Produktai skirti kĖpŲ rodikliai (14)

Skaitmeninis Indikatorius Inkrementiniams Pozicijos Jutikliams - 9140

Skaitmeninis Indikatorius Inkrementiniams Pozicijos Jutikliams - 9140

2-Kanal-Messung, Genauigkeit inkl. Wegsensor 0,1 μm, Spitzenwertspeicher, RS232 - Die inkrementellen Digitalanzeiger finden in Verbindung mit unseren hochgenauen Wegsensoren vom Typ 8738 ihren Einsatz. Die digitale Technologie dieser Messsysteme erfüllt ein Höchstmaß an Präzision und Lebensdauer, wie sie heutzutage immer mehr bei unterschiedlichsten Einsatzbedingungen — in Messräumen — in der Produktion — in Prüflaboren — in Werkstätten zum Einsatz kommen und gefordert werden. Einsatzbeispiele: — Montageautomaten — Halbleiterindustrie — Tastaturprüfungen — Robotersteuerungen — Prüfung von Wellen und Ebenen — Differenzwegmessung Die ernorme Auflösung von 0,1 µm und die hohe Ansprechfrequenz von 20 MHz machen den Anzeiger 9140 zu einem leistungsfähigen Anzeiger in kompaktem Design. Mit der standardmäßig integrierten Komparatorfunktion kann nahezu in Echtzeit eine direkte Bewertung der Messung vorgenommen und von einer übergeordneten Steuerung weiter verarbeitet werden. Eine etwas ausführlichere Erfassung ist ebenfalls in das System integriert. Sensortyp:Inkrementale Wegtaster Schnittstellen:RS232 Anzeige:± 999 999 Versorgungsspannung:10,8 ... 26,4 VDC, max. 12 VA Messkanäle:2
Fiksuotas Mechaninis Lygio Indikatorius

Fiksuotas Mechaninis Lygio Indikatorius

Indicatore di livello meccanico fisso, in plastica, acciaio e ottone, completo di guarnizione di tenuta di varie tipologie in relazione al fluido contenuto nel serbatoio. E’ disponibile ermetico o ventilato e in differenti lunghezze (minima 90 mm, massima consigliata 540 mm per lunghezze superiori si consiglia di contattare direttamente l’Ufficio Tecnico). Le caratteristiche costruttive dei nostri indicatori di livello garantiscono l’indeformabilità del corpo in cui scorre il galleggiante. Possiamo fornire versioni con quadranti personalizzati, anche con logo aziendale o scritte (“Oil”, “Diesel”, “Fuel”, “Gas” o altre a richiesta). Il nuovo quadrante a 4 colori (verde per il pieno, rosso per la riserva e nero per i livelli intermedi, su sfondo bianco) consente un’ottimale visualizzazione del livello del fluido contenuto nel serbatoio.
Universalus Indikatorius PA 440 - universalus indikatorius / skaitmeninis / montavimui

Universalus Indikatorius PA 440 - universalus indikatorius / skaitmeninis / montavimui

Feldanzeige für die Stromschleife mit Schaltausgängen Merkmale: - Feldanzeige für Messumformer mit Ausgangssignal: 4 ... 20 mA / 2-Leiter oder 0 ... 10 V / 3-Leiter - 4-stellige LC-Anzeige - Druckausgleichselement mit PTFE-Filter Optionale Merkmale: - Ex-Ausführung - 2 Schaltausgänge - 4-stellige LED-Anzeige - Kunststoffgehäuse Funktionsumfang: - frei skalierbare Anzeige - Schaltmodus, Hysterese, Verzögerung der Schaltausgänge parametierbar - keine externe Spannungsversorgung notwendig
Raytek® Compact CM - Piroemtrai

Raytek® Compact CM - Piroemtrai

The Raytek CM IR temperature sensor is designed for continuous temperature monitoring in a broad range of manufacturing processes and OEM applications. This sensor provides the advantages of infrared temperature measurement in a powerful, compact, integrated sensor. The CM sensor can easily replace traditional contact probes with a J-type or K-type thermocouple output, or with a user scaleable 0-5 volt output. The CM's onboard electronics are protected by a rugged IP 65 (NEMA-4) stainless steel housing, allowing the sensor to function in ambient temperatures to 70°C (160°F) without cooling. Although small in size, the CM is loaded with advanced features. An RS232 digital interface allows the user to configure all programmable sensor variables with the powerful DataTemp® Multidrop software included with each sensor. The built-in sensor health LED provides a convenient on-line indicator of the sensor's operating status and aids in troubleshooting initial sensor setup. IR temperature sensor range:-20 to 500°C (-4 to 932°F)
Elektroniniai skaitmeniniai pozicijos indikatoriai - Nustatymo ekranas AP24

