Produktai skirti arba (1529)

Coprinus ekstraktas, milteliai ir ekstrakto bei miltelių kapsulės - Kaip maisto papildas arba funkcinis maistas

Coprinus ekstraktas, milteliai ir ekstrakto bei miltelių kapsulės - Kaip maisto papildas arba funkcinis maistas

Extrakt in Bio- und konventioneller Qualität verfügbar. Reiner Extrakt, standardisiert auf 30% Polysaccharide. Die Extraktion der Polysaccharide aus dem Chitinpanzer des Pilzes erfolgt mit Heißwasser. Gegenüber dem Pulver verfügt das Extrakt über eine etwa 10fache Konzentration der Polysaccharide. Unsere Pulver werden aus dem schonend getrockneten Fruchtkörper des Pilzes durch feinste Vermahlung gewonnen. Ein Qualitätsmerkmal ist die Korngröße von < 0,125 mm. Alle Rohstoffe werden auf 250 Parameter und aromatische Kohlenwasserstoffe geprüft. Die entsprechenden Laboranalysen und Zertifikate erhalten Sie mit jeder Charge geliefert. Extrakt MOQ:1 kg Pulver MOQ:5 kg Kapseln MOQ:2000 Stk.
TP Marmor arba TP Marble - TP Light Marmor arba TP Light Marble Natūralus akmuo arba Marmor

TP Marmor arba TP Marble - TP Light Marmor arba TP Light Marble Natūralus akmuo arba Marmor

TP Light Marmor, auch bekannt als TP Light Marble, ist ein eleganter Naturstein, der für seine hervorragenden ästhetischen Eigenschaften und vielseitigen Anwendungsmöglichkeiten geschätzt wird. Hier sind einige wichtige technische Informationen und Eigenschaften des TP Light Marmor: Farbe und Textur: Der TP Light Marmor zeichnet sich durch eine helle, beige bis cremefarbene Grundfarbe mit subtilen, hellen Aderungen aus. Diese natürliche Maserung verleiht dem Marmor eine ansprechende Optik, die sowohl modern als auch klassisch wirkt. Herkunft: Dieser Marmor wird vorwiegend in der Türkei abgebaut, wo die geologischen Bedingungen ideale Voraussetzungen für die Bildung von qualitativ hochwertigem Marmor bieten. Anwendungsbereiche: TP Light Marmor ist äußerst vielseitig einsetzbar. Er eignet sich hervorragend für: Bodenbeläge: Ideal für Wohn- und Geschäftsräume, da er sowohl in stark frequentierten Bereichen als auch in privaten Wohnbereichen eine elegante Atmosphäre schafft.
Srauto Indikatorius - Žarnos Jungtis, SAN arba PMP, tikslus srauto vizualizavimas

Srauto Indikatorius - Žarnos Jungtis, SAN arba PMP, tikslus srauto vizualizavimas

CheMobil Strömungswächter aus Polymethylpenten kann aufgrund seiner guten chemischen Beständigkeit für viele Medien eingesetzt werden. Nicht geeignet für starke Säuren, Laugen und Lösemittel. CheMobil ist dampfsterilisierfähig. Strömungsanzeiger zur genauen optischen Anzeige von Fließgeschwindigkeit überall dort, wo Flüssigkeiten oder Gas durch Schlauchleitungen gefördert werden. Der Durchflussanzeiger mit Flügelrad funktioniert in beiden Fließrichtungen und in jeder Einbaulage. Das Flügelrad dreht sich ab ca. 150 ml/min (Flüssigkeiten). Farbe:rot, schwarz oder blau
Laikiklio replės - Apvalių, profiliuotų ar plokščių medžiagų laikymui, sukimui ir įtempimui

Laikiklio replės - Apvalių, profiliuotų ar plokščių medžiagų laikymui, sukimui ir įtempimui

