Produktai skirti arba (4380)

Spice Virėjo Kelnės - Unisex - Profesinė Apranga

Spice Virėjo Kelnės - Unisex - Profesinė Apranga

Calças de cozinheiro profissional em tecido sarja, o equilíbrio perfeito entre estilo e funcionalidade. Com dois bolsos à frente e um bolso atrás, terá espaço para guardar utensílios pequenos essenciais. A cintura elástica, ajustável com um cordão, oferece conforto durante longas horas na cozinha. Seja na agitação da cozinha ou fora dela, estas calças combinam o design prático com a durabilidade da sarja. REFERÊNCIA:EPFARDV1016-A Tamanhos:S, M, L, XL, XXL
Aptinkamas grandiklis, mėlynas - Matomas metalų detektoriams arba rentgeno spinduliams, maisto pramonei

Aptinkamas grandiklis, mėlynas - Matomas metalų detektoriams arba rentgeno spinduliams, maisto pramonei

Der detektierbare Schaber SteriPlast® aus blauem Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Stabiler und handlicher Schaber für den Einwegbedarf. Der detektierbare Schaber eignet sich zum Abschaben, Glätten oder Säubern, sowie zum Entfernen von Rückständen. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS detektierbar, blau
Gėlių Dizaino Solitaire Žiedas - Laiko patikrintos elegancijos ir neprilygstamo meistriškumo simbolis auksinės arba sidabrinės spalvos

Gėlių Dizaino Solitaire Žiedas - Laiko patikrintos elegancijos ir neprilygstamo meistriškumo simbolis auksinės arba sidabrinės spalvos

Bemutatjuk prémium pasziánsz gyűrűnket, amelyet aprólékosan kidolgozott, bonyolult virágmintával, amely egyszerre testesíti meg az eleganciát és a kifinomultságot. Kizárólag a B2B szektor igényes vásárlói számára készült, ez a kiváló darab kiváló minőségű aranyból vagy ezüstből készült, hogy megfeleljen a különböző igényeknek. A gyűrű szívében egy ragyogó pasziánszkő található, amely mesterien van beállítva, hogy maximalizálja a csillogását és vonzerejét. A követ ügyesen kiegészíti egy kidolgozott virágmotívum, finoman faragott szirmokkal és levelekkel, amelyek beborítják a környezetet. A kidolgozottság a szakértelemről és a művészi tudásról tanúskodik, amely minden általunk készített darabba beletartozik, biztosítva a páratlan minőségi szintet. Maga a szalag fényesre csiszolt, kényelmes illeszkedést kínálva a stílus kompromisszumok nélkül. A tartós konstrukció biztosítja, hogy a gyűrű idővel megőrizze fényét és szerkezeti integritását, így egy időtlen darab lesz, amely éppoly tartós
Balta arba dviejų tonų pintinė biuro šiukšliadėžė, 4 dydžiai

Balta arba dviejų tonų pintinė biuro šiukšliadėžė, 4 dydžiai

Cette poubelle ajourée en osier s'intègrera parfaitement à côté de votre bureau. 4 tailles disponibles : Taille 0 : diamètre 30 cm - H 33 cm/40 cm avec les poignées Taille 1 : diamètre 33 cm - H 35 cm/42 cm avec les poignées Taille 2 : diamètre 36 cm - H 37 cm/44 cm avec les poignées Taille 4 : diamètre 41 cm - H 40 cm/47 cm avec les poignées Fabrication française
Plieniniai arba nerūdijančio plieno vidiniai vyriukai, atidarymo kampas 90° - Vyriukai

Plieniniai arba nerūdijančio plieno vidiniai vyriukai, atidarymo kampas 90° - Vyriukai

Steel, pins and connecting elements 1.4016 stainless steel. Stainless steel, all components 1.4404 stainless steel. Version: Electro zinc-plated. Bright. Assembly: - For recessed or surface mounting. - Can be mounted on right or left side. - For horizontal or vertical applications. Drawing reference: 1) recessed mounting 2) surface mounting Reference:27879
Stalas Modelis V su melamino danga - Taip pat galima su masyvo medžio danga iš bukmedžio arba ąžuolo

