Produktai skirti arba (220)

LT80 Multifunkcinis Ekranas DK arba DT Matavimo Jutikliams

LT80 Multifunkcinis Ekranas DK arba DT Matavimo Jutikliams

LT80 Multifunktionsdisplay zur Messwertauswertung von bis zu 16 Kanälen - LT80 Multifunktionsdisplay mit Interfacemodulen und klar strukturierter Benutzeroberfläche Anschluss von bis zu 32 DK- oder DT-Messtastern (DT-Messtaster mit MT-Adapter) Einfache Installation auf DIN Montageleiste Hochgeschwindigkeits-Triggermodul Beim Anschluss eines Drehgebers mit TTL Ausgangsimpulsen an das Triggermodul können Messwerte von bis zu 16 Messtastern synchron in dynamischen Anwendungen ausgelesen werden Die synchronen Messdaten können auf der LT80 zwischen gespeichert werden LT80-NE Display 7-inch Touchscreen LCD-Display zur Anzeige von 2 bis 16 Messkanälen Verschiedene Messmodi und Messfunktionen wählbar: Aktueller Wert, MAX, MIN, P-P, ADD/SUB Funktion, 2 oder 4-stufige Komparatorfunktion zum automatisierten Messen und Sortieren Display E/A-Status 3 verschiedene Schnittstellen (USB-Stick, SD-Karte, LAN) zur Datenspeicherung, Datentransfer und Parametrierung Verschieden Menüsprachen auswählbar (Englisch, Deutsch, Japanisch) Kanäle :32 Messtaster der DK oder DT Serie LCD Display :Zum Anzeigen von bis zu 16 Kanälen Interfacemodule:MG80-MA: Hauptmodul; MG80-CM: Zählermodul ; MG80-LM:Triggermodul Messfunktionen:IST/MAX/MIN/P-P Werteverrechnung:ADD/SUB-Funktion Spannungsversorgung:10,8 - 26,4V DC
Barelinių Siurblių Maišymui ir/ar Pumpavimui - Barelinių Siurblys F 426

Barelinių Siurblių Maišymui ir/ar Pumpavimui - Barelinių Siurblys F 426

Die Fasspumpe F 426 ist ideal zum Mischen und/oder Fördern von inhomogenen Medien. So kann man mit ihr Medien, die zur schnellen Entmischung neigen, auch während des Fördervorgangs in Bewegung halten. Bei geschlossenem Auslauf, z. B. über eine Zapfpistole, lässt sich die Fasspumpe F 426 auch vorübergehend als reine Mischpumpe betreiben. Das Umstellen zwischen „Mischen“ und „Fördern“ erfolgt ganz einfach durch Verdrehen eines Stellhebels. Die Fasspumpe lässt sich zur Reinigung leicht demontieren. Die Fasspumpe ist in den Werkstoffen Edelstahl und Polypropylen erhältlich. In der Edelstahl-Version kann die F 426 auch im Ex-Bereich eingesetzt werden. Vorteile: - 3 Betriebsarten in einer Pumpe: Fördern Fördern bei gleichzeitigem Mischen Vorübergehend auch reiner Mischbetrieb - Zwei Stellhebel zum einfachen Öffnen/Schließen der Mischöffnungen - Wechsel der Betriebsarten im laufenden Betrieb möglich - Zur Reinigung leicht zerlegbar Förderstrom::max. 240 l/min Förderhöhe::max. 13 mWs Viskosität::min. 1 mPas - max. 1200 mPas Außenrohrdurchmesser::min. 41 mm - max. 50 mm Eintauchtiefe::1000, 1200 Werkstoff-Außenrohr::Polypropylen, Edelstahl Medien / Fluide::Säuren, Laugen, Leicht brennbare Medien, Mineralölprodukte, Lösungsmittel Dichtung::mit Gleitringdichtung
Specialūs jungtys - sulankstomiems rėmams, baltųjų lentų sienoms, kamštinėms sienoms ar kitiems

