Produktai skirti 111 (26)

Medžiagos Bandymas

Medžiagos Bandymas

Die 3D-Voxeldaten sowie die Röntgenbilder aus der industriellen Computertomographie ermöglichen dem virtuellen Einblick in das Innenleben der Prüflinge. Die inneren Strukturen wie Einschlüsse, Lunker, oder Bauteilfehler werden ohne Zerstörung sichtbar. Baugruppen sind im montierten Zustand prüf- und analysierbar. Hierdurch bietet die zerstörungsfreie Prüfung mit Computertomographie vielfältige virtuelle Analysemöglichkeiten. Das Spektrum reicht von der dreidimensionalen Röntgenprüfung über die Analyse technischer Bauteile und Baugruppen bis hin zur Untersuchung von historischen Artefakten und archäologischen Funden.
40 CUVETTE

40 CUVETTE

Ps (Polystyrene) Not Sterile 40 Cuvette is a specially designed sample container made from PS (Polystyrene) material, with non-sterile properties. Product Code: AKL-330
Medžiagų Užraktai

Medžiagų Užraktai

Materialschleusen (aktiv, passiv und teilaktiv) zum kontrollierten Ein- und Ausschleusen von Material zwischen Reinräumen mit unterschiedlicher Reinheitsklasse. Als Systemlieferant stellt clean-tek aktive, passive und teilaktive Materialschleusen her, die an die Anforderungen des jeweiligen Produktionsprozesses angepasst sind. Durch unsere eigene Fertigung bieten wir Ihnen als Systemlieferant einen Baukasten an Modulen, mit welchem wir optimale Reinraumlösungen entwickeln. Individuelle Sonderlösungen gehören dabei zu unserem Standard. Durch die Flexibilität unserer Systemkomponenten können wir nahezu grenzenlose Variabilität garantieren. Alle clean-tek Materialschleusen werden mit elektrischer Schleusenverriegelung ausgestattet. Neben unseren Standardabmessungen fertigen wir auch Schleusen passgenau für Ihren Anwendungsfall.
Cortec VPCI 111 - VPCI® Išmetimo kapsulės | Metalų korozijos apsauga

Cortec VPCI 111 - VPCI® Išmetimo kapsulės | Metalų korozijos apsauga

Les capsules d'émetteur Cortec VPCI 111 sont des dispositifs uniques et brevetés conçus pour fournir une protection contre la corrosion pour les pièces et les composants métalliques qui sont enfermés dans des boîtes électriques non ventilées, des armoires de commande et des boîtes à outils jusqu'à 11 pieds cubes / 312 litres. Ces émetteurs VCI sont dotés du VPCI® propriétaire de Cortec (inhibiteur de corrosion en phase vapeur) La technologie. Cette formule VPCI sophistiquée se lie aux surfaces métalliques internes qui l'entourent formant une couche moléculaire pour protéger les équipements critiques, complexes ou coûteux contre les dommages causés par la corrosion. Avantages des émetteurs Cortec VPCI 111 Rentable et économique à utiliser Continue de fonctionner et protège en continu jusqu'à 24 mois pendant le fonctionnement ou lorsqu'il est inactif Particulièrement efficace dans les environnements pollués et humides.
WIKA Tipai 111.10, 111.12 Bourdon vamzdžio manometras - Varinės lydinio standartinė versija

WIKA Tipai 111.10, 111.12 Bourdon vamzdžio manometras - Varinės lydinio standartinė versija

Zuverlässig und wirtschaftlich Ausführung nach EN 837-1 oder ASME B40.100 Nenngröße 40 [1 ½”], 50 [2″], 63 [2 ½”], 80 [3″], 100 [4″] und 160 [6″] Anzeigebereiche bis 0 … 400 bar [0 … 6.000 psi]
Nešiojamas karšto oro generatorius - 38–111 kW

Nešiojamas karšto oro generatorius - 38–111 kW

Aquecedores a diesel portáteis para aquecimento de espaços abertos ou adequadamente ventilados Os aquecedores de ar quente a diesel portáteis, sem saída de fumaça, são ideais para aquecer instalações onde há ventilação adequada ou em espaços abertos. O equipamento é totalmente portátil e incorpora um tanque de combustível para obter uma autonomia correta de operação. O equipamento incorpora um queimador que fornece uma chama dentro da câmara de combustão que viaja para dentro para obter a maior troca de calor. Um ventilador que fornece ar dentro do equipamento e ao passar pelas zonas quentes aumenta sua temperatura e é acionado dentro da sala para ser aquecido. Esses dispositivos não possuem saída de gás de combustão e são adequados apenas para instalações ventiladas ou abertas, portanto, seu uso em instalações fechadas é estritamente proibido.
PLATIN Moterims 111 50ml Kvepalai

