Produktai skirti performatys (339)

Dekanterinė centrifuga X4E - Papildomas našumas su mažesnėmis sąnaudomis

Dekanterinė centrifuga X4E - Papildomas našumas su mažesnėmis sąnaudomis

Galardonada con el Premio Alemán a la Innovación 2019, la serie Xelletor es uno de los mayores logros en el campo de los lodos de depuradora. La deshidratación de los lodos de depuradora es una práctica habitual en las plantas de tratamiento de aguas residuales y, dado que normalmente hay que transportarlos, a los operadores les interesa separar la mayor cantidad posible de agua de los lodos. Así se ahorra peso y se reducen costes. Es posible ahorrar hasta un 10% del volumen de lodos y un 34% del consumo de energía. Nuestra centrifugadora de alto rendimiento Xelletor inspira a clientes de todo el mundo con los muchos años de conocimientos técnicos y espíritu innovador que la respaldan. Tambor del decantador:Soluciones a medida Tornillo sinfín:Soluciones a medida Protección antidesgaste:Soluciones a medida Simp-Drive®:Soluciones a medida Recuvane®:Soluciones a medida Descarga de líquidos:Soluciones a medida Rodete (ajustable):Soluciones a medida Velocidad diferencial:Soluciones a medida
Aukštos kokybės siurblių serija mzr-6305

Aukštos kokybės siurblių serija mzr-6305

For industrial production and process technology The micro annular gear pump mzr-6305 covers the flow rate range 0.024-144 ml/min. To the main assets of the device belong high precision, low pulsation, low volume dosage even of non-lubricating liquids or at high pressures, compact design and an integrated microcontroller. The pump allows dosage in a broad viscosity range and shows small, economic dimensions. The mzr-6305 targets applications in industrial production and process technology. The pump has been designed for continuous delivery and discrete dosage of water, watery solutions, solvents, methanol, oil, lubricants, adhesives, inks and paints as well as other high viscosity liquids. Advantages High dosage precision precision CV < 1 % at low volumes High differential pressures achievable even for low viscosity liquids Compact dimensions length 156 mm, including controller Broad viscosity range methanol, water, solvents, adhesives, grease, gel Low pulsation delivery, low... Flow rate:0.024 - 144 ml/min Smallest dosage volume:15µl Displacement volume:24µl Differential pressure range:0 – 40 bar (580 psi) Maximum inlet pressure:5 bar (73 psi) Liquid temperature range:-5 ... +60 °C (-20 ... +150 °C *) +23 ... +140 °F (-4 ... +302 °F *) Viscosity range:0.3 - 25,000 mPas Precision CV:< 1% (Coefficient of variation CV) Velocity range:1 - 6,000 rpm Fluid connection:1/8" NPT internal thread, frontal Wetted parts:graphite-reinforced PTFE, stainless steel 316L; static seals: FPM, optional: EPDM, FFPM Motor:DC-servomotor 24 V DC, 44 W Controller:integrated 16-bit microcontroller Interface:0–10 V, RS-232, 1 digital input/output Dimensions (L x W x H):156 x 50 x 69 mm Weight:approx. 1080g Remarks:* depending on accessories, Customized solutions on request.
Mašinos keltuvas - JH 10 G plus EX - Mašinos keltuvas be integruotos siurblio sistemos, itin lengvas su didele galia

Mašinos keltuvas - JH 10 G plus EX - Mašinos keltuvas be integruotos siurblio sistemos, itin lengvas su didele galia

