Produktai skirti arba (572)

Anti-Slip Tape DURALINE® by DURABLE, DURABLE - šiurkšti savaime lipni neslystanti juosta, skirta intensyviai naudojamų takų ar rampos užtikrinimui

Anti-Slip Tape DURALINE® by DURABLE, DURABLE - šiurkšti savaime lipni neslystanti juosta, skirta intensyviai naudojamų takų ar rampos užtikrinimui

Coarse self-adhesive anti-slip tape for securing heavily used paths, steps or ramps. • Coarse self-adhesive anti-slip tape for improved safety of paths and tread surfaces in industrial areas • Suitable for use on exposed surfaces indoors and protected outdoors • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • The coarse granules provide durable slip resistance even when heavily soiled and subjected to heavy use • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 Colour:black Material:pressboard, aluminium Reference:109601
Šoninės pjovimo replės plastikui - Lygiam išsikišimų pjovimui plastikinių dalių ar minkštų medžiagų

Šoninės pjovimo replės plastikui - Lygiam išsikišimų pjovimui plastikinių dalių ar minkštų medžiagų

• Para el corte liso de salientes en piezas de plástico o materiales blandos como el plomo • Cuchillas sin filo cortante • Con tope de cuchilla regulable mediante tornillo de ajuste (sólo modelo 133FG) • Con resorte de apertura • Empuñaduras revestidas de plástico • De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite Longitud en milímetros:160 Peso en gramos:135
Saugus degiklis su jungiamuoju sriegimu - Gamtinis dujos arba butano dujos

Saugus degiklis su jungiamuoju sriegimu - Gamtinis dujos arba butano dujos

safety pilot, thermocouple, G 1/4 screwed left-hand, air regulation, needle valve, pilot flame, DIN 30665
Sandarumo Testavimo Prietaisas PMD02-CF/DF - Masės Srauto Metodas su Apskaitos Technologija Perpildymui arba Požeminiam Slėgiui

Sandarumo Testavimo Prietaisas PMD02-CF/DF - Masės Srauto Metodas su Apskaitos Technologija Perpildymui arba Požeminiam Slėgiui

Überdruck oder Unterdruck - Verscheiden Druck- und Messbereiche - Verschiedene Bediensprachen - Optional mit ProfiNet-Interface und USB-Interface - Robuste langlebige Ausführung - Mehrkanal-Anwendungen möglich
TBN36 koduotė - Absoliutus koduotė aliuminio arba nerūdijančio plieno

TBN36 koduotė - Absoliutus koduotė aliuminio arba nerūdijančio plieno

Boîtier robuste (épaisseur de paroi jusqu'à 5 mm) en aluminium ou en acier inoxydable - Arbre et roulement à billes en acier inoxydable - Roulement à billes avec joint d'étanchéité radial, rotor avec arbre et aimant permanent montés dans la préchambre - Circuit capteur constitué d'ASIC avec éléments Hall et électronique d'interface dans la chambre principale fermée - Protection IP 69K du boîtier en plus - Connexion électrique par câble (extrémités ouvertes). Incrémental ou absolu:Absolu Interface:CANopen Monotour ou multitours:Monotour Diamètre du boîtier:36mm Matériau:Aluminium, Inox Bride et arbre:Bride synchro Résolution:4096 pas/360°<) Type de code:Binaire Profil:CANopen selon CiA,DS 406 Revision 3.0 Raccordement électrique:Câble 1m
WIWOX® USm/im ultragarso valymo talpos - Dėl papildomos informacijos apie produktą kreipkitės į duomenų lapą arba susisiekite su mumis.

WIWOX® USm/im ultragarso valymo talpos - Dėl papildomos informacijos apie produktą kreipkitės į duomenų lapą arba susisiekite su mumis.