Specialūs jungtys - sulankstomiems rėmams, baltųjų lentų sienoms, kamštinėms sienoms ar kitiems

Die Irus Spezialverbinder sind dafür bestens geeignet sämtliche Wände ( z.B. Witheboard-, Kork-, Fließwände und Aluminiumklapprahmen an unser Aluminiumprofil ( Flexi-Long ) zu montieren. Hieraus können Sie jede erdenkliche Wandabwicklung gestalten. Sie können in 4 verschiedene Richtungen pro Profil frei gestalten, ob starr oder beweglich. Alles lässt sich miteinander und untereinander kombinieren. Die jeweiligen Verbinder werden einfach nur auf der Rückseite der Wände verschraubt. Danach können die Wände entsprechend montiert und aufgestellt werden. Somit ist eine Vielfalt von verschiedenen Abläufen gestaltbar. Die Anzahl der Verbinder richtet sich nur an die Größe der verschiedenen Wände. Je größer und schwerer die Wände, desto mehr Verbinder müssen auf der Rückseite verschraubt werden.
Laisvo vairavimo sistema - SFPhybrid (Sunkvežimis) - Robotas sistema autonominiams arba lydimiems vairavimo bandymams su sunkvežimiais

Laisvo vairavimo sistema - SFPhybrid (Sunkvežimis) - Robotas sistema autonominiams arba lydimiems vairavimo bandymams su sunkvežimiais

System zum computergesteuerten Fahren von Fahrzeugen auf Prüfgelände wie AEB, ADAS, FUSI. Diese Konfiguration kombiniert die spezielle Aktuatoren der AUTOPILOT HYBRID Serie mit dem leichtbauenden und energiesparenden LENK AKTUATOR SSP-FrontFree und verwendet eine robuste, mobile Steuerung zum Betreiben der Aktuatoren. Zur Spannungsversorgung werden unabhängige Batterien verwendet, die auf Wunsch vom Bordnetz des Fahrzeuges nachgeladen werden. Das Design der Aktuatoren erlaubt den Fahrersitz frei zu halten wodurch der menschliche Fahrer das Fahrzeug wenn erforderlich weiterhin fahren kann. Die Funktion des Lenkrad-Airbags ist durch die Aktuatorik nicht beeinflusst. Unsere Integrationsschnittstelle ist darauf vorbereitet, mit den IMUs der Marken GeneSys, iMAR und OXTS zu kommunizieren.
StickProof - Nerūdijančio Plieno Mėginių Rinktuvas su Plona Galvute Milteliams, Sėkloms ar Panašiems

StickProof - Nerūdijančio Plieno Mėginių Rinktuvas su Plona Galvute Milteliams, Sėkloms ar Panašiems

Probensammler für Pulver im Pharma-Bereich, aus Edelstahl V4A, Werkstoff 1.4404. Die besonders schlanke Spitze lässt sich leicht und tief einstechen, um die Stichprobe zu sammeln. Durch den konischen Zulauf der Spitze können kleinste und größere Mengen gezogen werden. StickProof ist aus einem Stück gefertigt, ohne Kanten, Rillen und Hinterschneidungen für eine einwandfreie und einfache Reinigung. Die Probe kann direkt am Auslaufende in den Probenbeutel gefüllt werden. Befestigung des Beutels mit stabiler Halteklammer. - Oberfläche elektropoliert - Variable Probenmenge bis ca. 50 ml - Inkl. Halteklammer und 100 PE-Probenbeuteln 120x170 mm Entspricht ISTA-Norm für Samenlänge 10 mm (Weizen, Hafer) und 5 mm (Flachs, Wicke) Material:Edelstahl V4A, Werkstoff 1.4404 Probemenge:Variable Probemenge bis ca. 50 ml
Klasikinis Šokoladinis Sieninis/Stalo Advento Kalendorius - Sieninis arba stalo advento kalendorius horizontaliame arba vertikaliame formate

Klasikinis Šokoladinis Sieninis/Stalo Advento Kalendorius - Sieninis arba stalo advento kalendorius horizontaliame arba vertikaliame formate