Stalas Modelis V su melamino danga - Taip pat galima su masyvo medžio danga iš bukmedžio arba ąžuolo

Melaminharz-Tischplatte: - Spanplatte nach DIN 68765 (beidseitig dekorbeschichtet), mit 2 mm ABS-Kante umleimt - Hygienisch unbedenklich bei Berührung mit Lebensmitteln, einfach zu reinigen Hochwertiges Schreibtischgestell Modell V: - stabile Stahlkonstruktion, 50 x 50 * 2 mm - Farbe: Polyester pulverbeschichtet - abriebfeste Kunststoffbodengleiter für sicheren Stand Zur Auswahl: - Dekor Tischplatte - Tischplattenstärke - Tischplattengröße - Gestellfarbe Optional: - Tischplattenerhöhung ("schwebende Tischplatte") Wir bieten Ihnen folgende Mengenrabatte an: ab 10 Stück 3% | ab 20 Stück 5% ab 50 Stück 7% | ab 100 Stück 10% Bei größeren Mengen fragen Sie uns bitte nach einem Sonderrabatt! Ihre Vorteile: - 5-Jahre Herstellergarantie - Made in Germany Abmessungen:120 x 70 cm bis 210 x 80 cm Farbe:8 Standard-Dekore | 3 Gestellfarben Herkunftsland:Deutschland Hersteller:Tischkönig GmbH Herstellergarantie:5 Jahre Material:Melaminplatte | Stahl Versandkostenfrei:ab 250 € netto Warenwert
METALINIAI TANKAI CISTERNAI - Metaliniai tankai 1000 litrų cisternoms. Tinka 1 arba 2 cisternoms

METALINIAI TANKAI CISTERNAI - Metaliniai tankai 1000 litrų cisternoms. Tinka 1 arba 2 cisternoms

METALLIC CONTAINMENT TANKS FOR 1000 LITERS IBCS Containment tanks, specific for 1000 liter cisterns. They are available for the storage of 1 or 2 cisterns. The containers of polluting liquids must be stored in a safe manner, in order to prevent contamination of the aquifers in particular. The collection tanks are watertight, painted with epoxy powders and the support surface is in hot galvanized grating and can be removed. Blue RAL 5010 color. The tanks are equipped with special seats for forklifting. Available models: FPB826S: tank for the storage of 1 1000 liter cistern FPB8070C: tank for the storage of 2 1000 liter cisterns It is the responsibility of the user to check that the products destined to be stored and handled are compatible with the construction material and any painting of the tanks. Capacity:1000 liters Lenght L:mm. 1350 Width P:mm. 1650 Height H:mm. 640
Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, Su kietu arba akluoju veleno

Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, Su kietu arba akluoju veleno

Extremely resistant to external influences. Solid or blind-hole hollow shaft, max. Ø 20 mm. Adaptation to various measurement distances owing to a wide range of gear ratios. Integrated slip clutch to protect the potentiometer. Potentiometer, power or voltage output. IP65 protection category.
išorės dažymo darbai (Cote d'or)

išorės dažymo darbai (Cote d'or)

travaux de peinture extérieur (Cote d'or)
Guillotine arba sukamo vožtuvo raktas 1281

Guillotine arba sukamo vožtuvo raktas 1281

Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, 1,5 à 10 t, entraînement manuel - Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, charge de 1,5 à 10 t, entraînement manuel Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
Pusiau sunkių padėklų NAUJI ARBA ATKURTI

Pusiau sunkių padėklų NAUJI ARBA ATKURTI

Palettes neuves ou reconstruites tous formats Palettes sur mesure neuves tous formats – grandes ou moyennes séries. Palettes adaptables au format container ou spécifique à tous vos besoins d’expédition. Disponibles en reconstruites ou neuves
Tapetai: Kosmografijos Modelis 60 - Kaina 45€ už m² - Sienų dekoracija miegamiesiems arba restoranų salėms

