Produktai skirti arba (570)

Laikiklio replės - Apvalių, profiliuotų ar plokščių medžiagų laikymui, sukimui ir įtempimui

Laikiklio replės - Apvalių, profiliuotų ar plokščių medžiagų laikymui, sukimui ir įtempimui

• Para sujetar, apretar y tensar materiales redondos, de perfil o planos • Campo de aplicación: material redondo y plano • Con cortaalambres • Alta presión de sujeción mediante transmisión de palanca articulada • Con palanca de desbloqueo rápido y tornillo de ajuste • Manejo con una sola mano • Con recubrimiento de polvo negro • Cuerpo de tenaza de acero para muelles de alta resistencia • Mordazas de acero cromo-vanadio, forjado Longitud en milímetros:250 Peso en gramos:575
Teclu degiklis, adatinis vožtuvas - Gamtinis dujos arba butano dujos

Teclu degiklis, adatinis vožtuvas - Gamtinis dujos arba butano dujos

air regulation, needle valve, pilot flame, DIN 30665
Dirbtuvinis Akumuliatorių Tester WBT01 - Sandarumo Bandymas Didelėms Imties Tūriams su Teigiamu ir/arba Neigiamu Slėgiu

Dirbtuvinis Akumuliatorių Tester WBT01 - Sandarumo Bandymas Didelėms Imties Tūriams su Teigiamu ir/arba Neigiamu Slėgiu

Warsztatowy system testowania akumulatorów WBT01 służy do wykrywania i lokalizacji nieszczelności w akumulatorach trakcyjnych pojazdów. Urządzenie jest obecnie dostępne w trzech wariantach: - dla nadciśnienia typ WBT01-AF - dla podciśnienia typ WBT01-BF - kombinowany dla nad- i podciśnienia typ WBT01-ABF
TME42 koduoklis - Absoliutus koduoklis iš aliuminio arba nerūdijančio plieno

TME42 koduoklis - Absoliutus koduoklis iš aliuminio arba nerūdijančio plieno

Boîtier robuste en aluminium ou en acier inoxydable - Arbre et roulement à billes avec bague d'étanchéité d'arbre - Rotor avec arbre et aimants permanents montés dans la préchambre - Circuit capteur constitué d'ASIC avec éléments Hall et électronique d'interface logés dans la chambre principale fermée - Enregistrement des tours par compteur binaire avec mémoire non volatile. - Pour l'indice de protection IP 69K, le boîtier est encapsulé en plus - Raccordement électrique avec câble (extrémités de câble ouvertes avec fiche de test). Remarque : Le nombre de tours est enregistré dans un compteur. La valeur de position est mémorisée lorsque la tension d'alimentation est coupée. A l'état hors tension, la valeur de position est enregistrée lorsque l'arbre est déplacé dans une plage de ≤ ±90°. Incrémental ou absolu:Absolu Interface:SSI Monotour ou multitours:Multitours Diamètre du boîtier:42mm Caractéristique spéciale:Multitours avec compteur Matériau:Aluminium, Inox Bride et arbre:Bride synchro Résolution:4096 pas/360°<) Type de code::Binaire, Gray (facultatifs) Plage de mesure:4096 tours Raccordement électrique:Câble 1m
WIWOX® PYRO Terminės valymo sistemos - Daugiau informacijos apie produktą rasite techniniame lapelyje arba susisiekite su mumis.

WIWOX® PYRO Terminės valymo sistemos - Daugiau informacijos apie produktą rasite techniniame lapelyje arba susisiekite su mumis.

