...Internetinio puslapio vertimas reikalauja ne tik peržiūrėti jo turinį, bet ir, labai dažnai, jo architektūrą. Kalbos iš tiesų turi skirtingus veikimo būdus, todėl gali prireikti pergalvoti skyrių struktūrą ir pateikimą. Mūsų vertėjų ir interneto redaktorių komandos gali įsitraukti iš anksto ir patarti klientams dėl geriausių būdų optimizuoti savo svetainės pateikimą tikslinėje kalboje, atsižvelgiant į jų lūkesčius, veiklos sritį ir tikslinę auditoriją. Taip pat užtikriname tinkamą stebėseną, kad atnaujinant svetainę naujų elementų pridėjimas būtų nuoseklus su vertimo atliktais pakeitimais.
Daugiakalbė renginių organizacija. Konferencijų vertimas, tarpininkavimas. Daugiau nei 700 kvalifikuotų vertėjų, dirbančių daugiau nei 180 kalbų derinių, esantys Prancūzijoje, Europoje ir daugiau nei 60 šalių visame pasaulyje. Tarptautiniai kongresai, daugiakalbės konferencijos, konvencijos, įmonių seminarai, institucinių susitikimų organizavimas, delegacijų priėmimas, vietų apžiūros, patikrinimai...
...Uniontrad Company deda visas pastangas, kad jus patenkintų. Sinchroninis, nuoseklus ar ryšio vertimas, kartu nustatome labiausiai tinkamą formulę jūsų poreikiams, atsižvelgdami į renginio tipą (konferencija, kongresas, darbo susirinkimas, oficialus kalbėjimas, sutarties pasirašymas, verslo derybos, vestuvių ceremonija ir kt.). Mes jums patariame ir, jei pageidaujate, galime taip pat suteikti reikiamą garso įrangą, su technine pagalba arba be jos. Visi mūsų vertėjai yra patyrę profesionalai, pasirinkti dėl puikios kalbų valdymo, techninių ir tarpasmeninių įgūdžių.