Kompiuteriu padedama leidyba apima galutinių dokumentų redagavimą, kurioje kartais gali būti sudėtinga maketavimo užduotis. Iš vienos kalbos į kitą te...
Kompiuterinė leidyba, dažnai sutrumpinama kaip PAO (angliškai DTP - Desktop Publishing), apima visus procesus, leidžiančius gaminti dokumentus, skirtu...
Jonglez, nuancuokite, mokykitės tiksliai, teisingai ir tinkamai bendrauti savo tikslinėje kalboje.
Mokykitės anglų, vokiečių, italų ir dar daugiau. M...
Autoedicija ir daugiakalbė DTP daugiau nei 150 kalbų: italų, anglų, ispanų, prancūzų, vokiečių, portugalų, arabų, baskų, bulgarų, katalonų, kinų, latv...
TIKSLAS – Kodėl pasirinkti individualią kalbos pamoką?
Individuali pamoka turi pranašumą, kad ji yra visiškai pritaikyta, todėl leidžia greitai tobulė...
Alphatrad kompanijoje profesionalai užtikrina jūsų garso įrašų dubliavimą pasirinktomis kalbomis, leidžiančią jums veikti tarptautinėje rinkoje be jok...
Ekspertinė vertimas: Mūsų profesionalių vertėjų komanda, ekspertai savo tikslinėje kalboje, kruopščiai atrenkama pagal jų kalbines kompetencijas ir pa...
Remdamasi ilgamete patirtimi, vertimų agentūra Uniontrad Company gali pasiūlyti aukštos kokybės vertimo paslaugas. Mes verčiame įvairių tipų dokumentu...
Daugiakalbės svetainių kūrimo paslauga siūlo strateginį sprendimą, kaip kurti svetaines, kurios kalba pasaulinei auditorijai. Lokalizuodama turinį ir ...
Mes kuriame aiškią ir, pageidaujant, daugiakalbę techninę dokumentaciją, tokią kaip naudojimo instrukcijos, jūsų produktams.
Su vartotojui draugiška ...
Ryšio interpretacija ir palydėjimas
Simultaninė interpretacija
Konsultacinė interpretacija
Mūsų darbuotojų atranka priklauso nuo jų puikios kalbų val...
Asmeninis vertimas reiškia atvejį, kai vertėjas fiziškai yra vietoje, priešingai nei nuotolinis vertimas. Pastarasis gali pakeisti fizinį buvimą techn...
Konsultacinis arba simultaninis vertimas yra esminė tarpkultūrinės komunikacijos dalis. Šios dvi metodikos siūlo skirtingus požiūrius, užtikrinančius ...
Teisinis vertėjas, kaip ir bet kuris kitas specialistas, turi išmanyti srities pagrindus, kurioje jis verčia tekstus iš pradinės kalbos į tikslinę kal...
Mūsų vertimų agentūra įgyvendina visus jūsų projektus iš prancūzų kalbos į užsienio kalbą ir iš užsienio kalbos į prancūzų kalbą, laikydamasi ISO 1710...
Ieškote simultaninio, konsekutyvinio ar derybų vertėjo? Mūsų sertifikuoti ekspertai atsižvelgia į kiekvieną poreikį ir visada konsultuoja lygiateisišk...
Prisaikdinti vertėjai daugiau nei 150 kalbų: olandų, prancūzų, vokiečių, anglų, italų, portugalų, ispanų, arabų, baskų, bulgarų, katalonų, kinų, čekų,...
Simultaninė interpretacija yra žodinė vertimo forma, atliekama tuo pačiu metu.
Kol kalba pranešėjas, vertėjas verčia.
Paprastai simultaninė interpre...
Simultaninė interpretacija yra interpretavimo technika, naudojama konferencijose, kongresuose, seminaruose, forumuose, debatų metu ir kt. Interpretuoj...
Simultaninė vertimas į daugiau nei 150 kalbų: Nyderlandų, Prancūzų, Vokiečių, Anglų, Italų, Portugalų, Ispanų, Arabų, Baskų, Bulgarų, Katalonų, Kinų, ...
Konsultantai ir simultaniniai vertėjai (konferencijoms) Bilbaoje. Techniniai vertėjai ir oficialūs vertėjai Bilbaoje ir Vizkajos provincijoje. Technin...
europages programėlė yra čia!
Naudokite mūsų patobulintą tiekėjų paiešką arba kurdami užklausas naudokite naują „europages“ programėlę pirkėjams.