Hydraulische Hebegeräte Serie JH-G plus EX JUNG Hebe- und Transporttechnik stellt innovative Maschinenheber her, die sowohl handlich als auch stark sind. Sie bieten Ihnen eine hohe Produktqualität bei praxisgerechtem, täglichem Einsatz. Eine hohe Schlagfestigkeit des Hydraulikhebers ist garantiert. Unsere Produktserie JH-G plus EX ist ohne integrierte Pumpeneinheit. •Reduzierte Reibung durch Gleitschuhe, die jeweils in ihrem Sitz beweglich sind. Es steht in jedem Betriebszustand eine erheblich größere Fläche zur Kraftübertragung zur Verfügung, als bei herkömmlichen Geräten. Vorteile dadurch sind geringer Verschleiß der Führungen und ein höherer Wirkungsgrad. •Niedrige Wartungskosten durch abnehmbare Hubeinheit und austauschbare Gleitschuhe. •Extrem leicht bei hoher Leistung durch hochwertige Materialien und innovative Konstruktion. •Die schwenkbare Lasche gewährleistet jederzeit eine optimale Anpassung an die Last. Stets sichere Standfestigkeit, auch in angehobenem Zustand. Traglast:10 t Hubhöhe:150 mm
Saturn S6 - Automatinis Sukamasis Žiedinis Plėvelės Apvyniojimo Įrenginys su Dideliu našumu iki 120 Paletių/h

Saturn S6 - Automatinis Sukamasis Žiedinis Plėvelės Apvyniojimo Įrenginys su Dideliu našumu iki 120 Paletių/h

The versatile model Saturn S6 is our best-selling and most extensible rotary ring stretch wrapper. The film reel is mounted on the ring, which rotates concentrically to the load going up and down depending on the wrapping cycle, so the load remains static. • High performance: Up to 120 pallets / h • Guaranteed savings of stretch film: 300 % film pre-stretching; 1 m of film becomes 4 m • Finishes without tails of film due to our efficient cut and welding device • Electronic and self-adjusting tension control depending on the profile of the load • Capable of applying bands (strips) at any height of the load • Possibility of wrapping at ground level • Possibility of applying efficient dustproof and rainproof wrappings
LFC 34150 - Aukštos Kokybės Alyva

LFC 34150 - Aukštos Kokybės Alyva

Die Öle der ELKALUB Reihe LFC 34000 sind CLP-Öle mit hohem Verschleissschutz bereits ab +40 °C. Damit werden die Verschleissschutz-Forderungen der DIN-Norm, die sich auf 80 °C festlegen, praxisgerecht erweitert. Belegt wird der hohe Verschleissschutz durch FE 8-Tests sowie FZG-Tests mit der hohen Schadenskraftstufe 14 (Die DIN-Norm verlangt Schadenskraftstufe 12). Die Öle der ELKALUB Reihe LFC 34000 bieten einen sehr guten Korrosionsschutz sowie eine hohe Verträglichkeit mit NBR-Dichtungen. Diese Öle sind verträglich mit Mineral- und Paraffinölen sowie synthetischen Kohlenwasserstoffen. Um den Status der H1-Zulassung zu behalten, darf keine Vermischung mit anderen Ölen vorliegen. Die Hauptanwendung liegt im Bereich der Getriebe- und Umlauf- sowie der Kettenschmierung. Der Temperatureinsatzbereich liegt zwischen -15 °C (-10 °C) bis +120 °C.
Variklių Bandymo Stendai - Variklio Dinamometrai

Variklių Bandymo Stendai - Variklio Dinamometrai

Dinamometri motore con freno a correnti parassite (raffreddamento ad aria o ad acqua) Idrostatica bassa inerzia del motore dinamometri Dinamometro con freno a vortice d'acqua 4-Q-rigenerativa dinamometro Aree di applicazione: ricerca, sviluppo, qualità e formazione.
3020V FFP2 NR - Aukščiausios kokybės produktas rinkoje, kai tikrinamas veido pritaikymas

3020V FFP2 NR - Aukščiausios kokybės produktas rinkoje, kai tikrinamas veido pritaikymas

Preformed cup shape mask offering outstanding protection coupled with exceptional levels of fit and comfort ProductType:Respirator Protection Level:FFP2
Veiklos polo marškiniai

