Produktai skirti 100 (78)

Slėgio jutiklis su Bourdon vamzdžiu NG 100/160 - Slėgio jutiklis su vietiniu ekranu santykiniam slėgio matavimui NG100/160

Slėgio jutiklis su Bourdon vamzdžiu NG 100/160 - Slėgio jutiklis su vietiniu ekranu santykiniam slėgio matavimui NG100/160

Merkmale ■ Druckmessumformer mit Vor-Ort-Anzeige für Relativdruckmessungen ■ Sicherheitsdruckmessgerät S3 nach EN 837-1 in NG 100 und 160, alternativ in der Ausführung nach EN 837-1 S1 ■ Anzeigebereich 0…0,6 bar bis 1000 bar ■ Ausgangssignal: 4…20 mA (20…4 mA) in 2-Leitertechnik ■ Integrierter, verschleißfreier Drehwinkelmessumformer ■ EAC-Erklärung (auf Anfrage) Optionen ■ Zulassungen/Zertifikate - Kalibrierprotokoll - Ex-Schutz für Gase und Stäube - Messmittel-Zertifikat für die russische Föderation - Materialprüfzeugnis nach EN 10204-3.1 ■ Einstellung des elektrischen Ausgangssignals durch Anlegen eines Magneten ■ Mit zusätzlichem Schaltkontakt ■ Mit Druckmittler gemäß Produktgruppe D5 ■ Ausgangssignal 0…20 mA und 0…10 V in 3-Leitertechnik (bei Geräten ohne Ex-Ausführung und ohne Einstellung des elektrischen Ausgangssignals) Konstruktiver Aufbau / Gehäuse:Hochwertiges Sicherheitsgehäuse m. ausblasbarer Rückwand u. bruchsicherer Trennwand nach EN 837-1 S3 Nenngröße:NG 100 oder NG 160
WARP 100 - Radarų matavimo sistema - WARP 100 yra tiesioginis vamzdžių matavimo sistema sienos storio ir skersmens matavimui.

WARP 100 - Radarų matavimo sistema - WARP 100 yra tiesioginis vamzdžių matavimo sistema sienos storio ir skersmens matavimui.

Das WARP 100 ist ein Inline-Rohrmesssystem zur Wanddicken- und Durchmessermessung an bis zu 38 Messpunkten und 19 Achsen. Mehr als 1100 Messungen pro Sekunde garantieren eine lückenlose Messung. Dies ist besonders wichtig für Rohre mit hohen Qualitätsansprüchen, wie Druck- oder Gasrohre. Die maximale Liniengeschwindigkeit für die 100 % Abdeckung beträgt bis 11,8 m/min. Das WARP 100 in ist in drei Baugrößen erhältlich und kann zur Messung im Durchmesserbereich von 25 bis 630 mm eingesetzt werden. Messgrößen wie Wanddicken, Durchmesser, Ovalität, Exzentrizität sowie Prozessbedingungen (z. B. Sagging) werden präzise erfasst, dokumentiert und zur automatischen Prozessregelung weiterverwendet. Weitere Vorteile und Eigenschaften: — Messung mit 100% Rohrabdeckung im Durchmesserbereich von 25 bis 630 mm (drei Baugrößen) — Wanddickenbereich ab 2 bis zu 125 mm (materialabhängig) — Erfassung von Dünnstellen innerhalb des Rohres — 100 %ige Dokumentation der Produktion gemäß den Vorgaben Messsystem:Radar Extrusion:Rohr Sensoranzahl:13/17/19 Abdeckung:100%
Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas 'Paisley', Juodas - Kolekcija

Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas 'Paisley', Juodas - Kolekcija

Tuchgröße: ca. 54 x 54 cm; Verpackungseinheit: zu 12 Stück im Polybeutel; Mindestbestellmenge 10 VE, sortiert (= 120 Stück) Schwarz:100% Baumwolle ca. 54 x 54 cm:Ursprungsland: Volksrepublik China
SAVEOMAT HF - Gravitacinis Dozavimo Sistema - SAVEOMAT HF yra dozavimo sistema medžiagoms, kurių kreidos kiekis siekia iki 100%

