Produktai skirti arba (232)

Matuoklis MA10/4 - Matuoklis MA10/4, inkrementinis arba absoliutus

Matuoklis MA10/4 - Matuoklis MA10/4, inkrementinis arba absoliutus

Frei programmierbare Messanzeige für die Darstellung von inkrementalen und absoluten Positionswerten. Das alphanumerische Display ermöglicht die eindeutige Darstellung von Messwerten sowie die frei wählbare Darstellung von Längen- und Winkeleinheiten. LCD-Display mit hohem Kontrast (1 Zeile à 12 Stellen). Darstellung von Einheiten im Display. Eingänge für Inkremental- oder Absolutwertgeber (SSI),. Frei programmierbar über frontseitige Tastatur. Mit Referenzanschluss. Optional: RS232- oder RS485-Schnittstelle. Optional: Schaltausgänge.
Matuoklio rodmuo MA10/4 - Matuoklio rodmuo MA10/4, inkrementinis arba absoliutus

Matuoklio rodmuo MA10/4 - Matuoklio rodmuo MA10/4, inkrementinis arba absoliutus

Indicador de medición libremente programable para la representación de valores de posición incrementales y absolutos. La pantalla alfanumérica permite la representación unívoca de valores de medición así como la representación libremente seleccionable de unidades de longitudes y ángulos. Display LCD de contraste elevado (1 línea con 12 dígitos cada una). Representación de las unidades en el display. Entradas para el codificador de valor absoluto o incremental (SSI). Programación libre a través de teclado en el lado frontal. Con conexión de referencia. Opcional: Interfaz RS232 o RS485. Opcional: Salidas de conexión.
MA10/4 Matavimo Ekranas - MA10/4 Matavimo Ekranas, Inkrementinė arba Absoliuti Matavimo

MA10/4 Matavimo Ekranas - MA10/4 Matavimo Ekranas, Inkrementinė arba Absoliuti Matavimo

Afficheur de mesures programmable à volonté pour la représentation de valeurs de position incrémentales et absolues. L’afficheur alphanumérique permet la représentation claire de valeurs de mesure ainsi que la représentation librement sélectionnable d’unités linéaires et angulaires.  Affichage LCD à fort contraste (1 ligne de 12 positions). Unités représentées sur l'affichage. Entrées pour codeur incrémental ou absolu (SSI),. Programmation à volonté par clavier à l'avant. Avec connexion de référence. Option: interface RS232 ou RS485. Option: sorties de commutation.
Sukamasis kranas 250 kg - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno apdaila, 250 kg, 1400-2000 mm

Sukamasis kranas 250 kg - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno apdaila, 250 kg, 1400-2000 mm

Grúa giratoria 4551.035 Grúa giratoria, galvanizada o acabada en acero inoxidable, máx. carga 350 kg, alcance 1400 - 2.000 mm
Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, su kietu arba tuščiaviduriu ašimi su akluoju skylu

Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, su kietu arba tuščiaviduriu ašimi su akluoju skylu

Extremadamente robusto frente a agentes externos. Eje macizo o hueco de agujero ciego máx. Ø 20 mm. Adaptación a diferentes recorridos de medición mediante un amplio espectro de transmisiones de engranajes. Acoplamiento de resbalamiento incorporado para la protección del potenciómetro. Salida de potenciómetro, de corriente o de tensión. Tipo de protección IP65.
SH 35-K | SH 60-K - SH yra krano magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui

SH 35-K | SH 60-K - SH yra krano magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui

For decades, the crane magnetic transporters from the SH series have been used throughout Europe as the optimal solution for the crane transportation of sheets, even with larger sizes. Contrary to normal load lifting magnets, crane magnet transporters have a flatter magnetic field allowing them to take up thinner workpieces such as sheets already from 3 mm thickness. They are ideal for horizontal and vertical transport and extremely efficient, but they must be separated from the workpiece using a jacking fixture. With bend presses, they are an interesting alternative to mechanical carrying clamps for metal sheet guiding. The mobile crane suspension makes it possible to lift and move heavy metal sheets. The SH series is used where sheets have to be lifted, transported and moved with a crane, for example, in a material warehouse. SH 35-K:Item No. 105 SH 60-K:Item No. 106
Sauso medžiagos tiektuvas - Tiektuvas birioms medžiagoms, tokioms kaip granulės ar dribsniai