Veiklos polo marškiniai

Das erstklassige Workwearpolo von Hakro Besonders leistungsfähiges und funktionelles Piqué-Poloshirt aus weichem, durch den Polyester-Anteil besonders pflegeleichtem und strapazierfähigem HAKRO®-Performance-Materialmix MIKRALINAR®. Nackenband, 3-Loch-Knopfleiste mit extrahaltbar vernähten,bruchsicheren Knöpfen „Ton in Ton“ und einem Ersatzknopf. Leasingkoller zur einfachen Kennzeichnung und zwei praktische Aufhängebänder im Saum – für die problemlose Bearbeitung in der gewerblichen Wäscherei. Gewebtes HAKRO®-Performance-Necklabel aus hochwertigem Kettsatin mit ultraschallgeschnittenen Bandkanten für angenehmen Tragekomfort und HAKRO®-Performance-Flaglabel in der linken Seitennaht.. Gern mit individueller Veredelung: z.B. Logo oder Schriftzug als haltbare Stickerei Größe: M
Pramoninių Šilumokaičių Nuoma - Pramoninių Aušinimo Sistemų Nuoma

Pramoninių Šilumokaičių Nuoma - Pramoninių Aušinimo Sistemų Nuoma

Wärmetauscher werden oft an ihrer Leistungsgrenze betrieben, was zu kostspieligen Ausfällen und Umweltstrafzahlungen führen kann. In sollen Fällen müssen Sie den Betrieb auf die kostengünstigste Weise aufrechterhalten. Hier kommen wir ins Spiel. Aggreko kann schnell kontaminationsfreie, raffinerietaugliche Wärmetauscher bereitstellen, um die Folgen eines Ausfalls zu mildern, für Turnarounds oder zur Beseitigung von Engpässen. Jetzt Wärmetauscher und Plattenwärmetauscher mieten 0800 1818696 Wir verfügen über alle Arten von Wärmetauscher – Rahmenwärmetauscher, Plattenwärmetauscher, Rohrbündelwärmetauscher und Lamellenwärmetauscher. Sie sind raffinerietauglich, vor jeder Verwendung gründlich gereinigt, druckgeprüft und als kontaminationsfrei zertifiziert. Wärmetauscher Vermietung vom Marktführer!
Kuro Naudingumo Sistema (FPS) - Kuro Stebėjimas Laivas / Laivyno Valdymas / Kuro Efektyvumas / CO2 Ataskaitos (MRV)

Kuro Naudingumo Sistema (FPS) - Kuro Stebėjimas Laivas / Laivyno Valdymas / Kuro Efektyvumas / CO2 Ataskaitos (MRV)

Your benefits In the Office Web access for Fleet Management On the Bridge – Performance and monitoring Management In the ECR – Performance and monitoring of all data calculated KPI‘s Areas of application The Fuel Performance System (FPS 2.0) is an open PLC-web based system to record signals, which are important to enable full transparency of all fuel and performance parameters of shipoperation process. With fuel flow meters CONTOIL® sensors, shaft power meter SPM and addi-tional data from ship automation the fuel consumption and fuel efficiency data can be acquiredand stored for further analysis and reporting (CO2 reporting MRV).
Aukštos įtampos generatorius POWER CHARGER - Aukštos įtampos generatorius su valdymo sistema, įvairūs našumo etapai

Aukštos įtampos generatorius POWER CHARGER - Aukštos įtampos generatorius su valdymo sistema, įvairūs našumo etapai

The new POWER CHARGER units cover various performance stages and charging applications. They can be operated either with a supply voltage of 24 V DC or a line voltage in the range of 85 V – 264 V AC. The output voltage is 75 or 150 watts. A membrane keyboard or an optionally available, integrated touch panel is used to control the generators. POWER CHARGER units can be operated using analog operation or via digital fieldbus interfaces. A control system that uses CANopen and ModbusTCP and other fieldbus standards are available. Enclosure:Aluminum coated Ambient humidity:+5…+50°C (+41…+122°F) Storage temperature:-20…+80°C (-4…+176°F) Ambient Humidity:max. 80% r.h. non-condensing Dimensions with wall bracket:106 x 232 x 394 mm (H x W x D) Protection class:IP54 according EN 60529
INOX VIDAUS VARIKLIO VALIKLIS VEIKSMINGUMAS

