Produktai skirti arba (2019)

Aptinkamas grandiklis, mėlynas - Matomas metalų detektoriams arba rentgeno spinduliams, maisto pramonei

Aptinkamas grandiklis, mėlynas - Matomas metalų detektoriams arba rentgeno spinduliams, maisto pramonei

Der detektierbare Schaber SteriPlast® aus blauem Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Stabiler und handlicher Schaber für den Einwegbedarf. Der detektierbare Schaber eignet sich zum Abschaben, Glätten oder Säubern, sowie zum Entfernen von Rückständen. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS detektierbar, blau
Sulankstomas stalas Genuja, Ženeva arba Graz, fliptop - Sulankstomas stalas su fliptop

Sulankstomas stalas Genuja, Ženeva arba Graz, fliptop - Sulankstomas stalas su fliptop

Melamine table top, fliptop: - chipboard according to DIN 68765, melamine resin coated on both sides and 2 mm ABS edge - the table top is hygienic, it is not harmful to food, and is simple to clean High-quality Y-frame GLORY: - tubular steel - color: polyester powder-coated or polished high-gloss chrome-plating - allows easy storage and transport Selection options: - table top color - table top thickness - dimension - frame color We offer the following discounts: 10+ pieces 5% | 20+ pieces 8% 50+ pieces 10% | 100+ pieces 15% If you need more tables please send a request! Colors:8 standard decors | 4 frame colors Country of origin:Germany Dimensions:120 x 60 cm to 180 x 100 cm Manufacturer:Tischkönig GmbH Manufacturer warranty:5 years
Aukštos saugumo mobilus tvoros - mobilus privatumo tvora, mobilus sienos arba saugumo siena

Aukštos saugumo mobilus tvoros - mobilus privatumo tvora, mobilus sienos arba saugumo siena

Unser mobiler Hochsicherheitszaun ist ideal, wenn es darum geht, Maschinen, Baustellen, Veranstaltungen oder sonstige Großereignisse temporär abzusichern. Der modulare und mobile Zaun ist äußerst massiv, stabil und natürlich auch sicher und bietet eine Fülle von Zubehöroptionen. Der Zaun ist in zwei verschiedenen Höhen erhältlich: 2,44 m und 3,66 m.
Teclu degiklis, maxi galva - Gamtinis dujos arba butano dujos

Teclu degiklis, maxi galva - Gamtinis dujos arba butano dujos

air regulation, needle valve, tube Ø19 mm, head Ø30 mm
Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas 1285 - Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas, 8–20 t, varomasis sistema

Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas 1285 - Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas, 8–20 t, varomasis sistema

Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé 1285, charge de 8 à 20 t, système motorisé et encapsulé, avec un standard de sécurité élevé Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
GP44 Pavarų Potenciometras - GP44 Pavarų Potenciometras, su kietu arba tuščiaviduriu ašimi su akluoju skylu

GP44 Pavarų Potenciometras - GP44 Pavarų Potenciometras, su kietu arba tuščiaviduriu ašimi su akluoju skylu

Extremadamente robusto frente a agentes externos. Eje macizo o hueco de agujero ciego máx. Ø 20 mm. Adaptación a diferentes recorridos de medición mediante un amplio espectro de transmisiones de engranajes. Acoplamiento de resbalamiento incorporado para la protección del potenciómetro. Salida de potenciómetro o de corriente. Tipo de protección IP65. Hasta 3 salidas de conmutadores de levas libremente ajustables.
Medvilniniai patalynės užvalkalai su arba be gumos - Medvilniniai užvalkalai, džersio užvalkalai įvairių spalvų ir dydžių

Medvilniniai patalynės užvalkalai su arba be gumos - Medvilniniai užvalkalai, džersio užvalkalai įvairių spalvų ir dydžių

Baumwolle Bettlaken ohne Gummizug: Gewebe aus 100% Baumwolle Einfache Bettlaken zum unterstecken, ohne Gummizug Antiallergisch Atmungsaktiv Waschbar bei 30º Trocknergeeignet Ganzjährige Verwendung bestens geeignet In verschiedene Farben und Größen erhältlich Jersey Spannbettlaken aus 100% Baumwolle Rundumgummizug Antiallergisch, Atmungsaktiv Waschbar bei 60º Trocknergeeignet Ganzjährige Verwendung bestens geeignet In verschiedene Farben und Größen erhältlich
WIWOX® VIVERK purškimo kamerų valymo sistemos - Dėl papildomos informacijos apie produktą prašome kreiptis į duomenų lapą arba susisiekti su mumis.