• Para sujetar, apretar y tensar materiales redondos, de perfil o planos • Campo de aplicación: material redondo y plano • Con cortaalambres • Alta presión de sujeción mediante transmisión de palanca articulada • Con palanca de desbloqueo rápido y tornillo de ajuste • Manejo con una sola mano • Con recubrimiento de polvo negro • Cuerpo de tenaza de acero para muelles de alta resistencia • Mordazas de acero cromo-vanadio, forjado Longitud en milímetros:250 Peso en gramos:575
Universalus jungtis aliuminio profilių montavimui - skirtas sujungti du aliuminio profilius tiesiu, T arba kampiniu sujungimu

Universalus jungtis aliuminio profilių montavimui - skirtas sujungti du aliuminio profilius tiesiu, T arba kampiniu sujungimu

Uni-connector, For making a T- and butt joint as well as a mitre joint 45° between two aluminium profiles BUTT- or T-CONNECTORS different sizes: — Profile 20, 30, 40 — Profile groove 5, 6, 8 Available individually or with various assembly sets with slot nut and screw! JUNCTION BUTTING JOINERS: — Proiflslot 8 in set with 2 screws ISO 7380 - M6 x 35 Material: Zinc die-cast
Sulankstomas stalas Eco, King arba Empress - Sulankstomas stalas su H rėmais | GS išbandyta

Sulankstomas stalas Eco, King arba Empress - Sulankstomas stalas su H rėmais | GS išbandyta

Melamine table top: - chipboard according to DIN 68765, melamine resin coated on both sides and 2 mm ABS edge - the table top is hygienic, it is not harmful to food, and is simple to clean High-quality H-frames NORA: - tubular steel: Ø 32 mm - color: polyester powder-coated or polished high-gloss chrome-plating - snap-lock PRESS made of metal - plastic glides for safe standing, inclusive level compensation up to 15 mm - plastic staking buffer with added rubber which allows the tables to be stacked without slipping Selection options: - table top color - table top thickness - dimension - frame color We offer the following discounts: 10+ pieces 5% | 20+ pieces 8% 50+ pieces 10% | 100+ pieces 15% If you need more tables please send a request! For orders of folding tables over 2500 € excl. tax you receive a bonus table trolley! Benefits: - GS-tested - 5-year guarantee - Made in Germany Certificate:GS-tested Colors :8 standard decors | 4 frame colors Country of origin:Germany Dimensions:120 x 40 cm to 230 x 100 cm Manufacturer:Tischkönig GmbH Manufacturer warranty:5 years
Saugus degiklis su jungiamuoju sriegimu - Gamtinis dujos arba butano dujos

Saugus degiklis su jungiamuoju sriegimu - Gamtinis dujos arba butano dujos

safety pilot, thermocouple, G 1/4 screwed left-hand, air regulation, needle valve, pilot flame, DIN 30665
MA10/4 Matavimo Ekranas - MA10/4 Matavimo Ekranas, Inkrementinė arba Absoliuti Matavimo

MA10/4 Matavimo Ekranas - MA10/4 Matavimo Ekranas, Inkrementinė arba Absoliuti Matavimo

Afficheur de mesures programmable à volonté pour la représentation de valeurs de position incrémentales et absolues. L’afficheur alphanumérique permet la représentation claire de valeurs de mesure ainsi que la représentation librement sélectionnable d’unités linéaires et angulaires.  Affichage LCD à fort contraste (1 ligne de 12 positions). Unités représentées sur l'affichage. Entrées pour codeur incrémental ou absolu (SSI),. Programmation à volonté par clavier à l'avant. Avec connexion de référence. Option: interface RS232 ou RS485. Option: sorties de commutation.
550 kg Kėlimo įrenginys - Korozijai atsparus kėlimo įrenginys, cinkuotas arba nerūdijančio plieno versija, 550 kg, 800 - 1300 mm

550 kg Kėlimo įrenginys - Korozijai atsparus kėlimo įrenginys, cinkuotas arba nerūdijančio plieno versija, 550 kg, 800 - 1300 mm

Potence 4551.05 Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox, charge admissible maxi. 500 kg, possibilité de réglage de la flèche: 800 - 1300 mm
Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 - Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 - Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