The WIWOX® USm Ultrasonic cleaning tanks enable individual, demand-oriented surface treatment in a single or multi-stage process. The modular design allows adaptation to almost all requirements and subsequent expansion or automation is possible at any time. Aqueous cleaning at temperatures between 60° and 80° C ensures absolute degreasing and particle removal. Organic or inorganic residues such as polishing paste, paint, plastic, release agents, oil carbon or lime can be easily removed by using the right cleaner. The workpieces are cleaned within a few minutes. The cleaning result is always perfect and reproducible. The subsequent rinsing process is followed by stain-free post-cleaning or preservation. The WIWOX® ultrasonic cleaning process can be used for all steel moulds as well as brass and copper parts. Especially tools for injection moulding, extrusion, rubber processing, aluminium die casting and gravity die casting.
Tvirtinimo diržas - 1 dalis su spaustuku arba krumpliaračiu

Tvirtinimo diržas - 1 dalis su spaustuku arba krumpliaračiu

aus Polyester nach DIN EN 121965-2
2000 Drėgmės surinkėjas - Generatorių, oro kondicionierių ar pramoninių šildymo sistemų nuoma ir išnuoma

2000 Drėgmės surinkėjas - Generatorių, oro kondicionierių ar pramoninių šildymo sistemų nuoma ir išnuoma

Robustes Design, das sich für eine ganze Reihe von Mietanwendungen eignet. Variable Gebläsedrehzahl sorgt für einen exakten Luftstrom für optimale Leistung. Der elektronisch gesteuerte Regenerationsheizer hält die Luftfeuchtigkeit für maximale Energieeinsparung aufrecht. Ein ferngesteuerter Feuchteregler ist bei Bedarf verfügbar. Kostengünstige Möglichkeit, die Auswirkungen von Feuchtigkeitsschäden zu reduzieren (ein Gerät kann sehr große Flächen austrocknen). Benötigt für den Betrieb keine Hintergrundwärme. Integrierte Heizungssteuerung sorgt für maximale Leistung rund ums Jahr und hält die laufenden Kosten auf einem Minimum. Kann im Innen und Außenbereich aufgestellt werden. Die Luft kann über flexible Kanäle in bestimmte Bereiche geleitet werden. AUSLEGUNGSLUFTSTROM:1700 / 2000 m³/h TROCKENBEREICH (CA.):3556 (m³) NÄSSESCHUTZBEREICH (CA.):5335 (m³) STROMERZEUGUNG:380/415 V 3p N+E 50 Hz ANSCHLÜSSE:32 A 5-polig HÖHE (M):1,48 LÄNGE (M):2,20 BREITE (M):0,77 GEWICHT (KG):410
Sukamo įtempimo uždarymas - su rankena ir fiksuota arba reguliuojama liežuvėlio aukščiu

Sukamo įtempimo uždarymas - su rankena ir fiksuota arba reguliuojama liežuvėlio aukščiu

EMKA bietet aus einer Hand ein umfassendes Produktspektrum an Verschlusstechnik mit System. Der modulare Programmaufbau ermöglicht eine einzigartige Variantenvielfalt aus Vorreibern, Verschluss-Systemen, Griffen, Scharnieren und Dichtungen sowie entsprechendem Zubehör. Die hohen Qualitäts- und Produktstandards werden durch die ausgezeichnete Fertigungskompetenz und die nach ISO 9001 zertifizierte Prozesssteuerung sichergestellt. Typ:Nocken, Kompression, mit Schlüssel Material:Zink Weitere Eigenschaften:verstellbar , antivibration, mit T-Griff Anwendung:für schwere Lasten
GRAETZ teleskopo adapteris - Teleskopo adapteris dozės matuokliui X5C plus arba...

GRAETZ teleskopo adapteris - Teleskopo adapteris dozės matuokliui X5C plus arba...

einfaches Teleskop zur Messung an unzugänglichen Stellen mit dem Dosisleistungsmessgerät X5C plus oder GammaTwin S
Valčių Priekabų Atramos - Mūsų valčių atramos iš gumos arba poliuretano valčių priekaboms

Valčių Priekabų Atramos - Mūsų valčių atramos iš gumos arba poliuretano valčių priekaboms

Wir bieten hochwertige Bootsauflagen, Bugstützen und andere Produkte für die Bootsanhängerindustrie an. Unsere Produkte sind nach den neuesten europäischen Normen und Qualitätsstandards zertifiziert und geprüft. Mehr Informationen über unsere Produkte finden Sie auf www.rolko.shop. Haben Sie Fragen zu unseren Produkten oder möchten Sie ein Angebot einholen? Bitte kontaktieren Sie uns. Wir haben das richtige Zubehör für Ihren Bootstrailer!
ABS-Lock X-H-16 - Tvirtinimo taškas - skirtas prisukti prie OSB arba medinių plokščių