Wand-/Tisch-Adventskalender im Hoch- oder Querformat mit stabilem Tiefziehteil, 24 Türchen gefüllt mit Vollmilchschokolade, 3-fach verklebt. Vollmilchschokolade mit mindestens 30 % Kakao. Fairtrade-Kakao mit Mengenausgleich. info.fairtrade.net/sourcing Produkt ID:110108052 Einheit:Stück Min. Bestellmenge:250 Format:ca. 348 x 248 x 11 mm Gewicht:ca. 75 g Haltbarkeit:ca. 6 Monate bei sachgerechter Lagerung Lieferzeit:auf Anfrage VE-Karton:50
Organizaciniai magnetai, kietasis ferritas arba neodimys...

Organizaciniai magnetai, kietasis ferritas arba neodimys...

Following standard colours are available ex stock: blue, yellow, green, orange, red, black, white Following standard colours are available short term: brown, grey, light blue, pink, turquoise, violet The NdFeB magnets with a diameter of less than 25 are not fitted with a plastic ring on the holding surface. Alternative to the standard we also offer individual solutions: » Plastic housing in special colours » Printing individually » Plastic housing with metallized surface (for example silver) Article number:OMAG-10 D mm:10.5 H mm:6.5 Force* N:1.5 Weight g:1.5 Magnetization:bipolar Magnet:hard ferrite Packaging unit:20 pieces
Siurbimo lazdelės - su iki 3 jungimo taškų, tiesioginiam arba netiesioginiam valdymui

Siurbimo lazdelės - su iki 3 jungimo taškų, tiesioginiam arba netiesioginiam valdymui

The Suction Lances have the following Features: - G1 1/2" bis G2", screw cap, plug in flange, others on request - PVC- and Silicone-cable - ABS-enclosure - upto 3 NO, NC, 2 change over - overall length: upto 1.500 mm - Temperature range 0°C to +60°C - upto 0bar - upto IP64 - Options: non return valve Material:PVC, PP-float Process connection:G1 1/2" bis G2", screw cap and others Electr. connection:PVC- and Silicone-cable Electr. connection:ABS-enclosure Contacts:upto 3 NO, NC or change over Overall length:uptp 1.500 mm Temperature range:0°C to +60°C Pressure:0bar Protection grade:upto IP64 Options:Non return valve
Jutiklio Profibus Modulis - 9221 - Jėgos, slėgio ar sukimo momento matavimui su deformacijos jutikliais, paprastas

Jutiklio Profibus Modulis - 9221 - Jėgos, slėgio ar sukimo momento matavimui su deformacijos jutikliais, paprastas

The newly developed sensor PROFIBUS module model 9221 is predestined for the integration of various analog sensor output signals into complex, net worked and peripheral automation structures. This module finds its fields of application in the industrial automation technology as well as the test rig technology based on its secure and reliable transfer mode, the fast transfer speed and its simple construction. The inputs (e.g. PLC signal gauge) and outputs in addition to the external control allow a zero compensation by trigger via proximity switch or fast alerting on passing of set point values. Industrial type connection and mounting techniques enable the user the adaption and integration in the existing mechanical and electrical environment. The excellent quality of measurement together with the high grade capture of mean values also enable the application in research and development. The use of standardized PROFIBUS protocols makes the connection an easy task for the programmer. Measurement accuracy:< 0.03 % F.S. Sample rate:1 kHz Type of sensor:Strain gauge / Potentiometer / Analog standard signals Interfaces:RS232, PROFIBUS Indicator:3 LEDs (red, yellow, green) Sensor excitation:Strain gauge: 2.5 V, 5 V, 10 V Sensor excitation:Potentiometer: 2.5 V, 5 V, 10 V Sensor excitation:Analog standard signal: 0 V … ± 10 V Protection class:IP20 / IP65 Supply voltage:20 ... 36 VDC, 14 ... 26 VAC
Lankstus Standartinių Dalių Sistema - Kamuoliukai Nerūdijančio Plieno arba Aliuminio DIN 319