WIWOX® PYRO paint stripping and decoating oven for particularly large and heavy batches. Particularly powerful furnace technology for the highest demands. With state-of-the-art IPC control and industrial burner technology. This furnace series enables clean, reproducible process parameters as well as state-of-the-art exhaust gas treatment.
Gyvenamasis konteineris - Pirkti gyvenamuosius konteinerius arba gyvenamųjų konteinerių sistemas

Gyvenamasis konteineris - Pirkti gyvenamuosius konteinerius arba gyvenamųjų konteinerių sistemas

Kraft Wohncontainer bietet Ihnen individuelle Lösungen für Wohncontainerprojekte. Vor der Planung stehen wir Ihnen mit unserem Expertenwissen zur Seite und prüfen die Machbarkeit Ihrer Vorhaben. Wir übernehmen nicht nur die Planung, sondern auch die Fertigung, Lieferung und Montage der Container. Optional bieten wir auch Bauantragsplanung, Ausführungsplanung, Bauantrag, Ingenieurleistung und prüffähige Statik. Sie haben die Wahl zwischen unseren Standardmodulen I und II oder können auch individuelle Anfragen stellen. Unsere Standardmodule sind besonders gut geeignet für Interimslösungen auf Baustellen oder vorübergehendes Auslagern von Lager oder Büroflächen. Zudem sind sie zu den günstigsten Containern auf dem Markt. Standardmodul II eignet sich besonders für längere Aufstellzeiten oder größere Räume. Kontaktieren Sie uns gerne für eine individuelle Beratung zu unseren Wohncontainern.
µCAN.4.ao-SNAP - 4-kanalinis analoginis išvesties modulis, +/-10 V arba 0(4)..20 mA ir 16 bitų raiška

µCAN.4.ao-SNAP - 4-kanalinis analoginis išvesties modulis, +/-10 V arba 0(4)..20 mA ir 16 bitų raiška

The modul µCAN.4.ao-SNAP features four independent analogue outputs which optionally provide a voltage or a current signal. The CAN interface supports CANopen and J1939 protocols. Voltage +/- 10 V:Current 0(4)…20 mA Accuracy 0.05 % (FS):Resolution 16-bit (1 mV / 1 µA) Signal output 1 ms / 1 kHz:Signal type freely configurable Fieldbus CAN:Protocol CANopen / Raw CAN / J1939
Pėdų vožtuvai - KAMAT pėdų vožtuvai ir pėdų jungikliai - mechaniniai arba elektriniai - atitinka aukštus standartus

Pėdų vožtuvai - KAMAT pėdų vožtuvai ir pėdų jungikliai - mechaniniai arba elektriniai - atitinka aukštus standartus

KAMAT foot valves and foot switches are products of the highest technical quality. They are designed for opening and closing the water supply to high pressure blasting equipment. This valve can be used to open and close the water supply to a high pressure blasting unit. The water is supplied by a high pressure hose connected to the foot valve. When the pedal of the valve is depressed, the valve opens. When the pedal is released, the valve closes and the water is discharged through the bypass without pressure. The foot valve and high pressure pump can also be connected via an electrical switch. If the pump has a suitable control, the pressure generation is switched on or off mechanically when the valve is actuated. The KAMAT foot valve has been designed and constructed in accordance with the rules of technology and applicable standards and guidelines.
Sulankstomas jack - Sulankstomas jack dažytas arba cinkuotas

Sulankstomas jack - Sulankstomas jack dažytas arba cinkuotas

Folding jack „Universal“ U1500 very robust design with supporting cross tube of square tube and side welded tube socket for installation of railing posts as back guard to protect from falling or for top mounted parts.
Lazeriu graviruoti populių medžio etiketės - Pasirinkite iš skirtingų šriftų, dizainų ir formų arba įkelkite savo logotipą.

Lazeriu graviruoti populių medžio etiketės - Pasirinkite iš skirtingų šriftų, dizainų ir formų arba įkelkite savo logotipą.