ABS-Lock X-H-16 - Tvirtinimo taškas - skirtas prisukti prie OSB arba medinių plokščių

This anchorage point (Ø 16 mm) has been awarded national technical approval ("abZ"). It is equipped with a base plate (200 x 200 mm) and is screwed straight onto the wooden panelling. Our standard package includes 16 high-quality screws which - like the whole system - are manufactured from weather-resistant stainless steel material. National technical approval ("abZ"): Z-14.9-688 (pls. observe the installation instructions provided in the "abZ") EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2017 National technical approval (“abZ”): OSB ≥ 22 mm, or similar, e.g. tongue and groove boards or glulam planks EN 795: Wood ≥ 24 mm, OSB ≥ 18 mm Optionally, the device can be installed using an additional 12 mm OSB board: Wood ≥ 20 mm, OSB ≥ 12 mm Incl. installation set Add a supporting tube for usage as an end or corner post in a lifeline system
Sanitarinis konteineris - Pirkti sanitarinį konteinerį arba sanitarinio konteinerio sistemą

Sanitarinis konteineris - Pirkti sanitarinį konteinerį arba sanitarinio konteinerio sistemą

Die Kraft Sanitärcontainer sind die perfekte Lösung für jeden, der eine schnelle und flexible Sanitäreinrichtung benötigt. Wir bieten Ihnen maßgeschneiderte Sanitärcontainer-Pläne, die auf Ihre individuellen Wünsche und Anforderungen zugeschnitten sind. Bevor Sie jedoch mit der Planung beginnen, empfehlen wir Ihnen, uns zu kontaktieren, um eine Beratung zu erhalten. Denn wir übernehmen nicht nur die Sanitärcontainer-Planung, sondern prüfen auch im Vorfeld die Machbarkeit. Dadurch können wir sicherstellen, dass Ihr Sanitärcontainerprojekt sicher umsetzbar ist und alle Anforderungen erfüllt. Unsere Standardmodule bieten Ihnen eine große Auswahl an Möglichkeiten. Das Standardmodul I eignet sich besonders für temporäre Lösungen und ist besonders einfach zu transportieren. Das Standardmodul II hingegen ist ideal für längere Aufstellzeiten oder größere Räume. Beide Module werden von uns nach höchsten Qualitätsstandards gefertigt und geliefert.
Karšto arba šalto apdirbimo suvirinti vamzdžiai su nupjautais kraštais - Vamzdžių produktai

Karšto arba šalto apdirbimo suvirinti vamzdžiai su nupjautais kraštais - Vamzdžių produktai

The round tubes are manufactured from a coil that is bent and electric resistance welded (ERW). The forming process can be according to EN 10210, which foresees hot forming or cold forming followed by heat treatment, or according to EN 10219, which foresees cold forming without following heat treatments. The finished product is fully killed and welding seam bead is inside and outside trimmed. These products are used to manufacture both welded and bolted structures, in the field of constructions, engineering, industrial constructions, transports, automotive, agricultural machinery and earth moving machinery. The cold finished tubes are particularly suitable for structures at sight or for aesthetical uses, thanks to the surface aspect typical of cold forming. NORMS HOT FINISHED” TUBES EN 10210-1/2 COLD FINISHED” TUBES EN 10219-1/2 INSIDE TRIMMING EN 10217
HSE Užpildymo ir Ištuštinimo Vožtuvas KFE - skirtas gerti vandens vamzdynams ar talpoms užpildyti ir ištuštinti.

HSE Užpildymo ir Ištuštinimo Vožtuvas KFE - skirtas gerti vandens vamzdynams ar talpoms užpildyti ir ištuštinti.

KFE Kugelhähne sind für Trinkwasser oder Heizung erhältlich und können vielfältig eingesetzt werden. Sie dienen dem Füllen und Entleeren von geschlossenen Systemen, wie einem Trinkwasser- oder Heizkreislauf, oder dem Entleeren von Speichern. Ein geschlossenes System einer Heizungs- oder Trinkwasseranlage sollte in jedem Fall komplett entleerbar sein. Zu diesem Zweck können KFE Kugelhähne an der tiefsten Stelle des Systems installiert werden, um ein Ablassen der Flüssigkeiten zu ermöglichen. KFE Hähne können jedoch auch dem Befüllen oder Spülen des Systems dienen. KFE sind aus Messing CW 617N und haben und werden selbstdichtend montiert. Bei Trinkwasser ist auf eine DVGW Zulassung zu achten.
Boxspring lova su saugykla - Boxspring lovos taip pat prieinamos su saugykla arba stalčiais