Lankstus Standartinių Dalių Sistema - Kamuoliukai Nerūdijančio Plieno arba Aliuminio DIN 319

Beschreibung Werkstoff: Edelstahl 1.4305 oder Aluminium. Ausführung: poliert. Zeichnungshinweis: Form C: Gewinde Form K: Bohrung Bestellnummer Bestellnummer:06247-116042 06247-316042 Form Form:C K Material Grundkörper Material Grundkörper:Edelstahl Edelstahl D1 D1:16 16 D2 D4:M4 6 D6 D6:8 8 H H:15 15 T1 min. T4 min.:7,2 10 Bestellnummer Bestellnummer:06247-116042 06247-316042 Form Form:C K Material Grundkörper Material Grundkörper:Edelstahl Edelstahl D1 D1:16 16 D2 D4:M4 6 D6 D6:8 8 H H:15 15 T1 min. T4 min.:7,2 10
Sraigtiniai varikliai sunkiai apkrovai, valcuoti arba šlifuoti, DM 40-160mm, žingsniai iki 100 mm, maksimali apkrova 1440 kN

Sraigtiniai varikliai sunkiai apkrovai, valcuoti arba šlifuoti, DM 40-160mm, žingsniai iki 100 mm, maksimali apkrova 1440 kN

Thomson produziert Kugelgewindetriebe mit bis zu 15 Metern Länge, Durchmessern bis zu 160 mm und mit einer maximalen dynamischen Tragzahl von 1440 kN.
Plastikiniai Antspaudai Iš Monomaterialo - Plastikiniai Antspaudai Iš Monomaterialo (PET arba PP)

Plastikiniai Antspaudai Iš Monomaterialo - Plastikiniai Antspaudai Iš Monomaterialo (PET arba PP)

Siegelplatinen aus sortenreinem Kunststoff vereinen hervorragenden Produktschutz mit optimaler Recyclingfähigkeit. Vorteile: Zuverlässige Wasserdampf- und Sauerstoffbarriere bei geringstmöglichem Ressourceneinsatz Zusätzliche Barriere durch Metallisierung (ohne Beeinträchtigung der Recyclingfähigkeit) Siegelung gegen PET oder PP getrennt oder auch gemeinsam mit dem Behältnis dem jeweiligen Recyclingstrom zuführbar gute Verarbeitbarkeit auf Heißsiegelmaschinen durch ausgewogene Kombination der einzelnen Substrate Einsatzbereiche: Kosmetik Lebensmittel Pharmazie Typ:flache Siegelverschlüsse Material:Kunststoff, mono (PET oder PP) Anwendung:Versiegelung
Bangų inkaras smulkiame arba lukšto liejime

Bangų inkaras smulkiame arba lukšto liejime

Wellenanker in Fein- oder Shellguss für den Einsatz in Beton/Bergbau etc. Hier können verschiedenste Materialien zum Einsatz kommen
VSG (Laminuotas Saugus Stiklas) šarvuotas stiklas skaidrus, spalvotas ir/arba spausdintas

VSG (Laminuotas Saugus Stiklas) šarvuotas stiklas skaidrus, spalvotas ir/arba spausdintas

Verbund-Sicherheitsglas besteht aus min. zwei Glasscheiben und einer Zwischenschicht aus reißfester Polyvinyl-Butyral-Folie(PVB). Herstellung auch farbig und/oder mit Druck.
Sauso Krovinių Dozatorius - Sauso krovinių dozatorius laisvai tekantiems medžiagoms, tokioms kaip granulės, dribsniai ar pluoštai

Sauso Krovinių Dozatorius - Sauso krovinių dozatorius laisvai tekantiems medžiagoms, tokioms kaip granulės, dribsniai ar pluoštai