We will burn your design with computer-controlled precision into labels or hangtags made from exclusive materials with a unique recognition value. Almost everything is possible. You can choose from our shapes or upload any(!) desired shape as a file. The contours of your labels are cut with the laser, the images are engraved with the laser. Mounting holes are directly lasered; hole size for labels 1.5mm, for hangtags 3.5mm. Think outside the box and give your product an unusual eye-catching label! Our 3mm thick, poplar wood is free of hazardous substances and ideal for use with products that do not need to be washed. Labels made from this material are, thanks to the minor production-related burn details, high of quality yet with a rustic element. Perfect for very special handmade products or for clever tags on gifts. Country of origin:Germany Minimum Order Quantity :Starting from 1 piece
Sukamo rankenos su mygtuku 1185 - užraktui arba spynai strypams

Sukamo rankenos su mygtuku 1185 - užraktui arba spynai strypams

Con il “Made in EMKA” si offre una vasta gamma di sistemi di chiusura da parte di un unico fornitore. I programmi con struttura modulare forniscono una varietà unica di serrature, sistemi di chiusura, maniglie, cerniere, guarnizioni e relativi accessori. Gli alti standard qualitativi e produttivi cono certificati ISO 9001, a garanzia della grande professionalità del Gruppo EMKA. Maniglia girevoli, maniglie a leva e mostrine Design Maniglia girevole Sistemi di chiusura Serratura per aste Linguetta / propulsore per aste Tipo:rotante Uso previsto:per lucchetto Materiale:in materia plastica Altre caratteristiche:con pulsante
Aliuminio suvirinimo viela S Al 4047(A) - AlSi12(A)

Aliuminio suvirinimo viela S Al 4047(A) - AlSi12(A)

Alambre de soldadura de aluminio S Al 4047(A) - AlSi12(A) DIN EN ISO 18273 - Alambre de soldadura de aluminio de alta calidad S Al 4047(A) - AlSi12(A) Diámetro MIG 0,90 mm - 1,60 mm / 0,035 - 1/16 in. Diámetro TIG 1,60 mm - 4,00 mm / 1/16 - 5/32 in. Varias formas de suministro disponibles, carretes de hasta 40 kg (90lb), tambores de hasta 140 kg (300lb) Aprobaciones: ABS, BV, DNV GL, LR, TÜV, DB
Vertikalus Markizė - Terasos Danga arba Žiemos Sodas

Vertikalus Markizė - Terasos Danga arba Žiemos Sodas

Senkrechtmarkise Sommertage ist die schattenspendende Senkrechtmarkise die ideale Ergänzung. Wenn die Position Ihrer Terrasse so ist, dass sie bei Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang seitliche Sonneneinstrahlung haben empfehlen wir eine Senkrechtmarkise. Als Alternative zu Außenjalousien gewährleistet Sie einen hochwertigen und effektiven Hitze- und Sonnenschutz. Senkrechtmarkisen sind der perfekte Sonnen- und Sichtschutz für Terrassen oder Glasfassaden. Eine Senkrechtmarkise hilft auch für eine gewisse Privatspäre, wenn Ihre Terrasse zum Beispiel von außen einsichtig ist. Mit einer geschlossenen Senkrechtmarkise sind Sie von neugierigen Beobachtern geschützt.
varimed® Baldai operacinių teatrų ir ambulatorinių skyrių.

varimed® Baldai operacinių teatrų ir ambulatorinių skyrių.

Instrument tables, instrument serving tables, bowl stands, theatre seats - Quality features for all products of this line Frames in stainless steel, round or rectangular tubing, Material 4301, electropolished. Stainless steel tops as well as claddings are of ground, brushed finish (grain size 180). All castors are resistant to abrasions. Seat upholsteries of top quality, hardwearing foam rubber with antistatic black cover. NEW: Instrument serving table with space-saving positioning thanks to flattened chassis, to put all required instruments immediately within your reach
Aukštos kokybės, specialios arba inžinerinės keramikos