Hohe Leistung, kompakte Abmaße, geringes Gewicht – bei der Lutz B6 passt alles. Die Pumpenwelle wird durch ein Wellenführungsrohr vor eventuellem „Angriff“ des Fördermediums geschützt. Perfekt geeignet zum Fördern und Entleeren von neutralen und aggressiven Flüssigkeiten mit geringen Feststoffen. * auf Anfrage auch in den Sondertauchtiefen von 1000 - 3000 mm erhältlich * Aufbau nach dem Einrohrprinzip * Anwendungsbeispiele: Zum Fördern und Umwälzen von Chemikalien und Lösungen in der Oberflächenbehandlung, chemischen Industrie und Wasseraufbereitung, etc. * optional als Edelstahl oder Polypropylen Ausführung Eigenschaften & Vorteile * Vielfältige Einsatzmöglichkeiten * keine Leckagegefahr am Bodenablauf durch sichere Produktentnahme * Geringer Verschleiß * Stationäre Montage per Flansch möglich * Auch für kleine Behälteröffnungen
DGP 36P2k – Skaitmeninis Ekranas Nuolatinei Srovei arba Įtampai

DGP 36P2k – Skaitmeninis Ekranas Nuolatinei Srovei arba Įtampai

Abmessungen : 72x36mm Ohne Grenzkontakte Eingang : 0 +/- 50mV – 60mV – 75mV -100mV – 150mV – 1V -5V -10V – 1mA – 5mA – 10mA – 20mA – 4…20mA einstellbar Hilfsspannung : 20…60V o. 80…270V Anzeige : 3 digits, max. Anzeige : -1999…1999
Suspaudimo spyruoklės - Suspaudimo spyruoklės sandėlyje arba pagamintos pagal užsakymą

Suspaudimo spyruoklės - Suspaudimo spyruoklės sandėlyje arba pagamintos pagal užsakymą

Druckfedern in 4536 Federbaugrössen zur schnellen Lieferung aus Normalstahl EN 10270-1 und Edelstahl EN 10270-3-1.4310 ab Lager. Die Druckfedern sind aus rundem Federstahldraht in zylindrischer Form mit gleichbleibender Steigung und linearer Federkennlinie in Gütegrad 2 (mittleres Toleranzfeld) nach DIN EN 15800 gefertigt. Einfach die passende Druckfeder auf www.Federnshop.com auswählen und über den Warenkorb direkt bei Gutekunst bestellen. Gutekunst fertigt neben seinem Katalogprogramm individuelle Druckfedern in jeder gewünschten Abmessung und Bauform von 0,2 bis 12,00 mm Drahtdurchmesser aus allen gängigen Federstahlsorten in Kleinmengen und Großserien. Neben der klassischen zylindrischen Druckfederbauform, mit einer linearen Federkennlinie, werden Druckfedern auch gerne in speziellen konischen Bauformen mit einer progressiven Federkennlinie eingesetzt. Federn in Sonderanfertigung > service@federnshop.com
VCI-Kraft popierius ABRIGO - Antikorozinis popierius užpildymui arba kaip tarpinis sluoksnis

VCI-Kraft popierius ABRIGO - Antikorozinis popierius užpildymui arba kaip tarpinis sluoksnis

La carta Kraft EXCOR ABRIGO combina le caratteristiche affermate di un tradizionale materiale da imballaggio con l’efficace azione anticorrosiva di EXCOR VCI. EXCOR ABRIGO è un’eccellente carta kraft con solide caratteristiche d’impiego. È resistente, flessibile, antiabrasiva e di facile impiego. Grazie al rilascio dosato delle sostanze attive anticorrosione, queste carte kraft offrono un effetto nettamente più duraturo. È efficace su entrambi i lati, evitando così errori nell’uso. EXCOR ABRIGO può essere utilizzata per imballaggio interno ad azione VCI, come interfoglio o come supporto VCI supplementare. Oltre che nelle misure standard, offriamo anche fogli e rotoli di dimensioni adatte all’utilizzo. Questa flessibilità permette di ottenere quantità di impiego ottimale per un uso economico. normativa tedesca TL:8135-0002 direttive tecniche per i materiali pericolosi TRGS:615
Aukštos kokybės A4 pristatymo aplankai, tušti arba su reljefu/spaudiniu