WIWOX® VIVERK purškimo kamerų valymo sistemos - Dėl papildomos informacijos apie produktą prašome kreiptis į duomenų lapą arba susisiekti su mumis.

WIWOX® VIVERK are single and multi-stage spray chamber cleaning systems for aqueous cleaning, pretreatment and degreasing of tools and parts. Loading takes place via an extendable platform, which can be loaded at an ergonomic working height. The workpieces are mechanically cleaned by means of pump pressure in the spray chamber process. The temperature-controlled washing liquid is sprayed onto the workpiece via a spray frame.The washing plant is operated via a side switch box with electrical control. Before the washing process, the loading basket is loaded and driven into the rinsing chamber via a roller conveyor. The door is closed manually (optionally also automatically). The machine reaches an operating temperature of 40°C within just a few minutes. After a further 30 minutes, the maximum washing temperature of 70°C is reached. The motor-driven spraying gyro completely revolves around the parts to be washed.
Plokščias dangtis iš nerūdijančio plieno 2/4 (su arba be išpjovos, su arba be rankenų)

Plokščias dangtis iš nerūdijančio plieno 2/4 (su arba be išpjovos, su arba be rankenų)

Flachdeckel aus Edelstahl. Optimal für feste Speisen (z. B. Kartoffeln, Reis). Mit eingelassener Griffmulde und Griff. Flachdeckel aus Edelstahl Optimal für feste Speisen (z. B. Kartoffeln, Reis). Stapelbar. Mit eingelassener Griffmulde und Griff. Wahlweise mit Griffausschnitt, ohne Ausschnitt, mit Löffelausschnitt oder mit Ausschnitt für Griffe und Löffel. Flachdeckel 2/4 Typ: 241 Flachdeckel 2/4 mit Ausschnitte Typ: 2411 Flachdeckel 2/4 mit Griffen Typ: 241a Flachdeckel 2/4 mit Ausschnitten und Griffen Typ: 2411a Hinweis: Für Thermoplates nicht geeignet. Art.Nr.: Flachdeckel 241 (OHNE Ausschnitt, OHNE Griff): 84 03 01 08 Art.Nr.: Flachdeckel 2411 (MIT Ausschnitt, OHNE Griff): 84 03 02 08 Art.Nr.: Flachdeckel 241a (OHNE Ausschnitt, MIT Griff): 84 03 03 08 Art.Nr.: Flachdeckel 2411a (MIT Ausschnitt, MIT Griff): 84 03 04 08
Kaminų malkos tinkle 11 kg Bukas arba Ąžuolas

Kaminų malkos tinkle 11 kg Bukas arba Ąžuolas

im Netz 11 kg; Buche oder Eiche; Restfeuchte bis max. 22 % 1 Netz 11 kg-22 L 1 Palette-90 Netze 1 LKW-21 Paletten, 1890 Netze Restfeuchte bis max. 22 % Der Heizwert von trockenem Buchenholz liegt bei ca. 2100 kwh/rm Holzart: Buche oder Eiche Restfeuchte: bis max. 22 %
Sieninis butelių atidarytuvas, pritaikytas spausdinimui arba graviravimui

Sieninis butelių atidarytuvas, pritaikytas spausdinimui arba graviravimui

Unser Angebot erstreckt sich über Wandflaschenöffner auf frei gestaltbarem MDF Board und Metallflaschenöffner, die individuell graviert werden können. Ideale Werbung für Brauereien und Getränkehandel!
Pogrindinio vandens nuleidimas naudojant vakuuminius sistemus arba gilius šulinius

