Produktai skirti arba (1529)

Cordyceps-CS4 ekstraktas, milteliai ir ekstrakto bei miltelių kapsulės - Kaip maisto papildas arba funkcinis maistas

Cordyceps-CS4 ekstraktas, milteliai ir ekstrakto bei miltelių kapsulės - Kaip maisto papildas arba funkcinis maistas

Extrakt in Bio- und konventioneller Qualität verfügbar.Reiner Extrakt, standardisiert auf 30% Polysaccharide. Die Extraktion der Polysaccharide aus dem Chitinpanzer des Pilzes erfolgt mit Heißwasser. Gegenüber dem Pulver verfügt das Extrakt über eine etwa 10fache Konzentration der Polysaccharide. Wir bieten auch einen speziellen CPA³ Extrakt mit garantierter Mindestgehalt an Polysacchariden (30%) an Cordycepin (1%) und Adenosin (0,5%). Unsere Pulver werden aus dem schonend getrockneten Fruchtkörper des Pilzes durch feinste Vermahlung gewonnen. Ein Qualitätsmerkmal ist die Korngröße von < 0,125 mm. Alle Rohstoffe werden auf 250 Parameter und aromatische Kohlenwasserstoffe geprüft. Die entsprechenden Laboranalysen und Zertifikate erhalten Sie mit jeder Charge geliefert. Extrakt MOQ:1 kg Pulver MOQ:5 kg Kapseln MOQ:2000 Stk. CPA3 Extrakt MOQ:25 kg
Sukta arba Nulupta Apvalūs Plieno Strypai

Sukta arba Nulupta Apvalūs Plieno Strypai

GEDREHT ODER GESCHÄLT Rundstahlstäbe TOLERANZ Dicke:+ 0,40 / 0 mm TOLERANZ Länge:+ 5 / 0 mm OBERFLÄCHE fein geschält, gedreht:N8 Ra 3,2 OBERFLÄCHE gesägt:N15 Ra 25 Anlieferzustand:weichgeglüht 9000N/mm² (265HB max.) Farbcode:1.4112ROSA Erzielbare Härte:Hrc 59
TP light Marble - Natūralus Akmuo arba Marmuras

TP light Marble - Natūralus Akmuo arba Marmuras

TP Light Marmor, auch bekannt als TP Light Marble, ist ein eleganter Naturstein, der für seine hervorragenden ästhetischen Eigenschaften und vielseitigen Anwendungsmöglichkeiten geschätzt wird. Hier sind einige wichtige technische Informationen und Eigenschaften des TP Light Marmor: Farbe und Textur: Der TP Light Marmor zeichnet sich durch eine helle, beige bis cremefarbene Grundfarbe mit subtilen, hellen Aderungen aus. Diese natürliche Maserung verleiht dem Marmor eine ansprechende Optik, die sowohl modern als auch klassisch wirkt. Herkunft: Dieser Marmor wird vorwiegend in der Türkei abgebaut, wo die geologischen Bedingungen ideale Voraussetzungen für die Bildung von qualitativ hochwertigem Marmor bieten. Anwendungsbereiche: TP Light Marmor ist äußerst vielseitig einsetzbar. Er eignet sich hervorragend für: Bodenbeläge: Ideal für Wohn- und Geschäftsräume, da er sowohl in stark frequentierten Bereichen als auch in privaten Wohnbereichen eine elegante Atmosphäre schafft.
Anti-Slip Tape DURALINE® GRIP 50 mm spalva, DURABLE - Savisandanti standartinė neslystanti juosta, skirta takų, laiptų ar rampų užtikrinimui.

Anti-Slip Tape DURALINE® GRIP 50 mm spalva, DURABLE - Savisandanti standartinė neslystanti juosta, skirta takų, laiptų ar rampų užtikrinimui.