INOX VIDAUS VARIKLIO VALIKLIS VEIKSMINGUMAS

INOX® engine cleaner performance is suitable for all gasoline / diesel engines, gearboxes and differentials. It dissolves dirt and resin build-up in the entire oil and lubrication circuit. Harmful engine acids will be neutralized and oil and fuel consumption reduced. item number:1446000 packing:250 ml
Frezavimo Įrankiai: GFK/CFK - SC Aukštos Kokybės Gręžtuvas

Frezavimo Įrankiai: GFK/CFK - SC Aukštos Kokybės Gręžtuvas

fine-grain solid carbide high-performance drill: with double flute, right-hand cutting, also available with coating
Magnetinė membraninė dozavimo siurblys gamma/X - Veikimo diapazonas 2,3 – 45 l/h, 25 – 2 bar

Magnetinė membraninė dozavimo siurblys gamma/X - Veikimo diapazonas 2,3 – 45 l/h, 25 – 2 bar

Die neue Magnet-Membrandosierpumpe gamma/ X ist bedienerfreundlich und hat eine überragend lange Lebensdauer, genau wie ihr Vorgängermodell. Eine ausgeklügelte Magnetregelung misst den anstehenden Gegendruck und schützt die Anlage vor Überlastung. Diese Technik macht einen Drucksensor überflüssig, wodurch die Betriebssicherheit deutlich erhöht werden kann: es kommen keine zusätzlichen Teile mit dem Dosiermedium in Berührung, es gibt keine zusätzlichen Dichtflächen und es befinden sich keine elektronischen Bauteile in der Nähe der Chemikalie. Ob die Dosiermenge abweicht oder hydraulische Fehlzustände den Dosiervorgang beeinträchtigen - die gamma/ X behält alles für Sie im Blick. Sie sorgt selbständig für einen störungsfreien Dosierprozess und sollte die Pumpe einmal eine Wartung benötigen, macht sie durch ihr Service-Modul auf sich aufmerksam.
Degimo dujų šilumokaičiai - Maksimalus našumas efektyviam likutinės šilumos naudojimui

Degimo dujų šilumokaičiai - Maksimalus našumas efektyviam likutinės šilumos naudojimui

Vantaggi offerti dagli scambiatori termici di gas di combustione di APROVIS: - Generazione efficiente di acqua calda negli impianti di cogenerazione - Riscaldamento di olio diatermico come vettore di energia - Soluzioni personalizzate e strutture compatte - Tutti i componenti principali del percorso del gas di combustione e del processo di trattamento dei gas di scarico provengono da un’unica fonte, essendo prodotti proprietari sviluppati internamente - Funzionamento affidabile ed economico degli impianti - Massimi livelli di funzionalità, sicurezza e servizio - Intervalli di temperatura: nei condotti del gas di combustione fino a 600 °C o, in caso di funzionamento a temperature elevate, fino a oltre 1000 °C - Certificazioni: DGRL 2014/68/UE, Codice ASME, certificazione EAC - Utilizzabili in tutti gli impianti che funzionano a gas di combustione derivanti da ossigeno, gas naturale, biogas, gas di depurazione, gas particolari, come pure diesel e altri carburanti allo stato liquido
Goodridge stabdžių skystis - Goodridge stabdžių skystis yra prieinamas dviejose specifikacijose: Performance ir Race.

Goodridge stabdžių skystis - Goodridge stabdžių skystis yra prieinamas dviejose specifikacijose: Performance ir Race.

Goodridge Racing Brake & Clutch fluid has been designed for all levels of race use, from grass roots to vehicles competing at the highest level; compatible with DOT 3 & 4 Car and Motorcycle brake systems. Dry boiling point: 312°C/593°F (Fresh fluid) Wet boiling point: 204°C/399°F (Used fluid) The Goodridge Race fluid is specifically formulated for use by racing teams operating at championship winning level, with a dry boiling point rated to that used in Formula One. Used in conjunction with Goodridge Premium Performance Brake and Clutch 600 series hose assemblies; Goodridge Racing Fluid offers race teams a high performing fluid for championship winning braking performance. Product certifications: - US FMVSS 116 DOT 4 - DOT 3 - SAE J 1703 - SAE J 1704 - ISO 4925(Classes 3 & 4)
Profesionalus Cinko Purškiklis Cinko Lamelinis Purškiklis LZ 3000 Sidabras - Aukštos Kokybės Apsauga Iš Purškimo Skardinės.