Boxspring lova su saugykla - Boxspring lovos taip pat prieinamos su saugykla arba stalčiais

Alle Boxspringbetten sind auch mit Bettkasten oder Schubladen-Sockel erhältlich.
Dozavimo prietaisas FW tipo - dubenėlio formos bunkeriai - didelis produkto įsiurbimas - su arba be maišytuvo

Dozavimo prietaisas FW tipo - dubenėlio formos bunkeriai - didelis produkto įsiurbimas - su arba be maišytuvo

Cet appareil est constitué d'une trémie carrée ou rectangulaire avec un système de brassage horizontal (ou incliné) pour contrecarrer à la formation de voûtes, ainsi que d'un doseur qui reprend le produit dans le fond de la trémie et le transportera jusu'au point d'utilisation.
Pirkti arba nuomoti naujas flipper mašinas iš Stern Pinball

Pirkti arba nuomoti naujas flipper mašinas iš Stern Pinball

Beim autorisierten Stern-Pinball-Fachhändler PINBALL UNIVERSE neue Flipperautomaten im Fachgeschäft oder Online-Shop kaufen und vorher testen und Probe spielen. Stern Pinball beeindruckt bei den Flipperautomaten der neuesten Gerätegenerationen mit neuen optischen Highlights, ausgefeilten Parcours, strategischer Tiefe, Kraft und Schnelligkeit. Die unmittelbar spürbare physische Energie dieser Maschinen versetzt den Einsteiger in schieres Erstaunen. Erfahrene Pinballer lieben die neuen Stern Pinball Machines wegen ihrer selbstverständlichen Robustheit und direkten Response. Ein aktueller Stern-Flipper befolgt die Befehle routinierter Fingerspitzen mit verlässlicher Exaktheit, direkt und unmittelbar, bis sich die Kugel mit dem schnellen Auge des Spielers synchronisiert. Zielsicher werden komplexe strategische Herausforderungen bis zur Erfüllung der Mission gemeistert! Spaß und Adrenalin garantiert!
Nailono vardo lipdukas - Galite gauti mūsų motyvinius lipdukus su balta rašyba ant mėlyno arba žalio fono.

Nailono vardo lipdukas - Galite gauti mūsų motyvinius lipdukus su balta rašyba ant mėlyno arba žalio fono.

Our nylon stickers are perfect for marking anything that is subject to high stress. You can use them to mark bread cans, pens and water bottles for kindergarten and school, car accessories and bicycle tools or your handicraft accessories. The stickers hold securely and are waterproof and dishwasher safe. You can get our motif stickers with white writing on a blue or green ground, optionally with a motif from our selection. In addition comes your desired text (e.g. name). If you order motif stickers, always one third of the order comes to you as mini stickers of 6 x 38mm and two thirds as large stickers of 19 x 38mm - so you always have the right name tag for kindergarten and school, hobby and household ready. Country of origin:Germany Minimum order quantity:Starting from 30 pieces
Srieginių strypų pagal DIN 975 arba DIN 976

Srieginių strypų pagal DIN 975 arba DIN 976

Gewindestange als Meterware. In Festigkeitsklassen 8.8 - 10.9 - 12.9- aus Lagervorrat DIN:975 / 976-1
Serijinė jūsų plastikinių ar stiklo objektyvų gamyba - Masinė jūsų optikos gamyba

Serijinė jūsų plastikinių ar stiklo objektyvų gamyba - Masinė jūsų optikos gamyba

Bei ALL-IN OPTICS bieten wir verschiedene Dienstleistungen an, beispielsweise die Serienproduktion von Kunststofflinsen. Wir haben hochqualifizierte Experten mit mehr als 15 Jahren Erfahrung im Umgang mit solch spezifischen Bauteilen. Wir unterstützen Sie bei der Auswahl von verschiedensten transparenten Materialien und stimmen Ihre Anforderungen auf diese Materialauswahl ab. Die Serienproduktion von Kunststoffoptiken ist meist sehr anspruchsvoll, bevor Sie in die Massenproduktion gehen, sollte die Funktion Ihrer Bauteile durch die Herstellung eines oder mehrerer Prototypen bestätigt werden.
BIG-BAG Traversai Tipas TBB - Apkrovos traversai BIG-BAG'ų transportavimui su krautuvu arba kranu