Self-adhesive standard anti-slip tape for securing paths, steps or ramps. • Self-adhesive standard anti-slip tape for improved safety of paths and treads • Suitable for indoor and protected outdoor use • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 • Length: 15 m Colour:yellow/black Material:pressboard, aluminium Reference:1083130
Trinties jungtys sisteminiams rankoms - Tinklo dydis 40 arba 45 mm, Groove 8 arba 10

Trinties jungtys sisteminiams rankoms - Tinklo dydis 40 arba 45 mm, Groove 8 arba 10

Beschreibung: Verbindungsgelenk mit Friktion zum Bau von Systemarmen unter Verwendung von Profilststücken; 360° drehbar; horizontale und vertikale Achsposition möglich; Friktionsgelenk kann längs, quer oder stirnseitig am Profil angebracht werden; bei der stirnseitigen Anwendung muss an der Kernbohrung ein Gewinde M8 vorhanden sein (mind. 15 mm tief) Material: Gehäuse: Aluminiumdruckguss Abdeckring: Kunststoff Einsätze: Stahl Friktionswelle: Stahl Abdeckkappen: Kunststoff Schrauben: Stahl Scheiben: Stahl Nutfixierungsplatten: Aluminiumdruckguss Nutensteine: Stahl Oberfläche Gehäuse: lackiert Nutfixierungsplatten: lackiert Schrauben: verzinkt Scheiben: verzinkt Nutensteine: verzinkt Farbe Gehäuse: alufarbig Abdeckring: grau ≈ RAL 7042 Abdeckkappen: grau ≈ RAL 7042 Nutfixierungsplatten: alufarbig Set: verschiedene Sets verfügbar; Details auf Anfrage Liefereinheit: 1 Stück/Set Beschreibung:Verbindungsgelenk mit Friktion zum Bau von Systemarmen unter Verwendung von Profilstücken Material:Aluminiumdruckguss, Kunststoff, Stahl Oberfläche:lackiert, verzinkt Farbe:alufarbig, grau Set:Friktionsgelenk, Abdeckkappen, Montageschrauben, Scheiben, Nutfixierungsplatten, Nutensteine, Liefereinheit:1 Stück
Vienkartinis skysčio funnel - Paprastam ir saugiam užpildymui ar filtravimui

Vienkartinis skysčio funnel - Paprastam ir saugiam užpildymui ar filtravimui

Entonnoir à liquide à usage unique pour le remplissage sûr, idéal pour le remplissage aisé de bouteilles et d’autres bidons avec un orifice de remplissage étroit. L’entonnoir à usage unique permet de transvaser sans perte des échantillons de fluides ou des solides qui peuvent s’écouler. L’aide au remplissage, pratique et hygiénique, est ainsi un accessoire utile lors du prélèvement d’échantillons ou dans le laboratoire. Entonnoir, produit en salle blanche, doté d'œillets d’accrochage et de nervures d’extraction, pour la purge d’air et ainsi un débit uniforme lors du remplissage. Entonnoir à usage unique est aussi parfaitement approprié pour le filtrage en liaison avec un filtre papier. L’entonnoir à usage unique est un auxiliaire idéal pour les laboratoires, dans la salle blanche et lors du prélèvement d’échantillons, il peut être utilisé dans les secteurs pharmaceutique, chimique et cosmétique, dans l’industrie agroalimentaire et du fourrage ainsi.
PL20C Digiruler skaitymo galvutė - Skaitymo galvutė SL110 arba SL130

PL20C Digiruler skaitymo galvutė - Skaitymo galvutė SL110 arba SL130

Read head for connection to position indicators LG20 and LH70 series Output signal: TTL A/B quadrature signal, compliant with EIA-422 Maximum resolution: 10μm Maximum response speed: 300m/min (varies depending on read head and setting) Extremely insensitive to even the harshest environmental conditions (IP65) Resistant to oil, dust, vibration and shock Resolution:10µm Output signal:TTL Linedriver RS422 Max. response speed:300m/min Power supply:5V DC Compatible displays:LG20, LH70 series
FireFox® 2 - Veržliarakčio su Reguliuojamu Eigos Ilgiu arba Jėgos Reguliavimu