Tapetai: Kosmografijos Modelis 60 - Kaina 45€ už m² - Sienų dekoracija miegamiesiems arba restoranų salėms

PAPIER PEINT COSMOGRAPHIE 60 DE JEAN HUBERT NIFFAC Impression haute définition Lés de papier peint de 45 cm de largeur, collage bord à bord. Choisir sa surface en M2 : 45 € LE M2
DGP 36P2k – Skaitmeninis Ekranas Nuolatinei Srovei arba Įtampai

DGP 36P2k – Skaitmeninis Ekranas Nuolatinei Srovei arba Įtampai

Abmessungen : 72x36mm Ohne Grenzkontakte Eingang : 0 +/- 50mV – 60mV – 75mV -100mV – 150mV – 1V -5V -10V – 1mA – 5mA – 10mA – 20mA – 4…20mA einstellbar Hilfsspannung : 20…60V o. 80…270V Anzeige : 3 digits, max. Anzeige : -1999…1999
Ištempimo spyruoklės - Ištempimo spyruoklės sandėlyje arba pritaikytos

Ištempimo spyruoklės - Ištempimo spyruoklės sandėlyje arba pritaikytos

Extension springs in 4280 spring sizes for fast delivery from stock made of normal steel EN 10270-1 and stainless steel EN 10270-3-1.4310 from Gutekunst. The extension springs are made of round spring steel wire in a cylindrical shape with a 1/1 German eyelet on each side and a linear spring characteristic in quality grade 2 (medium tolerance range) according to DIN EN 15800. Simply select the right tension spring on www.Federnshop.com and order it directly from Gutekunst via the shopping cart. In addition to its catalog program, Gutekunst produces individual extension springs according to customer specifications in any desired size, design and eyelet shape from 0.2 to 12.0 mm wire diameter from all common types of spring steel in small quantities and large series. In addition to the classic cylindrical extension spring designs with a linear spring characteristic, Gutekunst also produces conical or barrel-shaped tension springs individually as required.
Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB - Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB integravimui į valdymo sistemas ar atsiliepimų grandines

Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB - Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB integravimui į valdymo sistemas ar atsiliepimų grandines

Die Magnet-Membrandosierpumpe MEMDOS LB ist die optimale Lösung für Anwendungen, bei denen eine Einbindung der Pumpe in Steuerungen oder Regelkreise erforderlich ist. Dank ihres robusten Stößelantriebs und der Möglichkeit zur manuellen oder automatischen Leistungsverstellung dosiert die MEMDOS LB zuverlässig und präzise verschiedene Medien wie Säuren, Laugen, Fällungs- und Flockungsmittel. Die Anpassung der Dosierleistung erfolgt entweder durch mechanische Verstellung der Hublänge oder durch Regelung der Drehzahl des Drehstrommotors über einen separaten Frequenzumrichter. Diese Flexibilität ermöglicht eine präzise Kontrolle der Fördermenge, um unterschiedlichen Anforderungen gerecht zu werden. Auf Wunsch ist die MEMDOS LB auch mit einem Doppelmembransystem erhältlich, das zusätzliche Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet. Diese Kombination aus vielseitiger Steuerung und robuster Bauweise macht die MEMDOS LB zur idealen Wahl für anspruchsvolle Dosieraufgaben.
Mini Šveičiamoji Kremas "Rožė-Aloe-Kurkumą" Maitinantis - sausai arba brandžiai odai - Ajurvedinė kosmetika

Mini Šveičiamoji Kremas "Rožė-Aloe-Kurkumą" Maitinantis - sausai arba brandžiai odai - Ajurvedinė kosmetika