Aukštos kokybės A4 pristatymo aplankai, tušti arba su reljefu/spaudiniu

Stabile Mappe aus durchgefärbtem Karton mit 2 Laschen und optionaler Füllhöhe bis 4 mm Präsentationsmappen: - kein Aufbau nötig (vorgefaltet und somit sofort gebrauchsfertig) - hochwertiger durchgefärbter Karton - für ca. 40 DIN-A4-Blätter und C4 Versand - mit Visitenkartenschlitzen - 1-4 mm Füllhöhe Für Angebote, Konferenzunterlagen, Geschäftspräsentationen, Businesspläne, Dokumente, Verträge und Events wie Konferenzen, Tagungen und Meetings Hauseigene Produktion: Schneiden, Stanzen, Vereinzeln, (Prägen / Drucken), Konfektionieren, Bündeln, Verpacken, Versenden Unsere Materialien bestehen hauptsächlich aus Papier aus nachhaltig bewirtschafteten Forstbeständen oder 100% recycelten Karton nach den Richtlinien des Blauen Engels. Die Grammatur bewegt sich zwischen 290g/m² bis 350g/m² und ist wertig und stabil genug für Ihre Mappen.
Tiekiama - Vibraciniai tiektuvai, siauri ir dvigubi bėgiai arba oro transportavimo sistemos

Tiekiama - Vibraciniai tiektuvai, siauri ir dvigubi bėgiai arba oro transportavimo sistemos

Wir konstruieren und fertigen Zuführ- und Puffereinheiten passend zu Ihrer Aufgabe. Ob Vibrationsförderer, Schmal- und Doppelspurbänder oder Luftförderschienen... wir haben das passende für Sie!
Reklamos Priemonė

Reklamos Priemonė

Präsentieren Sie Ihr Produkt mit unseren frischen, spritzigen Wasserdisplays und ziehen Sie die Blicke Ihrer Kunden magisch an. Alles aus einer Hand! Folienbeschriftungen können wir in unserer Grafikabteilung nach Ihrer Vorlage oder Ihren Wünschen umsetzen.
Ribota varžtas 20 mm, su smulkiu briaunavimu, su arba be įpjovos galvutėje

Ribota varžtas 20 mm, su smulkiu briaunavimu, su arba be įpjovos galvutėje

Rändelschraube mit Kopf aus Kunststoff Polyamid, mit umspritzter Stahlschraube verzinkt oder A2 Farbe: schwarz Mindestmenge: 500 Stück Farbe: weiss, silbergrau Mindestmenge: 3.000 Stück Sonderfarben, Sondergrößen und Edelstahl-Ausführungen von Rändelgriffschrauben auf Anfrage für Ausführung mit Schlitz bitte nach Artikel/Bestellbezeichnung “S” hinzufügen für Ausführung in A2-Edelstahl bitte nach Artikel/Bestellbezeichnung “A2” hinzufügen (A2-Edelstahlpreise auf Anfrage) Mindestmenge in Edelstahl oder mit Schlitz: 1.000 Stück Viele weitere Formen, Modelle und Größen an Rändelgriffen mit Kunststoffkopf verfügbar unter https://www.inden-gmbh.de/shop/produkt-kategorie/formkopfschrauben-bedienelemente/schrauben/ sowie auf Anfrage.
Lenkti elementai iš apvalaus arba profilio vielos

Lenkti elementai iš apvalaus arba profilio vielos

Material: Wolfram , Molybdän, Edelstahl, Sonderlegierungen Drahtdurchmesser: 0,20 mm bis 2,00 mm Ausführung: 2D- und 3D- Freiformbiegeteile auf CNC-gesteuerten Maschinen, auch mit Kontur-Prägungen. Durch den eigenen Betriebsmittelbau können wir kurzfristig die Sonderwerkzeuge für diverse Bearbeitungen und Profildrahtkonturen anfertigen.
Pakuotė ir Konfekcionavimas Jūsų Milteliai arba Kapsulės