SAVEOMAT HF - Gravitacinis Dozavimo Sistema - SAVEOMAT HF yra dozavimo sistema medžiagoms, kurių kreidos kiekis siekia iki 100%

SAVEOMAT HF ist die Dosiereinheit für Materialien mit einem Kreideanteil von bis zu 100 %. Es wird jederzeit ein gleichmäßiger Materialfluss gewährleistet. Je nach Material und Anforderung verfügt die SAVEOMAT HF wahlweise über ein Doppelschnecken- oder Spiraldosierwerk mit welchem die Produkte gleichmäßig und sauber dosiert werden. Beide Varianten lassen sich mit weiteren Pulver- und Granulatwaagen kombinieren. Weitere Vorteile und Eigenschaften: SAVEOMAT HF Doppelschnecke — Gleichlaufende und selbstreinigende Doppelschnecke — Sehr gleichmäßiger Austrag des Materials — Rührwerk im Trichter direkt über der Doppelschnecke — Separater Motor für das Rührwerk — Spezielle Schnecke für die Dosierung von Kreide SAVEOMAT HF Spirale — Rührwerk im Trichter direkt über der Spirale — Separater Motor für das Rührwerk — Spezielle Spiralen für die PVC-Dosierung — Einfaches Wechseln der Spirale Dosiersystem:Gravimetrie Monotrichterwaage:reduzierter Rohstoffverbrauch Rohstoff:bis zu 100% Kreide, schwer rieselfähige Materialien Extrusion:Rohr, Schlauch, Kabel, Profil, Blasform
PERIGOL 100 Antikorozinis Apsauginis Aliejus - Aliejus metalų dengimui, kad apsaugotų juos nuo korozijos

PERIGOL 100 Antikorozinis Apsauginis Aliejus - Aliejus metalų dengimui, kad apsaugotų juos nuo korozijos

O EXCOR PERIGOL 100 serve para a proteção anticorrosiva de metais ferrosos, aço polido ou parcialmente galvanizado, ferro fundido ou outros tipos de metais. O PERIGOL 100 pode ser utilizado nos processos de imersão ou pulverização. O óleo anticorrosivo EXCOR PERIGOL 100 requer apenas um breve tempo de gotejamento e, quando aplicado, pode resistir a temperaturas até aproximadamente 50 graus Celsius. O PERIGOL 100 não contém solventes e forma, sobre as superfícies metálicas, uma película oleosa, não aderente, que pode ser eliminada com meios alcalinos aquosos.
LED modulis 100 mm

LED modulis 100 mm

Für eine Vielzahl an Signalisierungsaufgaben eignen sich die 100 mm LED-Module durch die universellen Befestigungsmöglichkeiten. Zur Umrüstung von bestehenden Lichtsignalgebern KLS 100 werden die LED-Module anstelle der vorhandenen Streulinsen eingesetzt. Als Einbauleuchte kann das LED-Modul in eine 84 mm Öffnung eingesetzt und mit einem der Aluminium-Frontringe befestigt werden. Die LED-Module sind für Spannungen von 12 - 24 V DC und 230 V AC in den Farben rot, gelb, grün, blau, weiß sowie als DUO-Modul verfügbar.
Maleki-LL 100 - Silikatų impregnavimas

Maleki-LL 100 - Silikatų impregnavimas

Innovative silicate impregnation and subsoil consolidation. Protects against penetrating moisture in masonry and concrete. Maleki-LL 100 can be used universally to protect cementitious surfaces. The material does not form layers and does not affect the diffusion permeability of the mineral substrate. The product has been awarded the EMICODE EC 1PLUS label for very low-emission building materials. Packaging unit: 5 kg canister (300 kg / pallet), 30 kg canister (540 kg / pallet), 1000 kg IBC – Article-No.: 1810
Atsparumo termometras Pt 100 su vamzdiniu jutikliu - Atsparumo termometras Pt 100 su vamzdiniu jutikliu montavimui vamzdyne

Atsparumo termometras Pt 100 su vamzdiniu jutikliu - Atsparumo termometras Pt 100 su vamzdiniu jutikliu montavimui vamzdyne