Bienfaits : Ce gommage doux à la texture crémeuse nettoie et purifie les pores avec le Concombre, Thé Vert. La Réglisse et la Rose éclairent et affinent le teint. Citron et Ashwagandha tonifient. Beurre de Karité et huiles nourrissent. La peau est confortable. Vous êtes éclatante ! Instructions d'usage : Sur peau sèche (plus exfoliant) ou humide, masser en mouvements circulaires, en évitant le contour des yeux, rincer, sécher délicatement. Bien rincer si contact avec l'oeil. Ne pas appliquer en cas d’allergie à un ingrédient. Usage adulte. Ingrédients INCI : Aqua, glycerin nat., °glycyrrhiza glabra root ext., °aloe barbadensis leaf ext., °rosa centifolia flower ext., °camellia sinensis leaf ext., °juglans regia shell powder (coque de noix), °cucumis sativus ext., °withania somnifera oil (Ashwagandha), **caprylic/capric triglycerides, **stearic acid, °citrus limon peel ext., °butyrospermum parkii, °olea europaea fruit oil, **isoamyl laurate, °curcuma longua ext., **cetearyl alcohol Code:EH-GOM-003N Poids / Contenance:10 g
Fiksuotas arba mobilus putų centras

Fiksuotas arba mobilus putų centras

Centrale murale de désinfection Centrale murale "Argofoam" 15, 21 ou 30 l min Les centrales " Argofoam" Argofoam 15:15 litres / Minute Argofoam 21:21 Litres / Minute Argofoam 30:30 Litres / Minute
Vika arba Mino Puodelis

Vika arba Mino Puodelis

Tasse en porcelaine rose ou grise avec motif lama ou paresseux, selon disponibilité. Référence:19583
BLUESIL RTV 3325 - Atspaudų pašalinimas spausdinant vertikalius ar išsikišusius modelius

BLUESIL RTV 3325 - Atspaudų pašalinimas spausdinant vertikalius ar išsikišusius modelius

Encontra aplicação nos seguintes setores: Arqueologia: reprodução de baixos-relevos e estátuas; Paleontologia: reprodução de fósseis ou pedras; Decorações: cornijas, rosetas, estatuetas, velas, objetos publicitários
VCI-Kraft popierius ABRIGO - Antikorozinis popierius užpildymui arba kaip tarpinis sluoksnis

VCI-Kraft popierius ABRIGO - Antikorozinis popierius užpildymui arba kaip tarpinis sluoksnis

La carta Kraft EXCOR ABRIGO combina le caratteristiche affermate di un tradizionale materiale da imballaggio con l’efficace azione anticorrosiva di EXCOR VCI. EXCOR ABRIGO è un’eccellente carta kraft con solide caratteristiche d’impiego. È resistente, flessibile, antiabrasiva e di facile impiego. Grazie al rilascio dosato delle sostanze attive anticorrosione, queste carte kraft offrono un effetto nettamente più duraturo. È efficace su entrambi i lati, evitando così errori nell’uso. EXCOR ABRIGO può essere utilizzata per imballaggio interno ad azione VCI, come interfoglio o come supporto VCI supplementare. Oltre che nelle misure standard, offriamo anche fogli e rotoli di dimensioni adatte all’utilizzo. Questa flessibilità permette di ottenere quantità di impiego ottimale per un uso economico. normativa tedesca TL:8135-0002 direttive tecniche per i materiali pericolosi TRGS:615
ABAC SG 2000 HVLP Dažų purškimo sistema - ABAC SG2000 Elektroninė - Profesionalus HVLP RINKINYS (230V arba 115V)

ABAC SG 2000 HVLP Dažų purškimo sistema - ABAC SG2000 Elektroninė - Profesionalus HVLP RINKINYS (230V arba 115V)