Pogrindinio vandens nuleidimas naudojant vakuuminius sistemus arba gilius šulinius

Ausführung von Grundwasserabsenkungen sowie Wasserhaltung für die Trockenlegung von Baugruben, Rohrgräben und Kellerentwässerungen jeglicher Art ! Grundwasserabsenkungen & Wasserhaltung Vakuum Grundwasserabsenkung mittels Spülfilter für die Herstellung von Baugruben,Schächten und Rohrgräben. Grundwasserabsenkungen durch Tiefenbrunnen Grundwasserabsenkungen durch Tiefenbrunnen für die Herstellung tiefere Baugruben wie z.B. bei Tiefgaragen, Erdbecken oder Schächten. Wir kümmern uns nicht nur darum, dass Sie Wasser bekommen, wenn Sie es brauchen, sondern auch wenn Sie davon zuviel haben und es wieder los werden wollen.
Milka Šokoladas - Didelis arba mažas, prieinamas daugelyje skonių! Nuo tradicinio pieno arba lazdyno riešuto

Milka Šokoladas - Didelis arba mažas, prieinamas daugelyje skonių! Nuo tradicinio pieno arba lazdyno riešuto

Tablets: Large or small, available in many flavors! From the traditional milk or hazelnuts to caramel –or even combinations delicious bites of our biscuit brands like Oreo or TUC –Collage or Peanut Caramel, the possibilities are endless! Biscuits & Soft Cakes: elicious Biscuits and soft cakes made with tender Milka chocolate and Alpine milk! Bars:Exciting Milka bars combine different textures and ingredients with tender Milka Alpine Milk Chocolate. Pralines: Milka Pralines feature a wide range of messages and formats to make emotional and every day connections with friends and loved ones and “say it with Milka.” Ingredients: Sugar, Cocoa Butter, Skimmed Milk Powder, Cocoa Mass, Whey Powder (Milk), Milk Fat, Emulsifier (Soya Lecithin), Hazelnut Paste, Natural Flavouring, Cocoa Solids 30% minimum, Milk Solids 18% minimum
ABS LaddWall - Prisegkite šį kopėčių saugos įrenginį prie sienos ar fasado, kad jis neapvirstų

ABS LaddWall - Prisegkite šį kopėčių saugos įrenginį prie sienos ar fasado, kad jis neapvirstų

Use this stainless steel hook device, which is firmly anchored to your building structure, to secure your ladder and prevent it from slipping and tipping. Attach it permanently to a wall or facade. Depending on your requirements, it can be screwed on, dowelled on or cemented into place using special adhesive. For fixing to a facade Ladder safety device for indoor and outdoor usage Prevents slipping and tipping Designed for rungs at least 280 mm wide Installation to be carried out using suitable installation materials depending on the surface (not included)
Uždarymo vožtuvas 5A - Tiesus arba kampinis dizainas, moteriškos sriegos abiejuose galuose, mažai nusidėvintis vožtuvo sėdynė

Uždarymo vožtuvas 5A - Tiesus arba kampinis dizainas, moteriškos sriegos abiejuose galuose, mažai nusidėvintis vožtuvo sėdynė

The 5A shut-off valve is available in a number of variants – straight design or angle design. The flow of the media is reliably shut-off by threading in the spindle. It is equipped with a female thread on both ends, has a low-wear valve seat, and each valve undergoes a tightness test in accordance with DIN 3230. Tightness Test:DIN 3230
Mėlyna kostiumas *reguliaraus kirpimo* arba *slim fit*