Widerstandsthermometer mit Rohrfühler erlauben eine totraumfreie Messung der Rohrwandtemperatur. Die Messung erfolgt ohne Querschnittsveränderung und ohne Kontakt des Mediums mit dem Messwiderstand. Der Messaufnehmer wird durch Zwischenschrauben in die Rohrleitung integriert. Für unterschiedliche Anwendungen stehen verschiedene Verschraubungen zur Verfügung.
100 Pratimų Laisvalaikio ir Varžybų Raiteliams

100 Pratimų Laisvalaikio ir Varžybų Raiteliams

„Reiten lernt man nur durch reiten“, eine alte Weisheit, die auch heute noch Geltung hat.
Maleki-LL 100

Maleki-LL 100

Silikatisches Imprägniermittel Innovatives silikatisches Imprägniermittel und Untergrundverfestiger zum Schutz gegen Feuchtedurchdringung im Mauerwerk und Beton. Verpackungseinheit: 5 kg Kanister, 30 kg Kanister, 1000 kg IBC
WARP 100 - Radarų matavimo sistema - WARP 100 yra vamzdžių matavimo sistema sienos storio ir skersmens matavimui.

WARP 100 - Radarų matavimo sistema - WARP 100 yra vamzdžių matavimo sistema sienos storio ir skersmens matavimui.

WARP 100 is an inline pipe measuring system for wall thickness and diameter measurement at up to 38 measuring points and 19 axes. More than 1100 measurements per second guarantee a gapless measurement. This is particularly important for pipes with high quality requirements, such as pressure or gas pipes. The maximum line speed for 100% coverage is up to 11.8 m/min. WARP 100 is available in three sizes and can be used for measurement in the diameter range from 25 to 630 mm. Measured variables such as wall thickness, diameter, ovality, eccentricity as well as process conditions (e.g. sagging) are precisely recorded, documented, and further used for automatic process control. Other advantages/features: — Measurement with 100% pipe coverage in diameter range from 25 to 630 mm (three sizes) — Wall thickness range from 2 up to 125 mm (depending on material) — Detection of thin sections within the tube — 100% documentation of production according to specifications Measuring system:Radar Plastics extrusion:Pipe Sensors:13/17/19 Coverage:100%
Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas - Kolekcija

Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas - Kolekcija

Tuchgröße: ca. 54 x 54 cm; Verpackungseinheit: zu 12 Stück im Polybeutel; Mindestbestellmenge 10 VE, sortiert (= 120 Stück) verschiedene:100% Baumwolle ca. 54 x 54 cm:Ursprungsland: Volksrepublik China
ML Variklio velenas 100 - 120 cm PTO Velenas Galios Velenas Kardano Velenas traktoriui, traktorui ir kt. 780 NM 1 3/8'' 6 dantų

ML Variklio velenas 100 - 120 cm PTO Velenas Galios Velenas Kardano Velenas traktoriui, traktorui ir kt. 780 NM 1 3/8'' 6 dantų

˶ML Gelenkwelle˝ ist mit zwei stabilen Kreuzgelenken, einer Schutzkette, einer Schutzhülle und zwei Schmiernippeln ausgestattet und passt auf jede genormte Standardausführung
Handformer HF 100 - Formavimo mašina HF 100, rankinė, susitraukimui, tempimui, perforavimui, ECKOLD®

Handformer HF 100 - Formavimo mašina HF 100, rankinė, susitraukimui, tempimui, perforavimui, ECKOLD®

ECKOLD Handformer HF 100 for stretching, shrinking, notching, hole punching, edging and clinching. The HF 100 makes forming easy, as it does away with time-consuming hammer beating. The HF 100 is able to stretch and shrink sheet metal and profiles up to 1.5 mm (steel) or 2.0 mm (Aluminium) in thickness. The Handformer is a stationary machine with a throat depth of up to 100 mm, and is mainly used in trade workshops. Apart from standard forming tools, ECKOLD offers tool inserts for notching, hole punching and edging as well as for clinching. • Adjustable working height • Quick tool change • Tool storage trays • Stop for precision guidance of workpieces • Also available with PA 80 pneumatic drive unit For our Handformers, we offer a wide range of tools (tools are not included in the scope of delivery of this machine). Max. forming capacity Steel 400 N/mm²: 1.5 mm Aluminium 250 N/mm²: 2.0 mm Inox 600 N/mm²: 1.0 mm Contact us for a customised offer, tools included! Technology:Forming Type:Stationary Target sector:Car body restoration, classic cars, training centres, roofer, aircraft Material:Aluminium, steel, stainless steel
Koroziškai apsaugos aliejus PERIGOL 100 - Aliejus metalų dengimui, kad apsaugotų nuo korozijos