FireFox® 2 - Veržliarakčio su Reguliuojamu Eigos Ilgiu arba Jėgos Reguliavimu

Control de la fuerza de elevación o de ajuste Ventajas: — Preajuste rápido y preciso de la fuerza de ajuste mediante el anillo de ajuste codificado por colores. — La nueva escala de trazos se puede ajustar de forma fácil y segura incluso en condiciones de poca luz — Carrera máxima claramente identificable por el anillo azul en la escala de carrera — Placa de aceleración: ajuste aún más seguro y suave gracias al acelerador automático a partir de tuercas remachadas M3 — Mayor vida útil de la corredera de control gracias a los anillos de sellado de PTFE (Teflon®) y a los orificios de control optimizados Rango de trabajo: Juegos de tuercas remachables de M3 a M10 de todos los materiales, así como de M12 en aluminio y acero. Datos técnicos: Peso: 2,4 kg Carrera de ajuste, ajustable, máx.: 10 mm Fuerza de ajuste, ajustable, máx.: 22 kN a 6 bar Presión de funcionamiento: 5-7 bar Conexión de manguera: 6 mm Ø (1/4'') Consumo de aire: aprox. 2 a 4 ltr. por operación de ajuste Material:Aluminio, plástico, acero
Kabelių pjoviklis - Skirtas varinių ir aliuminių kabelių, turinčių kietą gumos arba plastiko izoliaciją, pjovimui

Kabelių pjoviklis - Skirtas varinių ir aliuminių kabelių, turinčių kietą gumos arba plastiko izoliaciją, pjovimui

• Per tagliare cavi in rame e alluminio con guaina in gomma dura o plastica • Speciale geometria di taglio e tagliente di precisione per tagli puliti e senza sbavature • Il dispositivo di serraggio del cavo a cricchetto garantisce un taglio senza schiacciamenti • Non indicato per fili di acciaio, leghe di alluminio e conduttori in rame trafilati crudi • Sblocco della lama in ogni posizione di taglio • Azionamento ottimale della leva, maneggiamento semplice e dispendio minimo di energia grazie al principio a cricchetto • In acciaio speciale, altamente resistente, parti particolarmente sollecitate indurite e temprate Lunghezza in millimetri:280 Peso in grammi:700
Monitorių Laikiklis su Universalios arba VESA Jungtimi

Monitorių Laikiklis su Universalios arba VESA Jungtimi

Die Monitorhalterung ist ein hochbelastbar & flexibel. Wahlweise mit VESA- oder Universalanschluss, einer optionalen Rohr- oder Wandbefestigung lieferbar. Monitorhalterung – hochfest, flexibel und individuell anpassbar Der RK Monitorhalter ist für Monitore, Bediengehäuse und Touchpanels bis 25 kg ausgelegt und bietet viele Freiheitsgrade. Der Bildschirm lässt sich drehen, neigen und schwenken und – bei Anbringung an einem Rund- oder Vierkantrohrsystem – auch in der Höhe verstellen. Werkzeuge sind dafür nicht erforderlich! Sämtliche Freiheitsgrade können über Hebel-/Griffschrauben getrennt voneinander eingestellt werden. Die Verstellung der Neigung erfolgt in 15°-Schritten und ist vibrationssicher arretierbar. Artikelnummer:RK monitor mounting Herkunft:Germany Hersteller:RK Rose+Krieger
Tecline - Linijiniai ašys su pavarų ir pavarų perdavimu

Tecline - Linijiniai ašys su pavarų ir pavarų perdavimu

1, 2 and 3 Cartesian axis linear modules with rack and pinion drive guarantee precise manipulation of loads from 10 up to 2000 kg with fast and silent functioning. Our main application fields are: robotics, palletization, production line, logistics and manufacturing machines with Cartesian axis movements. Our products stand out for their: easy and quick assembly; high quality and competitive performances; reduced and simplified maintenance; wide range of integrated solutions; possibility of customised solutions; constant technical support and CAD drawings available. Strong points include: hardened sloping tooth racks (ground on request); payloads from 10 to 2000 Kg; up to 12-m beams (longer lengths can be obtained with jointed versions), high level torsional rigidity, precise shape; precise machining of all profiles (on request: repeatability up to +/-0.05mm); hardened and ground steel guide rails, for rollers and ball slides with cage; easy installation of pre-assembled systems... High load capacities till:4000 kg Max. speed:3,5m/s Max. acceleration:10m/s Max. repeatability:+/- 0,05mm
Dujomis arba vandeniu aušinamas uždaras suvirinimo galvutė OSK CS + CW + CB - Dujomis arba vandeniu aušinamas uždaras suvirinimo galvutė orbitaliniam suvirinimui - Orbitec

Dujomis arba vandeniu aušinamas uždaras suvirinimo galvutė OSK CS + CW + CB - Dujomis arba vandeniu aušinamas uždaras suvirinimo galvutė orbitaliniam suvirinimui - Orbitec