Mėlyna kostiumas *reguliaraus kirpimo* arba *slim fit*

Anrzug im Baukastensystem - Sakko und Hose können in verschiedenen Größen oder einzeln gekauft werden. Sakko: Stretch Gewebe, 2-Knopf-Sakko, Zierstepp am Revers und Vorderteil, 2 Pattentaschen, eine Leistentasche, hochwertige Innenverarbeitung mit 3 Taschen, Ärmelschlitz mit 4 Zierknöpfen, zwei seitliche Rückenschlitze, Reversknopfloch. Hose: Stretch Gewebe, geknöpfte Paspeltaschen am Gesäß, französische Eingrifftaschen vorne, 6 Gürtelschlaufen, Bundverschluss mit Knopf, Haken und Reißverschluss, Bügelfalten, ohne Bundfalten, Saum mit Stoßband, Innenbund mit integriertem Hemdenstopper. Gewebe: 60% Schurwolle 38% Polyester 2% Lycra, ca. 170g/m2 Größen: 44-60 / 23-28 / 88-110
Parodos Kilimas ir Kilimų Bėgiai - Renginių Kilimai ir Individualiai Spausdinti Kilimų Bėgiai su Logotipu ar Norimu Dizainu

Parodos Kilimas ir Kilimų Bėgiai - Renginių Kilimai ir Individualiai Spausdinti Kilimų Bėgiai su Logotipu ar Norimu Dizainu

Eventteppiche und Eventböden Auf Veranstaltungen oder in großen Eingangs und Verkaufsbereichen können bedruckte Messeteppiche in Groß oder XXLFormaten als ausdruckstarkes Werbemittel eingesetzt werden. Die Eventteppiche können nahtlos als Bahnen verlegt werden. Sie werden in brillanten Farben oder fotorealistisch bedruckt. Bedruckte Messeteppiche und Teppichbahnen für lange Flure entrada führt Teppichläufer im Sortiment, die in bis zu 20 m Länge erhältlich sind. Die langen Teppichbahnen haben eine Reinigungs und Werbefunktion. Sie können individuell bedruckt werden. Alternativ finden die überlangen Fußmatten Anwendung auf Messen. Ein hochauflösender Fotoboden zur Erhöhung der Aufmerksamkeit Mit einem Fotoboden können Logos und andere Motive gestochen scharf und dreidimensional dargestellt werden. Sicherheit und Barrierefreiheit Rutschhemmende Eigenschaft. Auf Wunsch können die bedruckten Messeteppiche auch mit der Brandschutzanforderung Cfls1 nach
Stalas arba Suoliukas "Favino Medium"

Stalas arba Suoliukas "Favino Medium"

Stabile Wabenstruktur als Tisch oder Hocker. Viele werden zur spannenden Präsentationsfläche. Artikelnummer: 69
Temperatūros jutiklis T.4.-4. / Termopora Tipas K arba J

Temperatūros jutiklis T.4.-4. / Termopora Tipas K arba J

Temperatursensor T.4.-4. / Thermoelement Typ K oder J / Klemmverschraubung - Einsteckfühler aus Edelstahl, Thermoelement. Kompakte und robuste Bauform. Aufgrund seiner Bauart und seiner Zulassungen besonders geeignet für den Schiffbau. Einfache Montage durch Klemmverschraubung. Sensorelemente: Thermoelement Typ K oder Typ J. In verschiedenen Tauchtiefen erhältlich. Gerader Kabelabgang. In verschiedenen Kabellängen erhältlich. Messprinzip:Thermoelement Typ K , Typ J Messbereich:0 … 800 °C Material:Sensorrohr: Edelstahl Anschluss:Festes Anschlusskabel Tauchtiefe:100 mm, 150 mm, 200 mm, 250 mm Genauigkeit / Toleranzklasse:Klasse 1 Zulassungen:Marine GL
ABAC SG90 Elektroninis - ABAC SG90 Elektroninis - Profesionalus HVLP RINKINYS (230V arba 115V)

ABAC SG90 Elektroninis - ABAC SG90 Elektroninis - Profesionalus HVLP RINKINYS (230V arba 115V)

" Made in Germany" ABAC HVLP SET - HVLP turbine ABAC SG90 electronic, HVLP spray gun ABAC PN2A (nozzle 1,0-1,5-2,0mm); air hose 6m, shoulder strap, viscosity measuring cup, 1pc. reserve filter for turbine. Manufacturer:Geheit GmbH (ex CHIRON) Voltage230 volts or 115V Flow Rate2300 Liter Per Minute Air Flow Capacity2.3 Cubic Meters per Minute Maximum Pressure0.22 Bars Sound Level80 dB Hose Length6 m Cord Length5 m Spray gun- anodized aluminum 0,7L
Aliuminio arba Nerūdijančio Plieno Smūgio Plokštės 50 mm Aukščio - Namai ir Amatai