Koroziškai apsaugos aliejus PERIGOL 100 - Aliejus metalų dengimui, kad apsaugotų nuo korozijos

EXCOR PERIGOL 100 dient dem Korrosionsschutz von Eisenbasismetallen, blankem oder teilverzinktem Stahl, Eisenguss und weiteren Metallarten. PERIGOL 100 lässt sich im Tauch- oder Sprühverfahren anwenden. EXCOR PERIGOL 100 Korrosionsschutzöl benötigt nur eine kurze Abtropfzeit und ist in der Anwendung temperaturbeständig bis ca. 50 Grad Celsius. Das lösemittelfreie PERIGOL 100 bildet auf den Metalloberflächen einen öligen, nicht grifffesten Film, der sich mit wässrigen alkalischen Medien entfernen lässt.
Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas "Gėlės", Jūrinė - Kolekcija

Audinys, 100% Medvilnė, Standartinis Dizainas "Gėlės", Jūrinė - Kolekcija

Tuchgröße: ca. 54 x 54 cm; Verpackungseinheit: zu 12 Stück im Polybeutel; Mindestbestellmenge 10 VE, sortiert (= 120 Stück) Marine:100% Baumwolle ca. 54 x 54 cm:Ursprungsland: Volksrepublik China
Trak su BL-U 100

Trak su BL-U 100

ERC Trak with BL-U 100 was specially developed for use in diesel generators with extended downtimes. THE EFFECT Many diesel engines are only operated sporadically or at certain times of year, such as in harvesting machinery, diesel generators, snowploughs, or sport boats. Their downtimes often exceed the storage life of the diesel fuel. Deposits and filter blockages may occur by aging products. Furthermore, increased corrosion may occur. THE RESULT With the newly developed additive ERC Trak with BL-U 100, the storage life and thermal stability of diesel fuel are doubled. Detergents clean and protect injection nozzles and injectors, the fuel system, and the engine interior. Engine efficiency and performance reliability are improved. ERC Trak with BL-U 100 sustainably prevents carbonisation on the injection nozzles and offers an additional extensive performance package for more power, a longer engine service life, and smoother running. Dosage:1000 Ageing protection*:Improved storage life** Improved storage life**:Anti-corrosion protection Anti-corrosion protection:Pump protection Pump protection:Nozzle cleaning Nozzle cleaning:Combustion optimisation Combustion optimisation:Ignition acceleration Ignition acceleration:Biocide/bacterial protection Biocide/bacterial protection:f8abfccdb4ed2bea73dc5de1e2fcb2c98b71f378
hdt WT Plugin 100

hdt WT Plugin 100

Kunststofff Luft-Luft-Wärmetauscher hdt WT Plugin 100 für 10.000 - 15.000 m³/h
Tikro stiklo dušas Tipas 100 Dešinysis įėjimas 'Pro Standard'

Tikro stiklo dušas Tipas 100 Dešinysis įėjimas 'Pro Standard'

Lieferumfang: 1 x ESG-H Glas mit 2 x Bohrungen für Winkel (max. Größe 140 x 200 cm), 2 x Farfalla Winkel 8106 ZN5 (glanzverchromt), 1 x Stabilisationsstange 8444, 1 x optional Duschelement...
Maimed sprendimas 100

Maimed sprendimas 100

EinmalUntersuchungshandschuhe aus Nitril, mit texturierten Fingerspitzen,unsteril, puderfrei. Unsere Maimedsolution Serie ist die latexfreie Alternative zu unseren Einmalhandschuhen aus Latex. Diese Handschuhe enthalten keine Latexproteine und sind daher auch sehr gut für Allergiker geeignet. Sie sind sehr strapazierfähig, dehnbar und gewährleisten aufgrund ihrer texturierten Fingerspitzen einen optimalen Grip. Farbe:Blue violet Größe:XS-XL Pack.-Inhalt:100 Stück
Odos termometras Pt 100 su spaustuko technologija - Odos termometras Pt100 su spaustuko technologija, higieniškas matavimas