"Made in Germany" ABAC HVLP Paint Spraying System SG 2000: Motor Blower ABAC SG 2000, Spray Gun ABAC PN 1A, Air Hose 6 m., Dipper for Viscosity Checks, 2 Spare Intake Filters. Scope of Supply: Adjustable low-pressure motor blower SG 2000 with continuous pressure regulation and 5 m connecting cable. Spray gun PN 1A with intermittent air supply, with 3 nozzles 1 - 1,5 - 2 mm and 0,7 I aluminium paint container. Nozzle spanner. Special air hose 6 m. Dipper for viscosity checks. 2 spare intake filter. Manufacturer: Geheit GmbH (ex CHIRON) Motor power: 1200 Watt Voltage 230 volts or 115V Flow Rate 2800 Litres Per Minute Air Flow Capacity 2.8 Cubic Meters per Minute Maximum Pressure 0.31 Bars Sound Level 81 dB Hose Length 6 Metres Cord Length 5 Metres Spray gun- anodized aluminum 0,7L
Standartinė arba Individuali Metalinė Durys - Metalinės Durys Sandėlyje ir Pagamintos Pagal Užsakymą

Standartinė arba Individuali Metalinė Durys - Metalinės Durys Sandėlyje ir Pagamintos Pagal Užsakymą

FORTE (Option) : Tôle 0.7 mm + Coeficient Thermique 1,2 Kg/M3 (Isolation laine de roche 145Kg/m3) FORTE+ (Option) : Tôle 0.7 mm, Pion Antidégondable, Paumelle à ressort, Coefficient thermique : 1.2 UW. KIT 30 DB (Option) VANTAIL Tôles en acier galvanisé de 0.6 mm d’épaisseur, assemblées sans soudure par double pliage de l’ensemble. Raidisseurs internes en acier galvanisé. Isolation en laine de roche 75 Kg / m3. Epaisseur de porte 51 mm. DORMANT Acier galvanisé avec conductivité thermique réduite, 1,5 mm d’épaisseur. HUISSERIE Applique (CT1) à visser par cheville et vis 8x100mm A Sceller : Pattes de scellement en acier laminé à froid 230 x 1.5 mm dépliable sur Bati Applique ________ ACCESSOIRES DE SERIE / FINITIONS ________ 2 Charnières acier de 3 mm d’épaisseur. Fixées au panneau par vis M6x16 zingués et à l’encadrement par soudure. Cylindre en laiton 40x40mm, livré avec 3 clés. Poignées, anti-accrochage. Ame en acier. Homologuée norme DIN 18273.
Jėzaus Kristaus statulos - Statulos, pagamintos iš medžio arba stiklo pluošto.

Jėzaus Kristaus statulos - Statulos, pagamintos iš medžio arba stiklo pluošto.

Here you will find beautiful statues of Jesus Christ - the Most Sacred Heart of Jesus, the Last Supper, the Pieta, Resurrection of Jesus, Jesus the Good Shepherd, the Infant of Prague, God's Mercy.
aukštos kokybės reklaminiai medaliai - su arba be juostelės - Fabrikos tiesioginė kaina

aukštos kokybės reklaminiai medaliai - su arba be juostelės - Fabrikos tiesioginė kaina

fabrication de médailles à partir de 50 pièces. Nous utilisons différents matériaux et finitions en fonction de votre demande. contact direct : info@aic-creations.fr - Tel. 06 31 41 88 08
Or Imperinis XXL 3-1

Or Imperinis XXL 3-1

À TITRE EXCEPTIONNEL, LA COLLECTION IMPÉRIALE XXL EST PROPOSÉE EN OFFRE DÉCOUVERTE POUR 36,90€ AU LIEU DE 48,90€. LIVRAISON GRATUITE ET OFFERTE DANS TOUTE LA FRANCE Le Bijou Or Impérial XXL 3-en-1 est composé de 550 perles de verres précieuses Couleurs dominantes : Rose et Or Enfilage artisanal de fils en pur coton blanc Fermoirs dorés Catégorie du Bijou Accessoire Bijou adaptable sous 3 allures Sautoir, Collier, Bracelet de poignet, Bracelet de cheville Longueur du Bijou 1 mètre (+ fermoirs dorés de 7 cm) Diamètre des perles 4 à 10 mm
Iškirpti Etiketės arba Ženklai