Our latest series of gas-cooled and compact weld heads. They are for smaller outside diameters with a narrow handle for tighter access conditions. Weld head type \ Field of application mm \ inch \ weight OSK 21 CS \ OD 3.17 - 21.3mm \ 0.125" - 0.839" \ 0.8kg OSK 38 CS \ OD 3.17 - 38.1mm \ 0.125" - 1.500" \ 1.2kg —-- Our new generation of compact weld heads for high duty cycle requirements have watercooled clamp housings and clamping levers. Both OSK CW weld heads are operated using a sharable handle and cable assembly. Weld head type \ Field of application mm \ inch \ weight OSK 21 CW \ OD 3.17 - 21.3mm \ 0.125" - 0.839" \ 1.0kg OSK 38 CW \ OD 3.17 - 38.1mm \ 0.125" - 1.500" \ 1.4kg Only one drive unit is needed for all C and CW weld heads. —-- OSK 21 CB gas-cooled weld head with clamping block for tube-totube connectons incl. setting gauge for pipe Weld head type \ Field of application mm \ inch \ weight OSK21 CB \ OD 3.17 - 21.3mm \ 0.125" - 0.839" \ 1.0kg Field of application OSK 21 CS / CW:OD 3.17 - 21.3mm / 0.125" - 0.839" Field of application OSK 38 CS / CW:OD 3.17 - 38.1mm / 0.125" - 1.500"
Pavarų dėžė SN14 - Vieno etapo pavarų dėžė su tuščiaviduriu arba kietu ašimi

Pavarų dėžė SN14 - Vieno etapo pavarų dėžė su tuščiaviduriu arba kietu ašimi

The right drive solution for every challenge: Single-stage gear drive with hollow shaft — Gear Type: SN14H — Motor Type: Three-Phase (230/400V) and Direct Current (180/200V) — Ratios: 5; 7; 11; 15; 17; 20; 24; 30; 32; 38; 56; 75 — Motorpower AC: 45 - 120W / DC: 120-250W — Shaftdesign: Hollow Shaft — Max. permissible torques: 5,3-14 Nm — Effectiv torques: 0,6-14 Nm — Mounting: Gear Foot / Flange — Additional options: brake motors, UL/CSA-certification, thermal protection, encoder —Ratios Additional Data: — Ball bearings for motor and gear — Worms hardened and ground — Wormwheel made of special bronze alloy For further information see product detail page.
DATAPAQ MultiPaq21 Temp. Duomenų Loggeris | Maisto pramonė - 6 arba 8 kanalų duomenų loggeris DATAPAQ Food Tracker temperatūros profiliams

DATAPAQ MultiPaq21 Temp. Duomenų Loggeris | Maisto pramonė - 6 arba 8 kanalų duomenų loggeris DATAPAQ Food Tracker temperatūros profiliams

The DATAPAQ MultiPaq21 data logger has up to eight channels (Type T or K), allowing you to collect product and environmental temperatures from up to eight locations at once. Using flexible thermocouple cables, the temperature sensors can be positioned precisely within the product, on the surface or in the air. They can record temperatures without the data logger or its mass influencing the response characteristics of the sensors and thus, the accuracy of the readings. The data logger is designed to withstand the most hostile of food processing applications and is rated to IP67 with special waterproof thermocouple connections protecting against steam, water showers and routine cleaning procedures. The logger will store up to eight profiles before it needs to be downloaded. DATAPAQ temperature profiling systems comprise high-accuracy industrial-strength data loggers, thermocouples, thermal barriers, and analysis software. Temperature Range:-196ºC to 1370ºC (-238ºF to 2498ºF) Sampling Interval:0.05 seconds to 10 minutes Accuracy:±0.2ºC (±0.4ºF) Resolution:0.1ºC (0.2ºF) Memory:1.81MB (e.g. 16 hrs, 8 channels, 0.5 second sampling) Data collection start:Start/Stop buttons, time or temperature trigger Thermocouple types:T or K Battery:NiMH rechargeable Radio telemetry:Optional Humidity sensor interface:With 8-channel system
8303 DIFERENCINIO SLĖGIO JUTIKLIS - Integruotas matavimo stiprintuvas, nerūdijantis plienas, skysčiams arba dujoms