Odos termometras Pt 100 su spaustuko technologija - Odos termometras Pt100 su spaustuko technologija, higieniškas matavimas

The resistance thermometer in clamp-on technology is used for temperature sensing and process control, mainly for sterile applications in the food and pharmaceutical industries.The resistance thermometer can be quickly and easily fitted to all existing pipework. There are no changes necessary to the piping and no welding required. The resistance thermometer can be supplied with a built-in transmitter. Technology:resistance Display:without display Configuration:clamp-on
PERIGOL 100 Antikorozinis aliejus - Aliejus metalams padengti ir apsaugoti nuo korozijos

PERIGOL 100 Antikorozinis aliejus - Aliejus metalams padengti ir apsaugoti nuo korozijos

EXCOR PERIGOL 100 se utiliza para la protección contra la corrosión de metales ferrosos, chapa desnuda o parcialmente galvanizad, hierro fundido y otros tipos de metal. PERIGOL 100 puede aplicarse por inmersión o por pulverización. El aceite anticorrosivo EXCOR PERIGOL 100 tiene un breve tiempo de goteo y su temperatura de aplicación es de hasta 50 grados centígrados. PERIGOL 100 no contiene disolventes y forma sobre la superficie del metal una película aceitosa, no pegajosa que puede eliminarse con medios acuosos alcalinos.
SAVEOMAT HF - Gravitacinė dozavimo sistema - SAVEOMAT HF yra dozavimo įrenginys medžiagoms, kurių kreidos kiekis siekia iki 100%

SAVEOMAT HF - Gravitacinė dozavimo sistema - SAVEOMAT HF yra dozavimo įrenginys medžiagoms, kurių kreidos kiekis siekia iki 100%

SAVEOMAT HF is the dosing unit for materials with a chalk content of up to 100%. A consistent material flow is ensured at all times. Depending on the material and application, the SAVEOMAT HF has either a twin-screw or a spiral dosing unit, with which the products are dosed smoothly and cleanly. Both variants can be combined with other powder and granule weighers. Further advantages/features: SAVEOMAT HF twin screw — Co-rotating and self-cleaning twin screw conveyor — Very regular feeding of the material — Agitator in the hopper directly above the twin screw — Separate motor for the agitator — Special screw for feeding chalk SAVEOMAT HF Spiral — Agitator in hopper directly above the spiral — Separate motor for the agitator — Special spirals for PVC dosing — Easy change of the spiral Dosing system:Gravimetric Mono weighing hopper:Reduction of raw materials Raw material:up to 100% chalk Extrusion:Pipe, Hose, Cable, Profile, Blowmolding
Odos termometras Pt 100, varžinis termowell arba flanšas

Odos termometras Pt 100, varžinis termowell arba flanšas

The resistance thermometer is suited for operation on tanks and pipes. All standard types of process connections are available. The change in resistance, dependent on the measurement temperature, can be detected by a transmitter and converted into a standardized signal. A variety of transmitters for head mounting is available for different applications. For In-process calibration the integration of a special measuriung insert with additional test pipe is possible (data sheet T4-025-45,Type GA3100, reference sensor: data sheet T4-025-46, Type GA3110). Mechanical design:Measuring insert interchangeable with connection head and neck-tube
Bourdon vamzdžio slėgio matuoklis NS 100, diafragmos sandarinimas - Bourdon vamzdžio slėgio matuoklis NS 100, diafragmos sandarinimui

Bourdon vamzdžio slėgio matuoklis NS 100, diafragmos sandarinimas - Bourdon vamzdžio slėgio matuoklis NS 100, diafragmos sandarinimui