Die Lutz-Jesco Trockengutdosierer sind präzise und zuverlässige Geräte zur volumetrischen Förderung schüttfähiger Substanzen. Diese Geräte bestehen aus selbsttragenden Schweißkonstruktionen aus hochwertigem Edelstahlblech, was ihre Robustheit und Langlebigkeit gewährleistet. Erhältlich in verschiedenen Förderleistungen, bieten die Trockengutdosierer eine flexible Anpassung an unterschiedliche Anforderungen und Einsatzgebiete. Sie sind mit Hohlschnecken (Schraubenspindeln) ausgestattet, die einen gleichmäßigen und kontinuierlichen Stofftransport sicherstellen. Dank dieser Technik können sie eine Vielzahl von schüttfähigen Materialien dosieren, einschließlich staubfeiner Partikel, Pellets, Flocken und kurzer Fasern. Lutz-Jesco Trockengutdosierer sind ideal für industrielle Anwendungen, bei denen eine präzise Dosierung erforderlich ist, wie in der chemischen Industrie, der Lebensmittelverarbeitung und vielen anderen Bereichen.
Pusgamiai iš ne geležies metalų (NE) (traukti arba spausti)

Pusgamiai iš ne geležies metalų (NE) (traukti arba spausti)

Bei der Beschaffung nutzen wir bevorzugt die direkten Verbindungen zu den Herstellern. Die Vorteile sind u.a. flexible Reaktionen auf Lieferwünsche, schnelle Problemlösungen und eine optimale Beratung
Lapinės spyruoklės lazeriu pjaustyta dalis kaip laikymo plokštė arba slėgio dalis

Lapinės spyruoklės lazeriu pjaustyta dalis kaip laikymo plokštė arba slėgio dalis

Für die Herstellung von Form- und Blattfedern stehen uns mechanische und pneumatische Pressen sowie Stanz-Biegeautomaten mit bis zu 45 Tonnen Schnittdruck zur Verfügung.
Įtempimo spyruoklės - Įtempimo spyruoklės iš atsargų arba pagamintos pagal užsakymą

Įtempimo spyruoklės - Įtempimo spyruoklės iš atsargų arba pagamintos pagal užsakymą

Zugfedern in 4280 Federbaugrössen zur schnellen Lieferung aus Normalstahl EN 10270-1 und Edelstahl EN 10270-3-1.4310 ab Lager. Die Zugfedern sind aus rundem Federstahldraht in zylindrischer Form mit beidseitig je einer 1/1 deutschen Öse und linearer Federkennlinie in Gütegrad 2 (mittleres Toleranzfeld) nach DIN EN 15800 gefertigt. Einfach die passende Zugfeder auf www.Federnshop.com auswählen und über den Warenkorb direkt bei Gutekunst bestellen. Gutekunst fertigt, neben seinem Katalogprogramm, individuelle Zugfedern nach Kundenvorgaben in jeder gewünschten Abmessung, Bauform und Ösenform von 0,2 bis 12,0 mm Drahtdurchmesser aus allen gängigen Federstahlsorten in Kleinmengen und Großserien. Neben den klassischen zylindrischen Zugfederbauformen, mit einer linearen Federkennlinie, produziert Gutekunst auch kegel- oder tonnenförmige Zugfedern individuell nach Bedarf. Federn in Sonderanfertigung
Specialių įrenginių statyba autonominiams sistemoms arba erdvėje integruotoms sprendimams

Specialių įrenginių statyba autonominiams sistemoms arba erdvėje integruotoms sprendimams

Individualität nach Maß Im Bereich Sonderanlagenbau können wir flexibel den unterschiedlichsten Anforderungen entgegentreten. Wir entwickeln neben autarken Systemen auch raumintegrierte Lösungen, mit dem Ziel, vorhandene Anlagen zu verändern oder zu erweitern. Unser Leistungsspektrum für kundenspezifische Labor- und Pilotanlagen sowie Automatisierungs- und Testsysteme: - Planung & Entwicklung - Berechnung & Auslegung - Konstruktion & Modifikation - Fertigung & Montage - Technische Dokumentation - Beratung & Service Wir arbeiten mit marktführenden Herstellern, renommierten Forschungsinstituten und Laboratorien zusammen. Sicherlich können wir auch Sie bei Ihren Anforderungen unterstützen und die entsprechende Anlage für Sie herstellen. Dokument: http://www.tz-baden.de/TZB_Sonderanlage_rot_k.pdf
Servo važiuoklė - JLF 5 - Servo važiuoklės gali būti naudojamos kaip vairo, važiavimo ar tandeminė važiuoklė.