Elektroniniai skaitmeniniai pozicijos indikatoriai - Nustatymo ekranas AP24

Profile AP24: For tool change and target value specification Remote display without actual value measurement Acknowledgement button integrated bus interface (RS485) Two-line LCD-Display User guidance via bicolor LED M8 plug connection
Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP05 - Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP05, su autobusų sąsaja

Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP05 - Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP05, su autobusų sąsaja

Die Positionsanzeige AP05 führt den Benutzer intuitiv zur korrekten Maschineneinstellung bei Produktwechseln oder Formatänderungen. Das optimierte hinterleuchtete Display zeigt Sollwerte und Istwerte punktgenau an. Zwei LEDs weisen dem Maschinenbediener eindeutig die Richtung, in die verstellt werden muss. Maschinenfehleinstellungen sind mit der Positionsanzeige AP05 somit zukünftig vermeidbar, wodurch flexible Produktionsmaschinen lückenlos prozesssicher werden. Elektronische Positionsanzeige mit Busschnittstelle. Zweizeiliges LCD mit Hinterleuchtung. Soll- und Istwertanzeige mit integriertem Abgleich. Benutzerführung durch Status LEDs. Hohlwelle mit Ø 20 mm und Edelstahl-Klemmring. Erhöhte Schlagfestigkeit durch Display-Schutzglas. Integrierte RS485-Schnittstelle, optional CAN-Bus. Robuste Sensorik durch magnetische Abtastung. Anbaukompatibel zur Positionsanzeige AP04 und DA04. Schutzart IP53, optional IP65.
Jėgos Indikatorius - 9186 - Jėgos Indikatorius - 9186

Jėgos Indikatorius - 9186 - Jėgos Indikatorius - 9186

Estremamente - basso - valutato, 2 allarmi di limite facoltativamente disponibili, esposizione con 20 millimetri di altezza della cifra, immagini -1999 - +9999, funzione dell'esposizione di CESALPINA per l'input del sensore dell'estensimetro, riportare in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente CARATTERISTICHE visualizzatore digitale costoso senza - Per le misure della forza, di pressione o di coppia di torsione facendo uso dei sensori del calibro - Due allarmi di limite facoltativamente disponibili - Esposizione estremamente facile da leggere con 20 millimetri di altezza della cifra - Visualizzi la gamma -1999 + a 9999 - Funzione della VECCIA - Rappresentazione in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente Grandezza fisica:di coppia,di pressione,di forza Tipo di quadrante:digitale Tipo:da montare su pannello,da tavolo Altre caratteristiche:compatto,multivia Applicazioni:per ponti estensimetrici
Procesų Indikatorius X3 - Procesų Indikatorius X3

Procesų Indikatorius X3 - Procesų Indikatorius X3

Wskaźnik wagowy X3 zapewnia szybkie i niezawodne wyświetlanie wartości masy. Dzięki zintegrowanej aplikacji EasyFill® można kontrolować napełnianie płynami, proszkami lub granulatem. Precyzyjny wskaźnik masy oferujący rozdzielczość do 120 000 Duży, czytelny wyświetlacz Wygodna i szybka kalibracja bez odważników Zdalna konfiguracja i funkcjonalność serwisu poprzez zintegrowaną stronę internetową Funkcja EasyFill® do dozowania jednoskładnikowych płynów, proszków i granulek z konfigurowalnymi wartościami docelowymi, tolerancjami i przekroczeniami Wiele interfejsów danych umożliwia łatwą integrację z systemami sterowania procesem i bezpośrednie podłączenie drukarki lub zdalnego wyświetlacza Obudowa przystosowana do montażu panelowego
Jėgos indikatorius - 9186 - Jėgos indikatorius - 9186

Jėgos indikatorius - 9186 - Jėgos indikatorius - 9186

Extrêmement - bas - évalué, 2 alarmes de limite sur option disponibles, affichage avec 20 millimètres de taille de chiffre, gamme d'affichage -1999 +9999, fonction TARA pour l'entrée de capteur de jauge de contrainte, mesurage possible suivant la procédure de colloque ou en saisissant des données de capteur directement CARACTÉRISTIQUES affichage numérique cher sans - Pour des mesures de force, de pression ou de couple utilisant des capteurs de mesure - Deux alarmes de limite sur option disponibles - Extrêmement affichage de facile-à-lecture avec 20 millimètres de taille de chiffre - Montrez la gamme -1999 + à 9999 - Fonction de TARE - Graduation possible suivant la procédure de colloque ou en saisissant des données de capteur directement Mesurande:de couple,de pression,de force Affichage:numérique Type:pour montage sur panneau,de table Autres caractéristiques:compact,multivoies Application:pour jauge de contrainte
Universalus Indikatorius PA 440 - universalus indikatorius / skaitmeninis / montavimui