Pakuotė ir Konfekcionavimas Jūsų Milteliai arba Kapsulės

Unsere Lohnabfüllung / Abpackung übernimmt die Befüllung / Konfektionierung von Sticks, Schlauchbeuteln, Tütchen, Sachets, Beutel, Siegelbeutel sowie Abfüllung von Food und Non-Food Produkten. Alle rieselfähigen Rohstoffe, die Sie uns anliefern, füllen wir in individuell gestaltete und hochwertig bedruckte Sticks. Ob Zuckermischungen, Stevia, Xylit, Erythritol, Blütenzucker, Süßstoff, Salze oder Gewürzmischungen – wir packen´s für Sie ein. Aber auch andere Kleinigkeiten wie Drops, Bonbons, Gummibären, Nüsse oder Trockenfrüchte kommen bei uns flott in Beutel der unterschiedlichsten Formen. Anschließend erfolgt die Konfektionierung durch unsere Lohnverpackung in die gewünschte Umverpackung (Kartons, Faltschachteln, Runddosen). Jetzt ist Ihr Produkt bereit für einen starken Auftritt am POS.
Namų stotys tiesioginiam/neteisėtam prijungimui prie centralizuotų šildymo ar karšto vandens tinklų

Namų stotys tiesioginiam/neteisėtam prijungimui prie centralizuotų šildymo ar karšto vandens tinklų

Hergestellt in Kompakt-/Modulbauweise auf einem Stahlgerüst schwingungsarm und schalldämmend montiert mit Rohrleitungen aus St37.0 P235 TR1 sowie Form- und Verbindungsstücke St37.0, trinkwasserseitig aus Rotguss / Edelstahl, entsprechend den Vorschriften der DIN 4747-1, den Anforderungen der AGFW sowie den technischen Anschlussbedingungen (TAB) des jeweiligen Versorgungsunternehmens mit Wärmeschutzisolierung (optional) mit Regelschrank Thermomatik Anschlussvarianten wählbar Leistungsbereich bis 20 MW Die Stationen können mit beliebig vielen Heizkreisen ausgestattet und mit Zusatzmodulen wie Speicherlade- oder Durchflusssystemen kombiniert werden.
Didinamoji lempa / Didelės srities didinamoji lempa su 18 vatų / LED arba įprastas šviesos šaltinis

Didinamoji lempa / Didelės srities didinamoji lempa su 18 vatų / LED arba įprastas šviesos šaltinis

Großfeldlupenleuchte ausgestattet mit LED oder lichtstarken, energiesparenden und langlebigen Kompaktleuchtstofflampen. Großes Sichtfeld für ermüdungsfreies Arbeiten. • Robuster Gelenkarm • 3-D-Gelenk • Hochwertige, geschliffene Glaslupe 171 x 108 mm in Optikerqualität mit 3 Dioptrien • Die Verzerrung ist durch die sehr geringe Oberflächenkrümmung der Linse so minimal, daß sie praktisch nicht wahrgenommen wird
FLEX ugniagesių spinta - lanksti ir kompaktiška - 2 arba 4 žmonėms

FLEX ugniagesių spinta - lanksti ir kompaktiška - 2 arba 4 žmonėms

- cloisonnement en zone propre et sale, les effets personnels sont séparés de l’équipement d’intervention - plaque de base perforée garantit l’écoulement de l’humidité - barre de crochets avec support de casque ergonomique Séparation des vêtements dans un espace réduit: En tant que solution adaptée aux possibilités de rangement réduites, FLEX propose une combinaison parfaite de compartiments privés verrouillables, de barres de crochets avec supports de casques et de plateaux égouttoirs pour bottes. L’équipement est ainsi parfaitement aéré et rangé à portée de main. Pour 2 ou 4 personnes: Le modèle pour deux personnes se compose de deux vestiaire et d’une barre de crochets avec deux supports de casque. Dans la version étendue, la barre de crochets comporte quatre supports de casque et relie deux compartiments disposés l‘un audessus de l‘autre. Variations: - pour 2 ou 4 - diverses couleurs RAL possible - diverses serrures
Naudojimo arba vartotojo vadovas

