläser mit den Proben zu Patienten oder Aufträgen. Auch auf dem Bildschirm wird eine Ansicht des Reagenzglasständers mit den darin befindlichen Proben angezeigt. Über jede Probe kann durch einfaches Anklicken die zugehörige Information angezeigt werden. Gleichzeitig wird das entsprechende Reagenzglas im Reagenzglasständer...
Elektrinis cilindras / Elektrinis linijinis pavaras SLZ 63

Elektrinis cilindras / Elektrinis linijinis pavaras SLZ 63

Der kompakte Schwerlastzylinder SLZ 63 besitzt ein ideales Einbau-Hub-Verhältnis und lässt sich flexibel in die unterschiedlichsten Anwendungen integrieren Mit dem kompakten Schwerlastzylinder SLZ 63 erweitert RK Rose+Krieger sein Produktportfolio um einen weiteren Elektrozylinder für hohe Druck- und Zuglasten bis 10.000 bzw. 15.000 N. Der Schwerlastzylinder SLZ 63 besitzt aufgrund des parallelen Anbaus des Motors ein ideales Einbau-Hub-Verhältnis. Seine maximale Hublänge beträgt 1.000 mm, auf Wunsch sind jedoch auch bis zu 1.500 mm Hub möglich. Dank Nuten im Außenprofil und Anschlussmaßen nach DIN ISO 15552 lässt sich der SLZ 63 flexibel in die unterschiedlichsten Anwendungen integrieren. Antriebsart:Trapezspindel / Kugelgewindespindel Antriebsmoment:max. 40 Nm Beschleunigung:max. 10 m/s² Druckkraft:max. 15000 N Geschwindigkeit:max. 1250 mm/s Herkunft:Germany Hersteller:RK Rose+Krieger Schutzart:IP 54 (IP 65 optional) Zugkraft:max. 15000 N
Kolbų žnyplės St.St. 300 mm

Kolbų žnyplės St.St. 300 mm

stainless steel*vinyl coated jaws*capacity 45 – 70 mm*length 300 mm
Combima Transporto grandinė, Mašinos, naudotos

Combima Transporto grandinė, Mašinos, naudotos

Transportkette, Werkzeugmaschinen, Handwerkzeuge Combima Transportkette Zustand: gebraucht Breite 78 x Länge 85 mm - nur Abholung Standort: bei Paderborn Einzelanzeige: https://www.ebay-kleinanzeigen.de/s-anzeige/combima-transportkette-inkl-mwst-1963-50-/2325038829-84-2164 Breite: 78 Länge: 85
GLASS PREMIUM - Spausdinama medžiaga viduje ir lauke

GLASS PREMIUM - Spausdinama medžiaga viduje ir lauke

GLASS PREMIUM ist ein A2 Licht- und Printgewebe, das speziell für den Außeneinsatz entwickelt wurde. Mit seiner feuerfesten Klassifizierung bietet es höchste Sicherheit und ist ideal für den Einsatz in der modernen Architektur. Das Gewebe ist leicht und dennoch extrem fest, was es ideal für Membranen und andere anspruchsvolle Anwendungen macht. Die Beschichtung ist schmutzabweisend und hält unschönen Algenbewuchs fern, was es ideal für den Einsatz im Freien macht. GLASS PREMIUM wird typischerweise in Weiß geliefert und kann digital bedruckt werden, um individuelle Designs zu ermöglichen. Ob für Lichtdecken, Vordächer, Fassadenwerbung oder Sonnenschutz, dieses Gewebe bietet nicht nur hervorragende technische Eigenschaften, sondern auch gestalterische Flexibilität, um den spezifischen Anforderungen Ihrer Projekte gerecht zu werden.
SmartTouch be rakto maksimaliai naudojimo patogumui

SmartTouch be rakto maksimaliai naudojimo patogumui

Der innovative Komfortzugang - annähern - berühren - hineingehen SmartTouch ist die Lösung für alle, die das Suchen nach dem Schlüssel leid sind. Es genügt ein SmartKey in der Tasche. Nähern Sie sich einfach der Tür und berühren Sie den Türgriff – schon entriegelt das Schloss. So einfach, so bequem. SmartTouch eignet sich ideal für den Einsatz in Einfamilienhäusern oder auch überall dort, wo das Öffnen höchst komfortabel erfolgen soll. Für eine moderne Optik sorgen die Türgriffe, die aus hochwertigem Edelstahl gefertigt sind und in vielfältigen Varianten zur Verfügung stehen. Die gesamte Technik ist unsichtbar in der Griffstange und der Tür verbaut. So sind keine zusätzlichen Komponenten an oder neben der Tür erforderlich, die das Design negativ beeinflussen könnten. SmartTouch – der ultimative Bedienkomfort für jede Haustür mit motorischer Mehrfach-Verriegelung.