Profesionalus Cinko Purškiklis Cinko Lamelinis Purškiklis LZ 3000 Sidabras - Aukštos Kokybės Apsauga Iš Purškimo Skardinės.

Nicht vergleichbar mit herkömmliche Zinksprays, da diese aus organischer Zinkstaubfarbe bestehen Ist ein hochreaktiver Profizinkpray auf Zinklamellen- und Aluminiumlamellenbasis geeignet als Grundierung, Profikorrosionsschutz. Erzeugt einen viel höheren Korrosionsschutz als eine galvanische Verzinkung, kaltverzinken mit einer dünnen Schicht. Ideal für die Nacharbeit bei Kontakt- und Auflagestellen bei serieller Zinklamellenbeschichtung ohne nochmalige Ofentrocknung. erreicht 720 - 1440 Std. Salzsprühbeständigkeit (C 4, C 5 I/M) nach DIN EN ISO 9227 und 12944. entspricht der Norm Nr. LN1461 zum Ausbessern von feuerverzinkten Blechen. Das Zinkspray eignet sich mit seinen Eigenschaften auch als Grundierung zum Kaltverzinken. ist frei von Blei, Chrome und Kadmium. schweißbar, laserbar und mit fast allen Lacken beschichtbar.
Etiketė ALS 104/204/206/209 - Etiketė / daugiafunkcinė / didelio našumo / pramoninė etiketė

Etiketė ALS 104/204/206/209 - Etiketė / daugiafunkcinė / didelio našumo / pramoninė etiketė

High-performing, robust labelers for applying decorative, informative and branding labels in demanding environments in continuous operation, 24 hours per day, 7 days a week. Integrated design with a small footprint makes this ALS range easy to install in your new or existing production line, regardless of whether the label has to be applied on the top, on the side, around or on the bottom of your product. Intelligent features like dispensing edge, pneumatic applicators, Ethernet, IP65, tandem function and many more make the ALS range your preferred labeler. Label positions:top / side / bottom. Qualifications:CE, TUV/GS, FCC, CCC, GOST, NRTL [US/CA] Label stop accuracy:+/- 0.5 mm at fixed speed
Daugiakiai Svarstyklės - Patikrintas Dizainas ir Ilgaamžis Veikimas - EPSILON Serijos Daugiakiai Svarstyklės

Daugiakiai Svarstyklės - Patikrintas Dizainas ir Ilgaamžis Veikimas - EPSILON Serijos Daugiakiai Svarstyklės

Die Mehrkopfwaagen der EPSILON Serie gehören in das mittlere Waagensegment und knüpfen an den Erfolg der legendären Yamato SIGMA Maschinen. Die Mehrkopfwaagen der EPSILON Serie vereinen Yamatos enorme Erfahrung im Gebiet der Mehrkopfdosierung und eine Reihe technologischer Innovationen. Sie überzeugen durch eine hervorragende Leistung in puncto Präzision und Geschwindigkeit. Eine sorgfältig definierte Ausführung einer EPSILON Mehrkopfwaage macht diese zu der wichtigsten Komponente Ihrer Verpackungslinie. Um dieses sicherzustellen analysieren unsere Berater in einer engen Zusammenarbeit mit Ihnen die benötigte Spezifikation. Die Mehrkopfwaagen der EPSILON Serie eignen sich für fast alle Arten von Schüttgütern. Dieses können beispielsweise trockene oder nasse, anhaftende oder bruchempfindliche, aber auch klein oder großvolumige Produkte sein. Die Mehrkopfwaagen sind somit in der Praxis überall einsetzbar. Serie (siehe Bild).
Slėgio jungiklis - F01 SAUGUMAS - Sistemoms su našumo lygiu PL d ir saugos kritinėms programoms

Slėgio jungiklis - F01 SAUGUMAS - Sistemoms su našumo lygiu PL d ir saugos kritinėms programoms