Iškirpti Etiketės arba Ženklai

Exzenterpressen mit bis zu 100 Hüben/Minute, Presskraft bis zu 1600 kN. Stanzautomaten mit bis zu 400 Hüben/Minute, Presskraft bis zu 800 kN. Hydraulikpressen für die Verarbeitung von Stahlbändern, Breite bis zu 500 mm bei 5 mm Stärke, bzw. 200 mm Breite bei 8 mm Stärke. 2600 kN Presskraft bei bis zu 50 Hüben pro Minute bei einer Tischgröße von 1600 x 1000 mm, Einbauhöhe 900 mm, Hub 600 mm.
Propanas

Propanas

5 kg & 11 kg Flaschen in rot oder grau
QCM Motor Control Center - Žemos įtampos jungikliai

QCM Motor Control Center - Žemos įtampos jungikliai

POWER DISTRIBUTION QCM – Motor Control Center The QCM motor control switchgear series is a standardised device for Low Voltage use up to 690V. The QCM motor control switchgear series is a Low Voltage switchgear suited to power and protect customizable motors according to installation needs and in any industrial plant sector. QCM is made up of a compartment divided in several separate sections, containing units that can be fixed or withdrawable according to installation needs. The technical solutions that characterise our MCC switchgears meet essential requirements such as: • Easy maintenance • Operating continuity • Operating safety • Reduced size • Scalability ease • Wall or double-front installation Standards, safety and certifications The Motor Control Center QCM has been subjected to type tests in a qualified certification body. Furthermore, it complies with the international standards IEC EN 61439-1 / 2, IEC / TR 61641, and European IEC EN 61439-1 / 2, IEC EN 60529, IEC EN 60865-1, CEI 17-86. Constructive features of QCM motor control switchgears Standardization of the structure of cabinets and their dimensions makes the QCM switchgear a flexible tool that can be used in any plant layout. Industrial painting of panels and structure prevent any corrosion and can be customizable. Heating dissipation arising inside each cell is dissipated by appropriate slits on the cell dividers and through slits in the outer walls and grids on the roof of the cabinet, naturally releasing hot air outside the switchgear. Service and environmental condition Indoor installation of QCM motor control switchgears is provided for environmental conditions max 50 ° C and min -5 ° C and a standard degree of protection from IP30 to IP54 (on request), with an IP20 with open doors. Other operating conditions and other degrees of protection can be evaluated on request. Modularity and customization – The QCM MCC switchboard is entirely modular, accessible from the front and rear and in the version with removable drawers it is suitable for multiple configurations extremely compact with the possibility of interchanging the drawers even with different sizes. – Effective Insulation is guaranteed by the busbar system, entirely designed and built with full air insulation. – Use of insulating material and internal metal segregation protects the structure against the spread of fire. – The extractable drawers are designed to ensure the effectiveness of the contacts and the clamp unit, with a design that limits maneuvering errors.
Stabdžių varikliai

Stabdžių varikliai

Besides standard production, C.M.E. S.r.l. also produces both single and three-phase brake motors with single or double polarity. The bodies of these brake motors are identical to standard motors’ ones, but they have a longer fan cover because, besides housing the fan, it must also protect the brake assembly. The brake is activated when the power supply is cut off. When the motor is running, the springs are compressed by an electromagnet powered by the line voltage. When power is cut off, springs are released and they push (with an adjustable intensity) against a cast iron or steel plate which, in turn, presses against the friction disk. How to choose a brake motor? The electromagnet can be operated by alternating or direct current. Normally the electrical brake connections are set in the motor terminal box, but, upon request, they can also be applied to a separate terminal box, for a separate power supply. When choosing a brake motor, clients should take into consideration many parameters to identify the necessary braking and motor dimensions: • The desired speed of braking • The number of start-ups/hour • The turning force applied to the shaft (which requires braking) CME srl produces three types of brakes: • “K” TYPE BRAKE (powered by direct current) • “AC” TYPE BRAKE (powered by alternating current) • “S” TYPE BRAKE (decelerator)