Servo važiuoklė - JLF 5 - Servo važiuoklės gali būti naudojamos kaip vairo, važiavimo ar tandeminė važiuoklė.

Servofahrwerke Bei den JUNG Servo-Fahrwerken bieten wir Ihnen eine Kombination aus einem Kreiselfahrwerk und einem starrem Fahrwerk, vereint in einer Kassette. Somit können Sie die Servo-Fahrwerke als Lenkwerk, Fahrwerk oder Tandemfahrwerk verwenden. - Einbauhöhe: 150mm - Schwenkbare Lenkrollen reduzieren die Lenkkraft aus dem Stand um bis zu 80 %. - Spurtreues Fahren durch starre Hinterachse mit Professional-Rollen. - Jede Kassette kann als Lenk- oder Fahrwerk eingesetzt werden. - Extrem manövrierbar durch kugelgelagerten Drehteller mit rutschfestem Belag. - Flexibel einsetzbar als Lenkwerk, Fahrwerk oder Tandem. - 90° zum Fahrweg verschiebbar. - Bodenschonend, kein Abrieb durch den Rollenbelag. - Niedrige Einbauhöhe, geringes Eigengewicht. - Im Set mit zusätzlicher Deichsel zum Nachlenken an der Rückseite, dadurch sehr enge Kurvenradien fahrbar. - Geprüft ANSI ⁄ ASME (USA) Traglast:5 t Einbauhöhe:150 mm
Elektroninis ekranas MA10/4 - Elektroninis ekranas MA10/4, Inkrementinis arba absoliutus

Elektroninis ekranas MA10/4 - Elektroninis ekranas MA10/4, Inkrementinis arba absoliutus

Freely programmable measurement display for the representation of incremental and absolute position values. The alpha-numeric display enables the precise representation of measured values as well as the freely selectable representation of length and angle units. High-contrast LCD (1 line of 12 digits). Display of units. Inputs for incremental or absolute encoder (SSI),. Free programming via front keyboard. With reference connection. Option: RS232 or RS485 interface. Option: Switching outputs.
Rankinė vyniojimo mašina WA50/100 - Kompaktiška rankinė vyniojimo mašina 50 kg arba 100 kg apkrovoms iš aliuminio liejimo

Rankinė vyniojimo mašina WA50/100 - Kompaktiška rankinė vyniojimo mašina 50 kg arba 100 kg apkrovoms iš aliuminio liejimo

Kompakte Hand-Seilwinde für Lasten von 50 kg bzw. 100 kg aus Aluminium-Druckguss Handseilwinde 4210 Handseilwinde, für Lasten von 80 kg und 125 kg, offene Ausführung, verzinkt Handseilwinde 4210 inox Handseilwinde, für Last 125 kg, offene Ausführung, Edelstahl rostfrei Handseilwinde 421 Handseilwinde, für Last 125 kg, offene Ausführung, robustes Gehäuse aus Guss Handseilwinde 468 Handseilwinde mit selbsthemmendem Schneckengetriebe, Last 250 kg, optional Kurbel starr, mit Klappgriff oder abnehmbare Kurbel Druckguss:Aluminium
Co-ax Moduliai Ir Manifold Vožtuvai - Tiesiogiai veikiančios arba išorės valdomos vožtuvai

Co-ax Moduliai Ir Manifold Vožtuvai - Tiesiogiai veikiančios arba išorės valdomos vožtuvai