The Pressure Switch F01 fulfils the high requirements of the EN13849-1 Machinery Directive. The F01 can be used for systems with Performance Level PL d and for safety-critical applications. The F01 has an E1 approval. The F01 is available for pressure ranges from 10 to 1200 bar and has two switching outputs which switch inverted to each other. The F01 is also available with one switching and one analog output. The current output is read back by the F01 to ensure the output signal is emitted correctly. To be able to use the F01 in many applications, users can select different pressure connections. The electrical contact takes place via a 5-pole M12 connector. Through the calibration of the transmitter via temperature, a total accuracy of 1 % FS can be achieved within a range of 0...80 °C. The maximum media temperature totals +125 °C. The stainless steel parts coming into contact with media guarantee maximum media compatibility in combination with the welded thin-film measurement cell. Technology:thin-film Material:stainless steel Machinery Directive:EN13849-1 Performance Level:PL d maximum media temperature:+125 °C pressure ranges:from 10 bar to 1000 bar Protection:IP67 Connector:M12 Pressure connection:G ¼“ Outputs:2 x PNP, PNP + 4...20 mA
Kuro Dujų Veiklos Šildytuvas, Tipas VEV-LS

Kuro Dujų Veiklos Šildytuvas, Tipas VEV-LS

CHARACTERISTICS optimum thermal efficiency optimum efficiency of the turbine optimum load-case design flow optimized design vibration-optimized design OPTIONS custom specific design on international design codes (ASME, EN 13445, SVTI, AS1210, PD5500 etc.) design acc. to TEMA custom specific TPIs (Inspections / Third Party Inspections) custom specific testings sour gas application (NACE) temperature range -50 °C till + 350°C custom specific nozzle orientation GENERAL Performance Heaters, type VEV-LS are serially arranged heat exchangers, which heat up gas for a subsequent system requirement. Performance heaters can also be designed as coolers in reverse. The design is carried out as a steel welded construction in a horizontal design. FUNCTION Fuel Gas Performance Heater Type VEV-LS are used in high efficient combined-cycle gas and steam power plants (CCPP).
DSK - Eco - Aukštos Kokybės – Slėgio – Smėliavimo Kabina

DSK - Eco - Aukštos Kokybės – Slėgio – Smėliavimo Kabina

DSK-Eco series in stable steel plate design with attached dust filter system and automatic blasting agent circulation. Our model DSK-Eco is characterized by its elegant design, simple operation, low material consumption, highly effective dedusting, rational operation. The models of the DSK-Eco range have a large, top-opening sectional door. A blasting medium circuit without any additional device is made possible by the built-in blasting device. A nozzle holder with a continuous jet nozzle, as well as a working grate in the system guarantee an extremely uncomplicated operation. A glare-proof Goliat lamp, exposed to the outside, illuminates the entire work area glare-free. A blasting cyclone recovery unit is used to classify the blasting agent. Efficient pressure-beam cabin of the DSK-Eco series. Direct from manufacturer, MADE IN GERMANY. We adapt the cabin to your needs. Material:steel surface:powder coating
Individualizuotas Apsauginis Stiklas Jutikliniams Ekranams

Individualizuotas Apsauginis Stiklas Jutikliniams Ekranams

Displaygläser nach Kundenvorgabe - optional als Sicherheitsglas, entspiegelt, vorgespannt, individuell bedruckt, mit kapazitivem Touchsensor, Display und Rahmen assembliert.
Vertikalios juostos pjūklai - LPS - Išplėtota technika geresniam našumui