This bourdon tube pressure gauge with switch function (electrical contact device) has been especially constructed for the operation with diaphragm seals. A custom bourdon tube that is reduced in volume produces a very slight temperature error. Diaphragm seals with reduced diaphragm surface areas may also be used. A large selection of LABOM diaphragm seals is available for a variety of applications. Bourdon tube pressure gauge for diaphragm seal and switch function Nominal range -1…3 bar to -1…15 bar, 0…4 bar to 0…400 bar High quality case with bajonet ring NS 100 Case, measuring element and pressure connection of stainless steel Instrumention connection welded with diaphragm seal Small temperature error by means of reduced-volume measuring element Process connection via diaphragm seal product group D5 Electrical contact device per DIN 16085 EAC declaration Constructional design / case:High quality case with bayonet ring, material: st.steel mat.-no. 1.4301 (304) ventilation valve
Medinis Stiklinimo Blokas Ilgis 100 mm Plotis 28 - 50 mm

Medinis Stiklinimo Blokas Ilgis 100 mm Plotis 28 - 50 mm

Buche getrocknet auf ca. 14 % Restfeuchte. - Farbig nach Stärke imprägniert. - Maßhaltig. Verglasungsklötze geeignet für Rauch- und Brandschutzelemente (Die Vorgaben der Systemgeber für den Rauch- u. Brandschutz sind hierbei zu beachten!)
Twillie, Kolekcija 'Vėliava', apie 7 x 100 cm - Kolekcija

Twillie, Kolekcija 'Vėliava', apie 7 x 100 cm - Kolekcija

in Deutschland-Farben bedruckt, Dessin "Flagge", ab 50 Stück; ab 200 Stück mit Einzelaufdruck des Logos möglich. Schwarz-Rot-Gelb:100% Polyester ca. 7 x 100 cm:Ursprungsland: Volksrepublik China
Ekologiškas Spirulina Milteliai - 100% Ekologiškos Spirulina Algos - Turtingas Geležimi ir Baltymais

Ekologiškas Spirulina Milteliai - 100% Ekologiškos Spirulina Algos - Turtingas Geležimi ir Baltymais

Jetzt kommt die Algen-Power für Ihren Smoothie: unser Bio Spirulina-Pulver wird aus der „Athrospira platensis“ gewonnen, die auch als Mikroalge bezeichnet wird. Nach der Ernte werden die frischen Algen getrocknet und zu feinem Pulver vermahlen. Dabei bleiben viele Inhaltsstoffe sowie die intensive Farbe erhalten. Ob als klassischer Smoothie mit Früchten und Gemüse, als Smoothie Bowl oder in griechischem Joghurt eingerührt – mit Spirulina wird es ein farbenfroher Hingucker, der es in sich hat. Probieren Sie es doch mal aus! Rühren Sie täglich 1 Teelöffel (5 g) borchers Bio Spirulina Pulver in Ihre Speisen oder Getränke. Bei Bio-Produkten: DE-ÖKO-006
Medinis Stiklinimo Blokas Ilgis 100 mm Plotis 20 - 26 mm

Medinis Stiklinimo Blokas Ilgis 100 mm Plotis 20 - 26 mm

Buche getrocknet auf ca. 14 % Restfeuchte. - Farbig nach Stärke imprägniert. - Maßhaltig. Verglasungsklötze geeignet für Rauch- und Brandschutzelemente (Die Vorgaben der Systemgeber für den Rauch- u. Brandschutz sind hierbei zu beachten!)
Atsparumo termometras Pt 100 su keičiamu matavimo įdėklu

Atsparumo termometras Pt 100 su keičiamu matavimo įdėklu

Resistance thermometer Pt 100 with interchangeable measuring insert - The resistance thermometer is suited for operation on tanks and pipings especially in hygienic applications. All standard types of process connections are available. Because of its robust design it is suitable for use in a great number of technological processes. The change in resistance, dependant on the measurement temperature, can be detected by a transmitter and converted into a standardized signal. A variety of transmitters for head mounting is available for different applications. For In-process calibration the integration of a special measuriung insert with additional test pipe is possible (data sheet T4-025-45,Type GA3100, reference sensor: data sheet T4-025-46, Type GA3110). Constructional design / case:measuring insert (interchangeable) with connection head and thermowell Material:Thermowell and measuring insert of material stainless steel