PLATIN Moterims 111 50ml Kvepalai

It is a Floral Fruity fragrance for women. Top notes are Black Currant, Orange, Mandarin Orange, Grapefruit, Cassia and Bergamot; Middle notes are Rose, Apricot, Jasmine, Lily and Lily-of-the-Valley; Base notes are Vanilla, Tonka Bean, Musk, Amber and Virginia Cedar.
PLATIN Moterims 111 50ml Kvepalai

PLATIN Moterims 111 50ml Kvepalai

Es ist ein blumig-fruchtiger Duft für Frauen. Kopfnoten sind schwarze Johannisbeere, Orange, Mandarine, Grapefruit, Cassia und Bergamotte; Die Herznote besteht aus Rose, Aprikose, Jasmin, Lilie und Maiglöckchen; Die Basisnoten sind Vanille, Tonkabohne, Moschus, Amber und Virginia-Zeder.
WIKA Tipai 111.11, 111.31 Bourdon vamzdžio manometras - Varinės lydinio suvirinimui, pjovimui ir susijusiems procesams

WIKA Tipai 111.11, 111.31 Bourdon vamzdžio manometras - Varinės lydinio suvirinimui, pjovimui ir susijusiems procesams

Ausführung nach ISO 5171 oder für Acetylen nach ISO 7291 Sicherheitsmerkmale Typ 111.11: Mit Entlastungsöffnung auf der Gehäuserückseite Typ 111.31: Mit bruchsicherer Trennwand (Solidfront) Nenngröße (NG) des Gehäuses Typ 111.11: NG 40, 50 und 63 Typ 111.31: NG 50 Anzeigebereiche bis 0 … 400 bar bzw. 0 … 6.000 psi
JEAN PERZEL PAKABINAMA LEMPA REFERENCIJA 111 V

JEAN PERZEL PAKABINAMA LEMPA REFERENCIJA 111 V

Ø 25 cm Ø 10 in. Finition présentée : vernis or. Finish illustrated : brushed brass. Ligne fluide et simplicité ingénieuse pour ces lampadaires qui offrent de nombreuses possibilités suivant le choix de leurs coupes. Lumière générale ambiante avec un verre strié ou sablé, lumière indirecte avec une coupe en bronze, ils peuvent éclairer entièrement une pièce ou se faire discrets dans un grand espace. Fluid lines and ingenious simplicity for these floor lamps that can be produced in several versions depending on the choice of bowl. An overall atmosphere light with fluted or frosted glass, or indirect light with the bronze bowl. They can light a whole room or highlight areas of a large space.
OKS 111 – MoS₂ milteliai mikrodydžio purškiklis

OKS 111 – MoS₂ milteliai mikrodydžio purškiklis

For sliding properties improvement of machine parts, apparates and precision machinery, especially for microfinished surfaces For incorporation in plastics, sealings, packages, sintered metals and improvement of sliding properties For long-term or possibly lifetime-lubrication Advantages and benefits Reduces friction and wear in a wide temperature range High effectiveness due to high affinity of MoS₂ to metals Low friction at highest load capacities Low consumption based on forming of extreme thin sliding films Not electrically conducting and not magnetic Chemically stable except against halogenated gases, concentrated sulphuric- and nitric acid For best adhesion, clean sliding surfaces. Best way is to clean mechanically first and then with OKS 2610 or OKS 2611 universal cleaner. Spray on evenly thin from 15-20 cm distance to the sliding surfaces. Operating temperature:-185 °C → +450 °C Particle size:2.5 - 5.0 µm, max. 15 µm
Nešiojamas dyzelinis šilumos generatorius - 38–111 kW

Nešiojamas dyzelinis šilumos generatorius - 38–111 kW

Réchauffeurs diesel portables pour chauffer des espaces ouverts ou bien ventilés Les aérothermes diesel portables sans évacuation de fumée sont idéaux pour chauffer des locaux dans lesquels la ventilation est adéquate ou dans des espaces ouverts. L′équipement est totalement portable et intègre un réservoir de carburant pour obtenir une autonomie de fonctionnement correcte. L′équipement comprend un brûleur qui fournit une flamme à l′intérieur de la chambre de combustion qui se déplace à l′intérieur pour obtenir le plus grand échange de chaleur. Un ventilateur fournissant de l′air à l′intérieur de l′appareil et lors de son passage dans les zones chaudes augmente sa température et est entraîné à l′intérieur de la pièce à chauffer. Ces équipements ne disposent pas de sortie de gaz de combustion et ne conviennent que pour des locaux ventilés ou des locaux ouverts. Par conséquent, leur utilisation dans des locaux fermés est totalement interdite.
Pavarų dėžė Mercedes Benz Vito - 111 CDI, 2.2 CDI, 6 Pavaros - 716.652