Vertikalios juostos pjūklai - LPS - Išplėtota technika geresniam našumui

Les scies à refendre les plaques BEHRINGER sont parfaites pour les contours et pièces sciées sur mesure et ce pour toutes les épaisseurs de tôles. Les scies LPS peuvent être configurées sur mesure selon vos besoins. La conception du dessus de table peut varier, dans un pas de 250 mm, tôles de fermeture, segments de rouleaux de transport relevables, évidements pour élingues de manutention, ou disp. de mesure et de serrage. Chaque machine est unique. Les scies à ruban verticales LPS BEHRINGER peuvent réaliser des coupes précises de matières difficiles (métaux non-ferreux, aluminium, acier ,inconel ,titane), mais néanmoins rapidement. Ceci est possible grâce à la conception robuste en liaison avec des éléments en fonte grise antivibratoire. Le système d'avance de sciage est réalisée par une vis à billes et servomoteur en liaison avec le système de capteur de pression de coupe sensible BEHRINGER et garantit ainsi des rendements de coupe élevés et une durée de vie du ruban prolongée. Type:stationnaire Technologie:à ruban Matière traitée:acier,aluminium,métaux non ferreux Applications:pour tôle Autres caractéristiques:semi-automatique,verticale, Autres caractéristiques:avec système de refroidissement, Autres caractéristiques:de précision,haute performance Autres caractéristiques:servocommandée
Cleco Kampinis Šlifuoklis - Cleco Kampinis Šlifuoklis, Aukštos Galingumo 1,25 kW Variklis

Cleco Kampinis Šlifuoklis - Cleco Kampinis Šlifuoklis, Aukštos Galingumo 1,25 kW Variklis

Cleco's Right Angle Grinders meet the challenging requirements of many industries. They feature a high-performance 1,25 kW motor, to maximize material removal rates for the most demanding applications. The Right Angle Grinders’ internal components are built to last long, and are protected by a dual-layer, high-impact housing providing extreme durability. The most important informations: -Available in 100, 115 and 125 mm disc sizes -Versatile 270° adjustable guard -Intelligent Spindle lock for quick and easy abrasive changes -Quieter operation with rear exhaust overhose standard -Ergonomic, anti-vibration handle for increased comfort and less operator fatigue -Designed to fit all Type 27, Type 27 threaded hub and Type 1 abrasive discs
DataMan 8600 Nešiojamas Brūkšninių Kodų Skaitytuvas - DPM Skaitymo našumas sudėtingiausiems brūkšniniams kodams

DataMan 8600 Nešiojamas Brūkšninių Kodų Skaitytuvas - DPM Skaitymo našumas sudėtingiausiems brūkšniniams kodams

Les douchettes DataMan® 8600 allient les algorithmes les plus puissants de Cognex, 2DMax® avec la technologie PowerGrid™ et 1DMax+™ avec la technologie Hotbars®. Cette combinaison unique permet à la gamme DataMan 8600 de lire les codes DPM les plus difficiles dans les environnements industriels les plus exigeants. La gamme DM 8600 utilise la technologie UltraLight® pour offrir une qualité d’image supérieure, quels que soient le type de marquage et la surface avec un éclairage rasant, direct ou diffus. La technologie de lentilles liquides et le capteur d’images permettent aux douchettes DM 8600 de lire les codes-barres plus rapidement et facilement, aussi bien de près que de loin. Poids:326 g Imageur:1280 x 1024 high resolution sensor Eclairage:Éclairage UltraLight intégré (axial, rasant et diffus) Communications:RS-232, USB, TCP/IP, FTP, EtherNet/IP, PROFINET, MC Protocol, ModBus TCP Dimensions:210 mm x 115 mm x 85 mm
Elite CR Vidaus Serija - P1.95 - P2.6 - P2.97 - P3.91 Nuomos Dėklas Rodo AVA LED