8303 DIFERENCINIO SLĖGIO JUTIKLIS - Integruotas matavimo stiprintuvas, nerūdijantis plienas, skysčiams arba dujoms

The pressure transmitter illustrated here measures differences in pressure between the two connections of the measuring element. Pressure differences can be measured with respect to a reference pressure, such as atmosphere, or to the command variable of a regulation system. Equally, however, it is possible to measure pressure differences within systems that have a high static pressure. One practical example of this would be measuring a flow rate by determining the pressure drop occurring across a metering diaphragm. The differential pressure transmitter measures in both directions and can therefore, for instance, be used on double-acting hydraulic cylinders. Its construction permits it to be used with liquid or gaseous media. Venting holes simplify installation. The robust design and the use of stainless steel make it possible to use the pressure transmitter under tough operating conditions. Measuring range:0 … ± 500 mbar / 0 ... ± 10 bar Kind of measurement:Differential pressure measurements in both directions Line pressure:Max. 100 bar Signal output:4…20 mA / 0…20 mA / 0…5 V Range of operating temperature:-25 ... +85 °C Max. overload for one side:Three times measuring range Burst pressure/ -protection:300 % over capacity Dead volume:Both sides 0.35 cm³
ALU ženklai (graviruoti arba spausdinti)

ALU ženklai (graviruoti arba spausdinti)

Vorteile: Langlebig, wetterfest, recyclingfähig, magnetisch neutral (Laborschilder). Lieferprogramm: Gravierte Schilder, AluEloxal-Unterdruck-, Digitalfarbdruck-Schilder oder Laser-Schilder (Alu-Elox)
Filtru Grandinės Droselis Vienfazis arba Trifazis

Filtru Grandinės Droselis Vienfazis arba Trifazis

Anschlüsse von der Stromstärkeabhängig: auf Klemmen oder Kupferlaschen 2,5 kVA - 100 kVA Korrosions- und Feuchtigkeitsschutz durch kompletteVakuum-Imprägnierung, maximale Umgebungs-temperatur 40°C, Isolationsklasse E, Schutzart IP 00,zum Einbau bis IP 23
Užrakinimo kaištis arba sulaikymo kaištis

Užrakinimo kaištis arba sulaikymo kaištis

Arretierbolzen, die auch Rastbolzen genannt werden, gehören zu den genormten Konstruktionsbauteilen, die ein schnelles Verstellen beweglicher Maschinenkomponenten ermöglichen. Die Rastbolzen von KIPP finden in Schwenkvorrichtungen oder Drehvorrichtungen sowie bei der Anschlagpositionierung Anwendung. Neben der leichten Handhabung sind vor allem die Langlebigkeit und Qualität der Arretierbolzen zu nennen. Bei unseren Arretierbolzen achten wir deshalb auf einen exakten Lauf und eine sichere Rastung in der Endlage – unabhängig davon, ob der Bolzen in ein vorhandenes Gewinde eingeschraubt oder als glatte Ausführung angeschweißt wird. So haben auch stärkste Querkräfte während der Bearbeitung keine Chance und eine andere Arretierstellung kann erst nach handbetätigter Ausrückung des Bolzens gefahren werden.
Jungiamieji elementai su izoliacija arba gera laidumu

Jungiamieji elementai su izoliacija arba gera laidumu

Verbindungselemente werden häufig zur Befestigung von stromführenden Elementen genutzt. Je nach Anwendung kann es notwendig sein, dass das Verbindungselement eine Isolationsschicht zum Leiter hat oder dass das Verbindungselement selber eine gute Leitfähigkeit hat.
Feeser Generatorius Skystas Dujos LPG dujinis arba Benzinas P-HY9-OE/LPG-230/400

Feeser Generatorius Skystas Dujos LPG dujinis arba Benzinas P-HY9-OE/LPG-230/400

Feeser Stromerzeuger Flüssiggas LPG gasförmig oder Benzin P-HY9-OE/LPG-230-400 Grundrahmen ca. 72 dB(A) in 7 m Maße L x B x H: 86 x 57 x 65 cm Gewicht: 95 kg
Medicininiai kompresai iš PA/PE plėvelės arba kontūriškai suvirinti medicininės plėvelės

Medicininiai kompresai iš PA/PE plėvelės arba kontūriškai suvirinti medicininės plėvelės