Naudojimo arba vartotojo vadovas

Erstellen von Technischen Beschreibungen und Bedienungsanleitungen von Fachkräften mit langjähriger praktischer Erfahrung. Wir bieten die Erstellung von Technischen Beschreibungen und Bedienungsanleitungen als Komplettlösung an. Zielgruppenorientiert und unter Berücksichtigung der relevanten Normen. Sie stellen uns das zu beschreibende Produkt zur Verfügung, den Rest erledigen wir für Sie – von der Informationsentwicklung bis zur Ausgabe des „Informationsproduktes“. Gedruckt, als PDF oder HTML – ganz nach Ihren Bedürfnissen. Ob Stücklisten, Reparatur-, Montage- oder Betriebsanleitung: wir haben jahrzehntelange Erfahrung mit der Bereitstellung technischer Informationen für alle Zielgruppen. Ihr Vorteil: denn nur, wenn Ihr Kunde die Funktionsweise der Maschine versteht, kann er sie auch sicher bedienen.
Individualūs Kištukiniai arba Slankiojantys Skyreliai

Individualūs Kištukiniai arba Slankiojantys Skyreliai

Wir passen das Gefache Ihrem Produkt an - ohne Werkzeugkosten Wir passen das Gefache inkl. dem Umkarton Ihrem Produkt genau an- ohne 'Werkzeugkosten
Sandarumo testavimo prietaisas PMD02-AD/BD - Diferencinio slėgio metodas viršslėgiui arba žemam slėgiui

Sandarumo testavimo prietaisas PMD02-AD/BD - Diferencinio slėgio metodas viršslėgiui arba žemam slėgiui

Überdruck oder Unterdruck - Verscheiden Druck- und Messbereiche - Verschiedene Bediensprachen - Optional mit ProfiNet-Interface und USB-Interface - Robuste langlebige Ausführung
Maži konvejeriai automatizavimui ir CNC apdirbimui

Maži konvejeriai automatizavimui ir CNC apdirbimui

Kleinstförderbänder mit innenliegendem Niedervoltantrieb, Bandbreiten von 60 bis 200 mm. Besonders geeignet beim Einsatz an CNC Fräs- oder Drehmaschinen. Mit Vor- und Rücklaufsteuerung lieferbar.
Sistemos pastatas laikiniam ar nuolatiniam naudojimui

Sistemos pastatas laikiniam ar nuolatiniam naudojimui

Mit dem Systembau ermöglicht SÄBU wirtschaftliches und variables Bauen, temporär oder dauerhaft.
Lipnios Etiketės Maistui - Lipnios Etiketės Maistui / Pasirinktinai spausdintos arba nespalvotos

Lipnios Etiketės Maistui - Lipnios Etiketės Maistui / Pasirinktinai spausdintos arba nespalvotos

• 100% Lebensmittelunbedenklich – Auch für den direkten Kontakt mit Lebensmittel geeignet • Hohe Haftung auf Lebensmitteln • Zusätzlich hohe Haftung auf verschiedene Materialien (Folie, Pappe, Holz) • Großmengen verfügbar vom Werk • Hergestellt in Deutschland
Popierinis dulkių filtravimo maišas - su skirtingomis jungčių ar užrakinimo galimybėmis

Popierinis dulkių filtravimo maišas - su skirtingomis jungčių ar užrakinimo galimybėmis

The paper dust filter bag has been produced by us for over 35 years for industrial and commercial cleaning. For cleaning e.g. offices, schools and similarly used rooms, it is still a cost-effective and environmentally conscious choice. Paper double layer, filter bags with dirt flap, plastic connection or sliding closure, paper dust filter bags also in set with motor protection filter Paper dust filter bag:as double layer Paper dust filter bag:with dirt flap Paper dust filter bag:with plastic connection Paper dust filter bag:with sliding closure
Skysčių siurbliai

Skysčių siurbliai

With the modular structure of our pump ranges, we are able to fulfill a wide range of different pumping tasks. Our pumps are two, three or five-spindle, single or double-volute, self-priming displacement pumps for the low / medium or high-pressure range. They are used to pump a wide variety of different fluids with various lubrication properties. In order to meet the high demands on wear protection, service life or flow rate, it requires a high vertical range of manufacture. We manufacture our spindles and housings (the core elements of Leistritz pumps) ourselves in Germany.