Pavarų dėžė Mercedes Benz Vito - 111 CDI, 2.2 CDI, 6 Pavaros - 716.652

Kennbuchstaben: 716.652 Schaltgetriebe: 6-Gang Hersteller: Mercedes Benz Modell: Vito Variante: 2.2 CDI Leistung: 85 kW Gewicht: 46 kg
Cortec VPCI 111 - VpCI | Garų Fazės Korozijos Inhibitorius | Emitavimo Kapsulės

Cortec VPCI 111 - VpCI | Garų Fazės Korozijos Inhibitorius | Emitavimo Kapsulės

Cortec VPCI 111-emittercapsules zijn unieke, gepatenteerde apparaten die zijn ontworpen om corrosiebescherming te bieden voor metalen onderdelen en componenten die zijn ingesloten in niet-geventileerde elektrische kasten, schakelkasten en gereedschapskisten tot 11 kubieke voet / 312 liter. Deze VCI-zenders zijn voorzien van Cortec's eigen VPCI® (corrosieremmer in de dampfase) technologie. Deze geavanceerde VPCI-formule hecht zich aan de interne metalen oppervlakken eromheen en vormt een moleculaire laag om kritische, gecompliceerde of dure apparatuur te beschermen tegen corrosieschade. Voordelen van Cortec VPCI 111-stralers Kostenbesparend en zuinig in gebruik Blijft tot 24 maanden werken en continu beschermen, zowel tijdens gebruik als inactief. Bijzonder effectief in vervuilde en vochtige omgevingen. Heeft op geen enkele manier invloed op de mechanische of elektrische prestaties van de apparatuur. Biedt bescherming tegen roest van multimetalen, zowel ferro als non-ferro metalen.
Rutuliniai grandinės - GN 111

Rutuliniai grandinės - GN 111

Hinweis Kugelketten GN 111 werden hauptsächlich in Verbindung mit Kugelsperr- und Steckbolzen verwendet. Dabei zeichnen sich die Kugelketten dadurch aus, dass sie keinerlei Steifigkeit aufweisen. Die Schlüsselringe werden unmontiert geliefert, beide Ringe haben den gleichen Ø d 1. Die Angaben über die Belastbarkeit sind Richtwerte unter Ausschluss jeglicher Haftung. Geeignet für Kugelsperr- und Steckbolzen: * GN 113.1, GN 113.3, GN 113.4, GN 113.7, GN 113.8, GN 113.9, GN 113.10, GN 214.2, GN 214.3, GN 214.6 für Bolzen Ø 5, Ø 6, Ø 8 und * GN 113.5, GN 113.6, GN 114.2, GN 114.3, GN 114.6, GN 124.1, GN 124.2 für alle Bolzen **GN 113.1, GN 113.3, GN 113.4, GN 113.7, GN 113.8, GN 113.9, GN 113.10, GN 214.2, GN 214.3, GN 214.6 für Bolzen Ø 10, Ø 12, Ø 16, Ø 20 Ausführung Kugelkette Messing vernickelt Schlüsselring Edelstahl, nichtrostend 1.4310 RoHS Zubehör Einzelne Schlüsselringe sind lieferbar unter der Bezeichnung GN 111.3.
Lazy Bag 111 - Didelis tinginio maišas su tinginio spauda

Lazy Bag 111 - Didelis tinginio maišas su tinginio spauda

Polyester material, a solid, resistant and strong fabric that has an extremely wide range of applications. The face of the polyester is digitally printed, the back is white. Double stitching and strong threads give strength and improve the quality of the entire product. At the bottom of the lazy bag there is a double bottom, with a double zipper and velcro. Sizes: Small lazy bag (height 70 cm, width 70 cm, circumference 200 cm) - for children up to 5 years Large lazy bag (height 85 cm, width 85 cm, circumference 255 cm) - universal sizes for children and adults Jumbo lazy bag (height 85, width 110 cm, circumference 330 cm) - for comfortable lying down Dimensions:height 85 cm, width 85 cm, circumference 255 cm Size:Large lazy bag (3 available sizes) Material:Polyester 600d - REACH
Cortec VpCI® 111 Emitentai su Pralaidžia Membrana