Aliuminio arba Nerūdijančio Plieno Smūgio Plokštės 50 mm Aukščio - Namai ir Amatai

Kiesfangleiste 100 / 50 mm: Material: 1,5 mm Aluminium (AlMg3) oder 1 mm Edelstahl (1.4301) Auflageschenkel: 100 mm/ Höhe 50 mm Längen: 2000 mm Entwässerungslöcher 6,5 x 30 mm, Abstand 60 mm Ausstanzung im Auflageschenkel 60x78 mm alle 200 mm als Klebefläche. Kiesfangleisten mit Entwässerungslöchern ermöglichen eine sichere und saubere Abgrenzung zwischen Dachrinne und geschüttetem Unterbau auf Balkon, Terrasse oder Dachterrasse. Sie sorgen für das zuverlässige Abfließen von Wasser. So bleibt Ihre Dachbegrünung dort wo Sie hingehört - auf dem Dach.
Rotacinis koduotėjas THBA - Kampinis jutiklis su tvirtu aliuminio arba nerūdijančio plieno korpusu

Rotacinis koduotėjas THBA - Kampinis jutiklis su tvirtu aliuminio arba nerūdijančio plieno korpusu

The angle transducers have a magnetic scanning according to the HALL principle. Due to the robust design, critical and interference-free applications in harsh environments can be realized. They have a robust housing (wall thickness > 5 mm) made of aluminium or stainless steel, shaft and ball bearing made of stainless steel, shaft with flattening, rotor with shaft and permanent magnet mounted in prechamber, sensor circuit consisting of ASIC with Hall elements and interface electronics housed in closed main chamber. Two models are available: For low and high temperature applications. The model for low-temperature use is equipped with a special grease for bearings and shaft seal. Seals and shaft seal are made of PTFE. Cable gland with clamping jaw pressure screw and silicone seal. The high temperature model is without shaft seal. Under the rear cover, there is a signal path switch (CW/CCW). On the side there is a preset button (4 mA) placed under a screw plug. Inkremental or absolute:Absolute Interface:Analogue Single- or Multiturn:Singleturn Design:50mm, 58mm Special feature:Low and high temperature Housing material:Aluminium, Stainless steel Flange and shaft:Clamping flange, Synchroniser flange Measuring range:360°<) Signal path:CCW, CW Electrical connection:Cable 1m, Connector (high-temp. only) Output signal analogue:0 to 20 mA, 4 to 20 mA
Valymo priemonės arba servetėlės supakuotos į maišelius

Valymo priemonės arba servetėlės supakuotos į maišelius

Liquide Produkte - Lohnabfüllung / Abpackung von Sticks, Schlauchbeuteln, Vierrandsiegelbeutel, Sachets, Beuteln von Granulaten, stückigen Produkten, Flüssigkeiten, Creme oder Pulver
Dovanų popierius - Dovanų popieriai - Dovanų popierius ritinyje arba lapo formatu

Dovanų popierius - Dovanų popieriai - Dovanų popierius ritinyje arba lapo formatu

Geschenkpapier in Uni-Farben, Motivdrucken oder mit weihnachtlichen Motiven sind auf Rolle oder im Bogenformat lieferbar. Die Geschenkpapiere sind in verschiedenen Breiten lieferbar.
Supakuota akmens anglis iš Lenkijos - Silezija - Galima pasirinkti dydžius kaip žirnių anglis arba riešutų anglis

Supakuota akmens anglis iš Lenkijos - Silezija - Galima pasirinkti dydžius kaip žirnių anglis arba riešutų anglis

Wir liefern lose, aber auch verpackte Steinkohle deutschlandweit aus. Unsere Kohle eignet sich zum Heizen, zum Schmieden, als Lokkohle oder zur Verhüttung. Angebote zur Lieferung verschiedener Mengen können direkt bei uns eingeholt werden.
EXNER Vyrų arba Moterų Liemenė