Whenever several valves are to be used in a confined space and with minimal piping, a module or strip solution is recommended. In contrast to single piping, the expense for valve piping, fittings, working time, and possible leaks is almost cut in half.
Infraraudonųjų Spindulių Tinklinio Lubų Šildymas - Puikus Šildymas Tinklinėms Luboms arba Odenwald Luboms

Infraraudonųjų Spindulių Tinklinio Lubų Šildymas - Puikus Šildymas Tinklinėms Luboms arba Odenwald Luboms

Die Heizlösung für Räume mit Rasterdecken Es können problemlos mehrere Infrarot-Rasterdeckenheizungen über eine zentrale Steuerung geschaltet werden oder bspw. verschiedene Heizzonen mit entsprechenden Steuerungseinheiten betrieben werden. So können ganz individuell Temperaturzonen für verschiedenen Arbeitsplätze oder Raumbereiche eingerichtet werden. Für die Planung und Beratung stehen Ihnen unsere Experten gerne zur Verfügung! Die Rasterdeckenheizung wird fest angeschlossen an 230V 50Hz. Der Anschluss muss durch einen Fachmann erfolgen. Beachten Sie hierbei die Hinweise in der beiliegenden Bedienungsanleitung. Die DIGEL HEAT Rasterdeckenheizung ist in zwei Ausführungen erhältlich. 615mm x 615 mm für das Format der klassischen Odenwalddecke und 595mm x 595mm für das Internationale Format der Rasterdecken. Oberfläche:Pulverbeschichtung weiß Spannung:230 Volt, 50 Hz Schutzart:IP 20
HL 10 | HL 20 - HL yra rankinis magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui.

HL 10 | HL 20 - HL yra rankinis magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui.

The manual magnet transporter HL-series are ideal wherever conventional load lifting magnets are not used due to the low material thickness. They can be used to transport sheets vertically or horizontally directly from the sheet shelf directly to the workplace or on a transportation vehicle. They are used for the secure transportation of sharp steel sheets in sheet storage, burn cutting operations and stamping. All technical data can be found in the .pdf file. HL 10:Item No. 104 HL 20:Item No. 25031
DK830S Skaitmeninis Matuoklis - Skaitmeninė Matuoklė su 30mm Matavimo Diapazonu ir 0,1µm arba 0,5µm Rezoliucija

DK830S Skaitmeninis Matuoklis - Skaitmeninė Matuoklė su 30mm Matavimo Diapazonu ir 0,1µm arba 0,5µm Rezoliucija

Inkrementaler Messtaster mit magnetischem Funktionsprinzip. Extrem unempfindlich gegenüber Verschmutzungen wie Ölnebel, Feuchtigkeit und Staub. Wellennutlagerung des Messbolzen für lange Lebensdauer. Perfekt geeignet zur automatisierten Messwerterfassung mit dem PC in Messvorrichtungen, Montageanlagen, Fertigungsanlagen udn einzelmessplätzen Messbereich:30mm Genauigkeit:1,3 /n 1,7 µm (p-p) Auflösung:0,1µm / 0,5µm Referenzmarke:1 Max. Ansprechgeschwindigkeit:250m/min Messbolzenbetätigung:Feder / Pneumatisch Bauform:Gerade / abgewinkelt Spannschaft:8mm Ausgangssignal:TTL line driver RS422 Spannungsversorgung:5V DC
DK805S Skaitmeninė Matuoklė - Inkrementinė Matuoklė su 5mm Matavimo Diapazonu ir 0,1µm arba 0,5µm Rezoliucija

DK805S Skaitmeninė Matuoklė - Inkrementinė Matuoklė su 5mm Matavimo Diapazonu ir 0,1µm arba 0,5µm Rezoliucija