Elite CR Vidaus Serija - P1.95 - P2.6 - P2.97 - P3.91 Nuomos Dėklas Rodo AVA LED

Ειδικά σχεδιασμένα προϊόντα LED AVA για χρήση σε χώρους συναυλιών και συστήματα ενοικίασης πίσω από τα παρασκήνια και περιοχές πληροφοριών, παρέχουν καλύτερη ποιότητα υπηρεσιών σε 8K - 4K - Full HD χωρίς κανένα πρόβλημα ... Περιοχές χρήσης: Αίθουσες συσκέψεων Αίθουσες συσκέψεων Είσοδοι εσωτερικού αμφιθεάτρου Εσωτερικοί χώροι Αίθουσες συναυλιών Περιοχές εκδηλώσεων Μηχανικά χαρακτηριστικά / συναρμολόγηση: Ελαφρύ χάρη στη σχεδίαση πλαισίου από χυτό χυτό αλουμίνιο. Προηγμένο σύστημα κλειδώματος ασφαλείας καμπίνας, σύνδεση σήματος και ισχύος και εξοικονόμηση κόστους εργασίας. Τα προϊόντα μπορούν εύκολα να τοποθετηθούν από μπροστά. Led Module γωνιακό σύστημα προστασίας Πίσω ενότητα Μεταβλητή χαμηλότερη κατανάλωση ισχύος, Εικόνα Ευρεία γωνία θέασης καθαρή εικόνα με τη φωτογραφική μηχανή "Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται είναι αντιπροσωπευτικές και οι προδιαγραφές δικαιούνται να αντικαταστήσουν το AVA LED." Εύρος Pixel :P1,95 - P2,6 - P2,97 - P3,91 Μέγεθος πίνακα :500 mm x 500 mm x 85 mm Βάρος πίνακα :6 κιλά. / 7 κιλά. Υλικό πάνελ :Χυτά αλουμίνιο Ελεγχος :Επεξεργαστής & υπολογιστής Ελαφριά ισχύς :800 Nits / 2000 Nits τύπος led:SMD 1010 / SMD1212 / SMD1515 / SMD2020 Ρυθμός ανανέωσης :3840Hz Κατανάλωση ισχύος / SQM :300W-800W Αξιολόγηση IP :IP20 / IP31 Σύστημα ελέγχου :Νοβαστάρ Επεξεργασία :14 Bit / 16 Bit / 18 Bit Ψύξη:Παθητικός Περιοχή χρήσης :Εσωτερική σταθερή οθόνη Πιστοποιητικά :CE / EMC / LVD-ATR-EUR1
Elektromotorų Veiklos Testavimo Stendas Tipas LPS

Elektromotorų Veiklos Testavimo Stendas Tipas LPS

Die Prüfstände haben einen geschweißten und pulverbeschichteten Grundrahmen auf 4 - 8 Standbeinen mit Gummi-Metall-Fußelementen. Kompakter und universeller Leistungsprüfstand für Belastungsmessungen am Elektromotor mit luftgekühlter Wirbelstrombremse, mit Drehmoment- und Drehzahlmesseinrichtung, mit Scheibenbremse für Ex-Prüfungen und Getriebemotorenbelastung, mit Gelenkwellenkupplung und Schutzvorrichtung, mit hydraulisch höhenverstellbarer Spannplatte.
conga-HPC/cTLH - COM-HPC aukštos našumo modulis, pagrįstas 11-osios kartos Intel® Core™ procesorių serija

conga-HPC/cTLH - COM-HPC aukštos našumo modulis, pagrįstas 11-osios kartos Intel® Core™ procesorių serija

-Embedded/Industrial use condition -Extended temperature options available -PCI Express Gen 4 | USB 4.0 -AI/DL Instruction Sets including VNNI -Up to 128 Gbyte DDR4-3200 MT/s -Integrated Xe (Gen 12) graphics with 32 EU
Kokybės marškinėliai

Kokybės marškinėliai

Besonders leistungsfähiges und funktionelles T-Shirt aus weichem, durch den Polyester-Anteil besonders pflegeleichtem und strapazierfähigem HAKRO®- Performance-Materialmix mikralinar®. Mit 1 x 1-geripptem Halsbündchen, Nackenband und Doppelnaht an Kragen, Schultern, Arm und Bund. Ein Leasingkoller zur einfachen Kennzeichnung und zwei praktische Aufhängebänder im Saum – für die problemlose Bearbeitung in der gewerblichen Wäscherei. Gewebtes HAKRO®-Performance-Necklabel aus hochwertigem Kettsatin mit ultraschallgeschnittenen Bandkanten für angenehmen Tragekomfort und HAKRO®- Performance-Flaglabel in der linken Seitennaht. Ausrüstung: einlaufvorbehandelt Eigenschaft: geeignet für gewerbliche Wäsche Größe: XS – 6XL