Kalt/Warm-Kompressen befüllt mit farbigem Kühlgel, kühlbar bis - 18 ° C. Verschiedene Materialien, Ausführungen und Größen herstellbar. Das Gel kann Pantone ähnlich eingefärbt werden.
Teclu degiklis, svirties sustabdymas - Gamtinis dujos arba butelinis dujos

Teclu degiklis, svirties sustabdymas - Gamtinis dujos arba butelinis dujos

air regulation, double lever stop cock, pilot flame
Veleno pavaros sistema su trapeziniais arba rutuliniais sraigtais

Veleno pavaros sistema su trapeziniais arba rutuliniais sraigtais

Thomson Spindelhubgetriebe eignen sich für Lasten von 2,5 bis 500 kN. Sie werden nach strengsten Qualitätsanforderungen gefertigt für hohe Präzision, Wirtschaflichkeit, Langlebigkeit und Sicherheit.
Nustatymo maišytuvas su vidiniu arba išoriniu valdymu

Nustatymo maišytuvas su vidiniu arba išoriniu valdymu

Designed für chemische, biotechnische und medizinische Applikationen aller Art, entwickelt für den anspruchsvollen Laboralltag und kompromisslosen Dauerbetrieb.
SRIEGINIS VARŽTAS - Varžtas su srieginiu kaiščiu pagal brėžinį arba pvz. DIN 1445 / 1438

SRIEGINIS VARŽTAS - Varžtas su srieginiu kaiščiu pagal brėžinį arba pvz. DIN 1445 / 1438

Bolzen mit Gewindezapfen nach Zeichnung oder z.B. DIN 1445 / 1438 aus allen gängigen Edelstählen (1.4305; 1.4301; 1,4401) und Automatenstählen mit oder ohne allen gängigen Oberflächenbeschichtungen wie Verzinken oder Zinklamellenbeschichten
Apvalus puodelis, užsandarintas puodelis - Spalvos: skaidrus arba baltas Talpa: 120 ml

Apvalus puodelis, užsandarintas puodelis - Spalvos: skaidrus arba baltas Talpa: 120 ml

Der Siegelbecher FK 90 eignet sich ausgezeichnet zum Verpacken von flüssigen und pastösen Produkten. Das Füllvolumen beträgt 120 ml für die Runddose. Der Becher ist lebensmittelecht und wird in allen Bereichen der Lebensmittelverarbeitung verwendet sowie auch in vielen anderen Industriebereichen. Sie können den Becher je nach Bedarf mit einer Siegelfolie und/oder einem Stülpdeckel verschließen. Die Höhe des Bechers beträgt 32 mm.
CoRRect air K71e SKIMO top (12 arba 24 Voltai)

CoRRect air K71e SKIMO top (12 arba 24 Voltai)

Die vollelektrische Aufdachklimaanlage
Ultragarsinis Rankinis Suvirinimo Įrenginys Pistoletas arba Lazda

Ultragarsinis Rankinis Suvirinimo Įrenginys Pistoletas arba Lazda

Unser Handschweißgerät ist ideal für den mobilen Einsatz, den Laborbetrieb oder die Fertigung von Kleinserien. Es ist sowohl als Stabgerät als auch in Pistolenausführung verfügbar.
Frezai - VIENO ARBA DVIEM DANTYMAIS FREZAI

Frezai - VIENO ARBA DVIEM DANTYMAIS FREZAI

The question of the ideal milling cutter is dependent upon the material to be machined. A single-tooth cutter is often an advantage for ""soft"" materials (PVC, Perspex, Kömacel, etc), wooden materials (chip- or flakeboard) and non-ferrous metals (soft aluminium, Alcubond, etc.), as the problem of cutting erosion in comparison to clogging recedes. A double flute is better suited to very hard plastics and harder types of aluminium (short chipping). Milling cutters with 4 or more flutes are predominantly used to mill metals. SINGLE-TOOTH MILLING CUTTERS Single-tooth milling cutters are mainly used for machining ""soft"" materials. Their extra large chipping space guarantees an ideal chipping removal and high stock removal rate. MULTI-TOOTH MILLING CUTTERS Multi-tooth milling cutters are used for machining ""harder"" materials. Smoother running is achieved, as several cutting edges are always in contact. The more flutes the tool has, the smaller the individual chippings will be.