Hochgenaue inkrementaler Messtaster mit magnetischem Funktionsprinzip Extrem unempfindlich gegenüber Verschmutzungen wie Ölnebel, Feuchtigkeit und Staub Wellennutlagerung des Messbolzen für lange Lebensdauer Perfekt geeignet zur automatisierten Messwerterfassung in Messvorrichtungen, Montage und Fertigungsanlagen Messbereich:5mm Genauigkeit:1µm (p-p) / 1,5µm (p-p) Auflösung:0,1µm / 0,5µm Max. Ansprechgeschwindigkeit:250m/min Referenzmarke:1 Messbolzenbetätigung:Feder Bauform:Gerade / abgewinkelt Spannschaft:8mm Spannungsversorgung:5V DC Ausgangssignal:TTL line driver RS422
PL20C Skaitymo Galvutės SL110/SL130 Ilgio Matavimo Sistemai - Skaitymo Galvutės SL110 arba SL130

PL20C Skaitymo Galvutės SL110/SL130 Ilgio Matavimo Sistemai - Skaitymo Galvutės SL110 arba SL130

Lesekopf zum Anschluß an Positionsanzeigen LG20 und LH70 Serie Ausgangssignal: TTL A/B Quadratur-Signal, konform mit EIA-422 Maximale Auflösung: 10μm Maximale Ansprechgeschwindigkeit: 300m/min (variiert je nach Lesekopf und Einstellung) Extrem unempfindlich selbst bei rauesten Umgebungsbedingungen (IP65) Resistent gegenüber Öl, Staub, Vibration und Schock Auflösung:10µm Ausgangssignal:TTL Linedriver RS422 Spannungsversorgung :5V DC Max. Ansprechgeschwindigkeit :5m/s Zum Anschluß an Positionsanzeigen :LG20, LH70, LY70- Serien Kompatible mit Längenmesssystem:SL110 oder SL130
DS805S / 812S Skaitmeniniai Matavimo Jutikliai - Aukštos tikslumo matavimo jutikliai su 5mm arba 12mm matavimo diapazonu ir 0,1µm/0,5µm raiška

DS805S / 812S Skaitmeniniai Matavimo Jutikliai - Aukštos tikslumo matavimo jutikliai su 5mm arba 12mm matavimo diapazonu ir 0,1µm/0,5µm raiška

Inkrementaler Messtaster mit magnetischem Funktionsprinzip und USB Schnittstelle. Extrem unempfindlich gegenüber Verschmutzungen wie Ölnebel, Feuchtigkeit und Staub. Wellennutlagerung des Messbolzen für lange Lebensdauer. Perfekt geeignet für automatisierte Messwerterfassung in Messvorrichtungen, Montage - und Fertigungsanlagen Messbereich:5mm / 12mm Genauigkeit:1µm(p-p) / 1,5µm(p-p) Auflösung:0,1µm / 0,5µm Referenzmarke:1 Max. Ansprechgeschwindigkeit:80m/min Messbolzenbetätigung:Feder / Pneumatisch Bauform:Gerade / Abgewinkelt / Flansch Spannschaft:8mm Ausgangssignal:USB Spannungsversorgung:über USB
Filtru laikiklis dviem filtrams - Laboratorinė įranga, skirta dviem ar keturiems filtrams, novatoriška aima koncepcija

Filtru laikiklis dviem filtrams - Laboratorinė įranga, skirta dviem ar keturiems filtrams, novatoriška aima koncepcija

Support d’entonnoir avec deux fixations pour entonnoir et deux raccords réducteurs. Design à faible encombrement avec deux surfaces de pose pratiques. Support d’entonnoir robuste et stable, résistant aux produits chimiques, résistant à la rupture et réglage progressif de la hauteur. Le support est approprié pour tous les entonnoirs de diamètre variant entre 40 et 180 mm. Pour de petits entonnoirs, il est possible d'utiliser les supports d’entonnoir avec raccord réducteur. Les supports d’entonnoir s'approprient également à merveille comme support de filtration. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible par des accessoires correspondants, par ex. avec des fixations d’entonnoir supplémentaires ou avec une fixation d’entonnoir Imhoff. Le support d’entonnoir peut aussi être transformé. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:Jusqu'à 450 mm Pour entonnoirs:Ø 40–180 mm