Aukštos kokybės, specialios arba inžinerinės keramikos

Mischkeramiken: aus Zirkonoxid und Aluminiumoxid, Siliziumnitrid und Bornitrid, Siliziumnitrid und Titannitrid Aluminiumoxid: von 60 – 99,9% Al2O3 Zirkonoxid: teil- und vollstabilisiert mit MgO, Y2O3, Y2O3 + Al2O3 sowie Ce2O3 und Ce2O3 + Al2O3 Siliziumkarbid: gesintert, infiltriert(reaktionsgesintert), heißgepresst, rekristallisiert und nitridgebunden Borkarbid: gesintert, heißgepresst und heißisostatisch gepresst Bornitrid: gesintert, heißgepresst und heißisostatisch gepresst, sowie als Pulver und Suspension Siliziumnitrid: gesintert, gasdruckgesintert, heißgepresst und heißisostatisch gepresst
Ex-Termostatas - Temperatūros reguliavimas su rankenėle arba varžtu

Ex-Termostatas - Temperatūros reguliavimas su rankenėle arba varžtu

Ex Thermostat - the Thermostat serves for limiting, monitoring or control of room temperatures, medium or surface temperatures within hazardous areas of categories 2 or 3. Type ExTR60E-50 Standard Ex Thermostat with temperature range -20 ... +50°C, adjustable with knob, current rating 16A. Type ExTR60D-50 Standard Ex Thermostat with temperature range -20 ... +50°C, adjustable with screw, current rating 16A. Type ExTR60D05/10/15 With fixed temperature 5 / 10 / 15°C - for simple control of the room temperature (e.g. frost protection) in explosion hazardous areas. Design with fix mounted 2m connection cable.
Sandėliavimo įdėklai - Atsarginės dalys konvejerių sistemoms, pagamintos iš cinkuoto plieno lakšto arba plastiko.

Sandėliavimo įdėklai - Atsarginės dalys konvejerių sistemoms, pagamintos iš cinkuoto plieno lakšto arba plastiko.

Ersatzteile für Förderanlagen Lagereinsätze aus — verzinktem Stahlblech (mit geöltem Kugellager, in antistatischer Ausführung) — Kunststoff, grau (Polypropylen), mit schwarzer Kunststoff-Dichtung (Polyamid) und Nirokugeln — Kunststoff, schwarz (Polypropylen), mit schwarzer Kunststoff-Dichtung Labyrinth (Polypropylen) und RS-Rillenkugellager (in antistatischer Ausführung) — Kunststoff, blau (Polypropylen) mit blauer (Polypropylen) und doppelter Nirokugelreihe Rohr-Durchmesser: — 20x1.5 mm — 30x1.5 mm — 30x2 mm — 40x1.5 mm — 40x2.3 mm — 50x1.5 mm — 50x2.8 mm — 60x2 mm Achs-Durchmesser: — 6 mm — 8 mm — 10 mm — 12 mm
Atliekų konteinerio pakėlėjas MK tipas - 80/120 arba 240 litrų konteinerių ištuštinimui ir valymui

Atliekų konteinerio pakėlėjas MK tipas - 80/120 arba 240 litrų konteinerių ištuštinimui ir valymui

-sturdy steel construction -fork sleeves for pick-up using forks -suitable for forklift trucks, site Dumpers and other vehicles with forks -can be secured to prevent slipping and unintentional emptying -self-locking hooks hold the wheelie bin -securely in place during emptying
Annulinė Banguota (hidraulinė arba mechaninė) Žarna - Prietaisai, Jungtys ir Kompensatoriai

Annulinė Banguota (hidraulinė arba mechaninė) Žarna - Prietaisai, Jungtys ir Kompensatoriai

Annular Corrugated (hydro or mechanically) Hose - Instruments, Connections & Compensators
Dviejų arba Daugiau Komponentų Dozavimo Maišymo Sistema: MDD Serija (Standartinis Modelis)

Dviejų arba Daugiau Komponentų Dozavimo Maišymo Sistema: MDD Serija (Standartinis Modelis)

Abfüllanlage / Dosieranlage: kompakt, wartungsfreundlich, robust, bewährt
Ruloninė konvejerinė sistema su plastikiniais arba plieniniais atraminiais rulonais

Ruloninė konvejerinė sistema su plastikiniais arba plieniniais atraminiais rulonais