BIG-BAG Traversai Tipas TBB - Apkrovos traversai BIG-BAG'ų transportavimui su krautuvu arba kranu

Typ TBB -Robuste Stahlrohrkonstruktion -Geeignet für Kranbetrieb -Aufnahmen für Big-Bag-Schlaufen Typ TBB-W -Stabile Stahlkonstruktion -Geeignet für Staplerbetrieb -Durchgehende Einfahrtaschen -Sicherung gegen unbeabsichtigtes Abrutschen von Gabelzinken - 4 Wirbellasthaken zur Aufnahme der Big-Bag-Schlaufen Typ TBB-E -Stabile Stahlkonstruktion -Geeignet für Staplerbetrieb -Durchgehende Einfahrtaschen -Sicherung gegen unbeabsichtigtes Abrutschen on Gabelzinken -Aufnahmen mit Abrutschsicherung für Big-Bag-Schlaufen
Laikiklis žarnoms ir laidams - Montavimo laikiklis panelėms ar matavimo prietaisams

Laikiklis žarnoms ir laidams - Montavimo laikiklis panelėms ar matavimo prietaisams

Haltearm für Schläuche, Kabel oder als Halterung für Meßsonden oder Panels. Beispiele für kundenspezifische Lösungen. Ausführung mit 3 oder 2 Gelenken. Sichere und einfache Verstellung und Arretierung per Drucktastenverstellung oder auch Klemmhebel möglich.
Abrasivinis diskas

Abrasivinis diskas

Abrichtrad zur Verwendung in Handabrichter D-70 Mammut oder in selbstgebauter Vorrichtung. Anwendungsgebiet sind Schleifscheiben mit einer Geschwindigkeit von 63m/sek oder höher. Außen Ø:70 mm Innen Ø:42.5 mm Dicke:3 mm Anzahl Zähne:32 Geometrie:HR Geschwindigkeit:82 m/sek
Bronza - Bronza kaip darbo detalės kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Bronza - Bronza kaip darbo detalės kaip elektrodai arba plokšti ir apvalūs

Bronce bars, sheets profiles und defferent alloys
SCHMITZ valymo šatukas - DIAMOND operacinėms stalams

SCHMITZ valymo šatukas - DIAMOND operacinėms stalams

Even the underside of the DIAMOND operating table, so often a critical issue from the point of view of hygiene, can be conveniently cleaned by means of the cleaning shuttle: The DIAMOND Operating table is moved into the device with the table top in its highest position,the frame of the cleaning shuttle is positioned under the seat section of the table. Lowering the table top then lifts the table base off the floor and gives access to its underside for cleaning. Manufacture:Made in Germany
Popieriniai etiketės ant ritės arba akordeono

Popieriniai etiketės ant ritės arba akordeono

Individuell bedruckt oder Blanko weiß, aus Bilderdruck- oder Thermokarton
Klijuojamos Juostos              Universalios arba Specialios

Klijuojamos Juostos Universalios arba Specialios

Abdeckklebebänder Abschirmende Klebebänder Aluminiumklebebänder Antistatische Klebebänder Doppelseitig klebende Bänder Einseitig klebende Bänder Elektrisch leitfähige Klebebänder Gewebeklebebänder Gleitklebebänder Hitzeaktivierbare Klebebänder Hochtemperaturklebebänder Isolierklebebänder Klebefilme Kaptonklebebänder Klettverschlussklebebänder Kupferklebebänder Metallisierte Klebebänder Schaumklebebänder Spiegelklebebänder Transferklebebänder Wärmeleitfähige Klebebänder
LORESTA-AX - Lengvam proceso ar kokybės kontrolės užtikrinimui

LORESTA-AX - Lengvam proceso ar kokybės kontrolės užtikrinimui

Zur Bestimmung der spezifischen Widerstände wird ein fester Korrekturfaktor verwendet, der eine für die Prozess- bzw. Qualitätskontrolle hinreichend genaue Berechnung erlaubt.
Grandinėlės apyrankės su motyvais arba akmenimis

Grandinėlės apyrankės su motyvais arba akmenimis

Hier finden Sie Gliederarmbänder Motive ohne Stein im Großhandel!