Universalus Indikatorius PA 440 - universalus indikatorius / skaitmeninis / montavimui

Feldanzeige für die Stromschleife mit Schaltausgängen Merkmale: - Feldanzeige für Messumformer mit Ausgangssignal: 4 ... 20 mA / 2-Leiter oder 0 ... 10 V / 3-Leiter - 4-stellige LC-Anzeige - Druckausgleichselement mit PTFE-Filter Optionale Merkmale: - Ex-Ausführung - 2 Schaltausgänge - 4-stellige LED-Anzeige - Kunststoffgehäuse Funktionsumfang: - frei skalierbare Anzeige - Schaltmodus, Hysterese, Verzögerung der Schaltausgänge parametierbar - keine externe Spannungsversorgung notwendig
Lygio Stebėjimo Jutikliai CLS 50/55 Jūrų Taikymams - Lygio Stebėjimo Jutikliai

Lygio Stebėjimo Jutikliai CLS 50/55 Jūrų Taikymams - Lygio Stebėjimo Jutikliai

BEDIA level monitoring sensors are used to monitor the filling levels of liquids. The sensors detect when a filling level is exceeded or falls below a limit. Water-based liquids like coolants, AdBlue®, fresh water, waste water, bilge water and oil-based liquids like motor oils, hydraulic oils, fuels and brake fluids can be monitored. Since they contain no mechanical moving parts, their function will not be influenced by dirt particles or other influences. No electrical current is sent through the medium via an electrode with BEDIA sensors, an electrolysis of the medium is not possible. Operating Principle The function of the sensor is based on the capacitive principle. It detects the change in capacitance that occurs when an electrode surrounded by air is immersed into a liquid medium. This change in capacitance at the electrode of the sensor excites an oscillator. This signal is processed by a microcontroller-based evaluation circuit which activates or deactivates an output stage.
Pozicijos indikatorius quasi-absoliutus nepriklausomas nuo tinklo indikatorius - Skalės, pozicijos indikatoriai

Pozicijos indikatorius quasi-absoliutus nepriklausomas nuo tinklo indikatorius - Skalės, pozicijos indikatoriai

Housing plastic. Screen LCD display. Version Position indicators with integrated battery compartment. Plugin sensor. Lowpower LCD with decimal and fraction inch function. Note Digital, mainsindependent measurement display for playfree position detection. The system is often used in industry and trade for measuring tasks on length and angle stops (on panel saws, sheet punches, press breaks...). The recommended dimensions for switchboard installation are 92+0.8 x 45+0.6. The angle display is programmable. The display is ~13 mm high and scaleable from 1999999 to 1999999. The max. display accuracy is 10 µm decimal to 1/64 inch. The position indicator features a batterybacked memory and a battery monitoring system with a LowBatt symbol at <1.1 V. The battery is easy to change via the battery compartment. Energy is supplied via 2 mignon AA batteries (not supplied). Reference:21702
Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP20 - Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP20

Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP20 - Elektroninis Pozicijos Indikatorius AP20

Absolute Positionsanzeige mit Industrial Ethernet Schnittstelle zur prozesssicheren und intuitiven Positionierung bei manuellen Maschineneinstellungen. Durch die Anzeige und Auswertung von Soll- und Istwert wird eine überwachte Formatverstellung gewährleistet. Industrial-Ethernet-Feldbus integriert. Zweizeiliges LCD mit Hinterleuchtung. Soll- und Istwertanzeige mit integriertem Abgleich. Edelstahlhohlwelle ø20 mm, optional bis ø25.4 mm. robuste Sensorik durch magnetische Abtastung. Benutzerführung durch Status LEDs. Anbaukompatibel zur Positionsanzeige DA09S und AP10. Schutzart IP53, optional IP65
Slėgio jungiklis Tipas SW24

Slėgio jungiklis Tipas SW24

Die Einstellung des Schaltpunktes erfolgt über die Einstellschraube und kann wahlweise auch ab Werk vorgenommen werden. Bei allen Einschraub-Druckschaltern stehen eine große Varianz an Membranwerkstoffen, Gehäusewerkstoffen, Fluidanschlüssen sowie elektrischen Anschlüssen zur Verfügung.