Leichtlauf-Rollenbahn zum Schwerkraft-Transport von Stückgütern. Je nach Fördergut wird eine Mindestneigung von 2% benötigt. Die Oberkante der Tragrollen steht 10 mm über dem Profil. So können überbreite Fördergüter transportiert werden. Jedes Fördergut sollte mindestens auf drei Tragrollen aufliegen. Daraus ergibt sich die Rollenteilung: Die Unterseite des Fördergutes muss für die Rollenbahn geeignet sein: • ausreichend eben und stabil • keine hervorstehenden Teile
Tungstenas - Tungstenas kaip darbo detalės, kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Tungstenas - Tungstenas kaip darbo detalės, kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Tungsten bars, sheets profiles und defferent alloys
Y.cube 30 - Generatorių, oro kondicionierių ar pramoninių šildymo sistemų nuoma ir išnuoma

Y.cube 30 - Generatorių, oro kondicionierių ar pramoninių šildymo sistemų nuoma ir išnuoma

1 MW PlugandPlayBatteriespeicher 30 Minuten Speicherdauer 20 ft Standardcontainer Integriertes thermisches Management und Brandschutz Großer Umgebungstemperaturbereich Geeignet für See, Straßen, Schienen und Lufttransport sowie geprüft nach ISO 13355 Ermöglicht die Integration von (mehr) erneuerbaren Energien in Ihren Energiemix Zuverlässige Stromversorgung rund um die Uhr Senkt Ihre Kraftstoffkosten Reduziert Ihren CO2Fußabdruck Kein TechnologieRisiko und flexibel anpassbar Kein CAPEX Unser Mietmodell ermöglicht die schnelle Anpassung an geänderte Marktbedingungen und minimiert das Risiko von Fehlinvestitionen und "stranded assets BATTERIETYP:Lithium-Ionen LEISTUNG:1000 kW SPANNUNG:400 / 480 V, 3-phasig V ENERGIEKAPAZITÄT:610 kWh UMGEBUNGSTEMPERATUR:-20 °C bis +50 °C; Leistung gedrosselt um 50 kW/°C über 47 °C °C LÄNGE (M):6.06 m BREITE (M):2.44 m HÖHE (M):2.8 m GEWICHT MIT BATTERIEN:19.152 kg GEWICHT OHNE BATTERIEN:13.968 kg
Kielių Ratai Laivų Priekaboms - Mūsų gumos arba poliuretano kielių ratai laivų priekaboms

Kielių Ratai Laivų Priekaboms - Mūsų gumos arba poliuretano kielių ratai laivų priekaboms

Wir bieten hochwertigen Kielrollen, Sliprollen, Rollen, Räder und andere Produkte für die Bootsanhängerindustrie an. Unsere Produkte sind nach den neuesten europäischen Normen und Qualitätsstandards zertifiziert und geprüft. Mehr Informationen über unsere Produkte finden Sie auf www.rolko.shop. Haben Sie Fragen zu unseren Produkten oder möchten Sie ein Angebot einholen? Bitte kontaktieren Sie uns. Wir haben das richtige Zubehör für Ihren Bootstrailer!
Netrikdomos arba lengvai lyginamos marškiniai

Netrikdomos arba lengvai lyginamos marškiniai

Mit unseren Premium-Marken „Seidensticker“, "Eterna" und „Olymp“ sind wir kompromisslos in Sachen Qualität und Ausstattung • 24 Stunden knitterfrei • Trockner geeignet • 100 % hochwertige, langstapelige ägyptische Baumwolle • Schadstoff geprüft nach ÖKO-Tex Standard 100 • perfekte garantierte Passform • Komfortausstattung: atmungsaktiv, seidenweich und geschmeidig, Temperatur ausgleichend • große Farbauswahl • verschiedene Kragenformen • individuelle Schnitte, z.B. mit extra langem/extra kurzem Arm • Kurz- und Langarmausführung • körperbetonte Schnitte erhältlich
Automatinės Kryžminio Pjovimo Sistemos, Stacionarios arba Tiesioginės