Cortec VpCI® 111 Emitentai su Pralaidžia Membrana

Cortec VpCI® 111 Emitters with Breathable Membrane. Safeguard your metal components from corrosion during storage or transit with Cortec VpCI® 111 Emitters.These innovative emitters harness Vapor phase Corrosion Inhibitor (VpCI®) technology to create a molecular shield on all metal surfaces.Unlike traditional methods, VpCI® 111 requires no manual application or removal.Simply place the emitters within the enclosed space for up to 24 months of continuous protection. The breathable membrane prevents moisture build-up while releasing corrosion-inhibiting vapours.Ideal for electronics, instruments, spare parts, and more, these emitters offer multi-metal protection, are easy to use, and environmentally friendly.No matter the packaging - boxes, crates, or wraps - VpCI® 111 ensures your valuable metals arrive corrosion-free.
Anglies vielos sandarinimo pynė - Tipas 111

Anglies vielos sandarinimo pynė - Tipas 111

Tresse d'étanchéité en fil de carbone imprégnée avec poudre de graphite - contient un inhibiteur de corrosion.
Modelis 111 Žirklių Galandimo Mašina

Modelis 111 Žirklių Galandimo Mašina

Easy, fast and safe regrinding of scissors. The scissors are tigthly fixed in the holder. Fully adjustable grinding angle 0 - 60°
Cortec VPCI 111 - VPCI® Išskiriamos Kapsulės | Korozijos Apsauga Metalams

Cortec VPCI 111 - VPCI® Išskiriamos Kapsulės | Korozijos Apsauga Metalams

Las cápsulas emisoras de Cortec VPCI 111 son dispositivos exclusivos y patentados diseñados para brindar protección contra la corrosión para piezas y componentes metálicos que están encerrados en cajas eléctricas no ventiladas, gabinetes de control y cajas de herramientas de hasta 11 pies cúbicos / 312 litros. Estos emisores VCI cuentan con VPCI® patentado por Cortec (inhibidor de corrosión en fase de vapor) tecnología. Esta sofisticada fórmula de VPCI se adhiere a las superficies metálicas internas que la rodean formando una capa molecular para proteger los equipos críticos, complicados o costosos del daño por corrosión. Beneficios de los emisores Cortec VPCI 111 Rentable y económico de usar Sigue funcionando y protegiendo continuamente hasta por 24 meses, ya sea durante el funcionamiento o cuando está inactivo. Particularmente efectivo en ambientes contaminados y húmedos. No interfiere con el funcionamiento mecánico o eléctrico del equipo de ninguna manera.
Prabangus grindų šviestuvas - Modelis 111 V

Prabangus grindų šviestuvas - Modelis 111 V

Fluid lines and ingenious simplicity for these floor lamps that can be produced in several versions depending on the choice of bowl. An overall atmosphere light with fluted or frosted glass, or indirect light with the bronze bowl. They can light a whole room or highlight areas of a large space. Different finishes available Works with any type of bulb
Nešiojami dyzeliniai šildytuvai - 38–111 kW

Nešiojami dyzeliniai šildytuvai - 38–111 kW

Portable diesel heaters for heating open or properly ventilated spaces The portable diesel hot air heaters without smoke outlet are ideal for heating premises where there is proper ventilation or in open spaces. The equipment is totally portable and incorporates a fuel tank to obtain a correct autonomy of operation. The equipment incorporates a burner that provides a flame inside the combustion chamber that travels inside to obtain the greatest heat exchange. A fan providing air inside the equipment and when passing through the hot zones increases its temperature and is driven inside the room to be heated. These equipments do not have flue gas outlet and are only suitable for ventilated premises or open premises, therefore, their use in closed premises is totally prohibited. The equipment can be controlled with an ambient thermostat that is responsible for starting or stopping the equipment depending on the desired temperature.
Modelis 111 Žirklių Galandimo Mašina

Modelis 111 Žirklių Galandimo Mašina

Einfaches und sicheres Schleifen von Scheren durch fest im Halter eingespannte Schere. Schnittwinkel frei wählbar.
NM 111 - Pneumatinis Šlifuoklis

NM 111 - Pneumatinis Šlifuoklis

Der NM 111 ist unser Druckluftschleifer hat eine abgewinkelte Ausführung und ist mit einem Schleifscheibenset ausgestattet. Die Drehzahlregulierung erfolgt über ein Drehventil. Die Abluft wird über die Schlaucheinheit mit integrierter Schalldämpfung nach hinten abgeführt. Sein zusätzliches gummiertes Handstück macht Ihn griffig und gleichzeitig leise. Motor:25.000 U/min Druckluft:160l/min | 6bar Gewicht:140 g
Kietas PVC vamzdis 111

Kietas PVC vamzdis 111

PER SCARICHI CIVILI ED INDUSTRIALI FUORI NORMA COLORE:arancio