EXNER Vyrų arba Moterų Liemenė

Moderne Berufsbekleidung der Firma Exner inklusive Logo-Service. Wir beraten Sie gerne. Größen: 44-66, 94-110, 24-30
Krepšiai - Su arba be užsklandos

Krepšiai - Su arba be užsklandos

Formes de sac - largeur, hauteur, profondeur, avec ou sans rabat - à vous de décider ! Lorsque vous choisissez des sacs tissés, vous êtes totalement libre de déterminer leur taille, leur forme et leur style. Qu'il s'agisse d'une simple boîte avec deux anses courtes ou deux longues ou avec deux anses courtes et deux longues, ou d'un simple sac messager tissé avec une sangle large ou avec un rabat ou une ceinture - c'est vous qui choisissez. Pour les sacs de messager avec une ceinture, que l'on peut aussi appeler sacs à bandoulière, sacs de messagerie ou sacs d'université, la ceinture peut être ajustable ou non ajustable, et vous pouvez inclure une épaulette ou la laisser en dehors. Nous vous conseillerons dans vos choix et vous aiderons à réaliser votre projet. Nous fabriquons pour vous des sacs tissés sur mesure dans tous les formats imaginables. La majorité de nos clients reviennent encore et encore. Ils nous choisissent parce qu'ils font confiance à nos conseils.
Noble Terasos Stogas Polikarbonato arba Stiklo Danga - Noble Terasos Stogas su Kietu Stogu

Noble Terasos Stogas Polikarbonato arba Stiklo Danga - Noble Terasos Stogas su Kietu Stogu

Unsere raffiniert durchdachte Materialzusammenstellung in Kombination mit hochwertiger Verarbeitung führt zu hervorragendem Aluminium für Terrassenüberdachungen. Aufgrund der Pulverbeschichtung ist unser Aluminium besonders Wetterbeständig. Der Kunde erhält somit ein Produkt, welches auch nach Jahren noch ideal ist. Noble Terrassenüberdachungen schafft aus Terrasse einen erweiterten Wohnraum, der sich über das gesamte Jahr hinweg nutzen lässt und Schutz vor Wind und Wetter bietet. Eine Terrassenüberdachung hält außerdem Sonne und Hitze fern, sodass die Terrasse auch im Hochsommer bei hohen Temperaturen entspannt nutzbar bleibt. Breite:306 bis 1206 cm Tiefe:250 bis 500 cm Eindeckung:Glas, Polycarbonat
Deflagracijos atsparūs ventiliacijos gaubtai - KITO VND-...-IIB3 - Galinis jungtis, talpyklos prieigos dangčiai arba ventiliacijos vamzdžiai

Deflagracijos atsparūs ventiliacijos gaubtai - KITO VND-...-IIB3 - Galinis jungtis, talpyklos prieigos dangčiai arba ventiliacijos vamzdžiai

As breather/venting safety device incorporating an explosion proof flame arrester element for installation on top of storage tanks, tank access covers or breather pipes. The breather allows the unimpeded flow of gases out to atmosphere and air into the tank/pipe thereby preventing vacuum locks whilst ensuring provision of a permanent and reliable protection against any flashback into the tank/pipe. This device is not permitted to be installed in enclosed areas. Approved for all materials of the explosion group IIB3 with a maximum experimental safe gap (MESG) ≥ 0.65 and an maximum operating temperature of 60 °C.
atemious MAX4 Komforto neaustinė FFP2 kvėpavimo kaukė, pagaminta Vokietijoje, su ift Rosenheim sertifikatu, prieinama laisvai arba po vieną supakuota

atemious MAX4 Komforto neaustinė FFP2 kvėpavimo kaukė, pagaminta Vokietijoje, su ift Rosenheim sertifikatu, prieinama laisvai arba po vieną supakuota

Die atemious MAX4 Atemschutzmasken ist die neueste Generation Atemschutzmaske von Univent-Medical. Sie hat die Zulassung durch das Institut ift Rosenheim.