Automatinės Kryžminio Pjovimo Sistemos, Stacionarios arba Tiesioginės

STROMAB bietet seit nunmehr 50 Jahren verlässliche Technlogie für den automatisierten Zuschnitt von Brettware und Kantelware aus Holz oder holzähnlichen Werkstoffen Unser Produktprogramm umfasst Kappanlagen für die Bereiche Holzbau, Fussböden, Verschalungselemente, Verpackungen aus Holz. Hierfür bieten wir manuelle Maschinen wie z.B. Radialsägen, Pendelsägen, Untertischkappsägen, oder komplett automatisierte Anlagen wie die CNC - Kappanlagen mit Werkstoffoptimierung und Auskappen von Fehlstellen. Wahlweise sind die Anlagen mit automatischer Zuführung oder Sortierstrecken im Nachgang erhältlich.
Impulsiniai Jutikliai - Impulsiniai Jutikliai X5C Plus, GammaTwin S arba WS05C prijungimui

Impulsiniai Jutikliai - Impulsiniai Jutikliai X5C Plus, GammaTwin S arba WS05C prijungimui

Impulssonden zur Messbereichserweiterung der Dosisleistungsmessgeräte X5C plus und GammaTwin S
Wöhler VE 200 Endoskopas - Neprieinamų ertmių apžiūrai su Ø 8,5 mm arba Ø 5,5 mm kameros galvute

Wöhler VE 200 Endoskopas - Neprieinamų ertmių apžiūrai su Ø 8,5 mm arba Ø 5,5 mm kameros galvute

For inspection of inaccessible cavities from 20 mm in diameter (for example: roof insulation, exhaust pipes, sinks, fireplaces). Transmission of image and video data via wireless (WiFi) on laptop, tablet PC or Smartphone. Advantages * Snapshot and Video Functions * Direct forwarding of data - no further data transmission necessary * Image display via wireless at all * Compatible devices (such as netbooks, Smartphone, tablet) * 1.2 m gooseneck * Video Recording * Variable Light intensity of the flashlight for Illumination of cavities
Matuoklis Skruvas Skaitmeninis / Analoginis - Matuoklis skruvas įvairiomis versijomis Skaitmeninis, Analoginis arba su Minikompiuteriu

Matuoklis Skruvas Skaitmeninis / Analoginis - Matuoklis skruvas įvairiomis versijomis Skaitmeninis, Analoginis arba su Minikompiuteriu

Bügelmessschrauben - auch Mikrometer genannt - sind Instrumente, dieein sehr genaues Messen kleiner Distanzen ermöglichen. Die Hülse der Bügelmessschraube ist mit eine Skala versehen, auf der Messgrößen zu sehen sind. Je nach Asführung erlauben Bügelmessschrauben eine Messung im 1/1000mm Bereich. Zudem gibt es digitale Ausführungen, die eine (kabellose) Datenübertragung an eie Software ermöglichen. Die Bügelmessschraube ist somit eines der umfangreichsten Messmittel. Ausführungen der Messschrauben sind: Bügelmessschrauben, Einbaumessschrauben, Innen-Messschrauben, 3-Punkt-Innenmessschrauben und spezielle Messschrauben für bestimmte Anwendungen.
Durų laikiklis BIG PUK® - Spalvotas miltelinis padengimas arba masyvus nerūdijantis plienas Svoris 2,4 KG

Durų laikiklis BIG PUK® - Spalvotas miltelinis padengimas arba masyvus nerūdijantis plienas Svoris 2,4 KG

Türstopper BIG PUK ® 2,4 KG Masse und Klasse - das Rezept zum stoppen und halten schwerster Türen auf eleganteste Art. Ob vor oder hinter der Tür eingesetzt, immer am rechten Platz. Spezielle Gummiringe führen Türstopper BIG PUK ultimativ zum rutschfestesten Türstopper. PUK® die kleine Variante mit 1,2 KG in vielen Farben erhältlich Farbwünsche nach RAL auf Anfrage !