{"Dans un second temps, l'accent est mis sur les méthodes de diagnostic précoce destinées à éviter à chacun de nous de contracter des maladies graves. Ainsi les chances de guérison seront bien plus élevées.":"Antrame etape akcentuojamos ankstyvo diagnozavimo metodikos, skirtos išvengti sunkių ligų, kad kiekvienas iš mūsų galėtų išvengti jų. Taip gydymo galimybės bus daug didesnės.","Date de parution":"Išleidimo data: 2000 m. lapkričio 15 d.","Sont par exemple passés en revue les risques engendrés par une nourriture appauvrie en oligo-éléments, du fait de l'usage intensif des engrais chimiques, et polluée par les différents traitements infligés aux aliments, aussi bien que les problèmes liés à la pollution de l'eau, de l'air ou les nuisances engendrées par la technologie et la géobiologie.":"Pavyzdžiui, apžvelgiami rizikai, susiję su maistu, kuris neturi mikroelementų dėl intensyvaus cheminių trąšų naudojimo, ir yra užterštas įvairiais maisto apdorojimo metodais, taip pat problemos, susijusios su vandens, oro tarša ar technologijų ir geobiologijos sukeliamais kenksmingais veiksniais.","Cet objectif devrait être la principale préoccupation de la médecine conventionnelle. Il n'est pas poursuivi aujourd'hui, nous espérons qu'il le sera demain.":"Šis tikslas turėtų būti pagrindinė tradicinės medicinos rūpestis. Šiandien jis nėra siekiamas, tačiau tikimės, kad rytoj jis bus.","Editeur":"Leidėjas: Editions du Rocher","C'est pourquoi il est urgent de s'informer de la nature de ces nuisances et de leur risque potentiel, et de connaître les moyens de s'en protéger, même si cette protection est partielle.":"Todėl skubiai reikia sužinoti apie šių kenksmingų veiksnių pobūdį ir jų potencialų pavojų, taip pat žinoti, kaip apsisaugoti, net jei ta apsauga yra dalinė.","Nombre de pages":"Puslapių skaičius: 139","Et les mesures à prendre pour limiter au maximum les risques sont proposées.":"Taip pat siūlomos priemonės, kaip maksimaliai sumažinti riziką.","Joseph Lévy est docteur en médecine et docteur de spécialité en sciences physiques, diplômé de médecine nucléaire ainsi que de l'Institut international d'acupuncture et de médecine énergétique, et membre de l'académie des sciences de New York.":"Joseph Lévy yra medicinos daktaras ir fizinių mokslų specialistas, baigęs branduolinę mediciną bei Tarptautinį akupunktūros ir energetinės medicinos institutą, taip pat Niujorko mokslų akademijos narys.","Il est également l'auteur du Dictionnaire de la médecine écologique et de La Révolution silencieuse de la médecine.":"Jis taip pat yra Ekologinės medicinos žodyno ir Tylios medicinos revoliucijos autorius.","Il n'est un secret pour personne que depuis quelques années les sources de nuisance pouvant affecter la santé se sont développées de façon exponentielle. Il est difficile d'aller à l'encontre d'un processus lié à la croissance de l'industrie et à la complexification du mode de vie.":"Niekam ne paslaptis, kad pastaraisiais metais sveikatai kenksmingų šaltinių skaičius išaugo eksponentiškai. Sunku prieštarauti procesui, susijusiam su pramonės augimu ir gyvenimo būdo sudėtingėjimu.","Auteurs":"Autorius: Dr. Joseph Lévy","Ce Code de prévention en matière de santé propose des conseils pratiques, souvent fort simples.":"Šis sveikatos prevencijos kodeksas siūlo praktinius patarimus, dažnai labai paprastus."}