Sauso medžiagos tiektuvas - Tiektuvas birioms medžiagoms, tokioms kaip granulės ar dribsniai

Los alimentadores de material seco de Lutz-Jesco son dispositivos precisos y confiables para el transporte volumétrico de sustancias vertibles. Estos dispositivos consisten en construcciones soldadas autoportantes hechas de chapa de acero inoxidable de alta calidad, lo que garantiza su robustez y durabilidad. Disponibles en varias capacidades de transporte, los alimentadores de material seco ofrecen una adaptación flexible a los distintos requisitos y ámbitos de aplicación. Están equipados con tornillos huecos (husillos helicoidales), que garantizan un transporte uniforme y continuo del material. Gracias a esta tecnología, pueden alimentar una amplia gama de materiales a granel, incluyendo partículas finas de polvo, pellets, copos y fibras cortas. Los alimentadores de material seco de Lutz-Jesco son ideales para aplicaciones industriales donde se requiere una dosificación precisa, como en la industria química, procesamiento de alimentos y muchos otros sectores.
Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, Su kietu arba akluoju veleno

Pavarų potenciometras GP04/1 - Pavarų potenciometras GP04/1, Su kietu arba akluoju veleno

Extremely resistant to external influences. Solid or blind-hole hollow shaft, max. Ø 20 mm. Adaptation to various measurement distances owing to a wide range of gear ratios. Integrated slip clutch to protect the potentiometer. Potentiometer, power or voltage output. IP65 protection category.
360 kg Sukamasis kranas - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno, max. 360 kg, išsiplėtimas 1400 - 2000 mm

360 kg Sukamasis kranas - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno, max. 360 kg, išsiplėtimas 1400 - 2000 mm

Drehkran 4551.035 Drehkran, verzinkt oder Edelstahl, Last max. 350 kg, Auslegerweite 1400 - 2000 mm Edelstahl:stahl
Pavarų potenciometras GP44 - Pavarų potenciometras GP44, Su kietu arba akluoju veleno

Pavarų potenciometras GP44 - Pavarų potenciometras GP44, Su kietu arba akluoju veleno

Extremely resistant to external influences. Solid or blind-hole hollow shaft, max. Ø 20 mm. Adaptation to various measurement distances owing to a wide range of gear ratios. Integrated slip clutch to protect the potentiometer. Potentiometer or power output. IP65 protection category. Up to 3 cam-operated switch outputs, freely adjustable.
Plokščias griebtuvas su vidiniu sriegiu, įdubimu ar anga - Plokščių griebtuvo magnetai

Plokščias griebtuvas su vidiniu sriegiu, įdubimu ar anga - Plokščių griebtuvo magnetai

Flachgreifermagnet aus Stahlmagnetwerkstoff, mit verzinktem Gehäuse.
550 kg Kėlimo įrenginys - Korozijai atsparus kėlimo įrenginys, cinkuotas arba nerūdijančio plieno versija, 550 kg, 800 - 1300 mm

550 kg Kėlimo įrenginys - Korozijai atsparus kėlimo įrenginys, cinkuotas arba nerūdijančio plieno versija, 550 kg, 800 - 1300 mm

Potence 4551.05 Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox, charge admissible maxi. 500 kg, possibilité de réglage de la flèche: 800 - 1300 mm
LEC100 Magnetinis Jutiklis - LEC100 Magnetinis Jutiklis - Inkrementinė, skaitmeninė arba analoginė sąsaja

LEC100 Magnetinis Jutiklis - LEC100 Magnetinis Jutiklis - Inkrementinė, skaitmeninė arba analoginė sąsaja

Los sistemas de retroalimentación de motor magnéticos han demostrado su valor en numerosas aplicaciones de la técnica de accionamiento lineal, en sistemas de manipulación, en el equipamiento de circuitos impresos, en robótica o en diferentes soluciones de automatización en el campo de la industria 4.0. En todos estos ámbitos deben trasmitirse la velocidad y/o la posición de un accionador en tiempo real a un control maestro (controlador). Para estas exigencias se ha desarrollado el ultra compacto dúo de sensores LEC100, LEC200 de SIKO. Precisión de repetición máx. ±1 μm. Máx. resolución 0.2 μm (conexión de salida LD). Distancia de lectura 0.2 mm. Trabaja con cinta magnética MB100/1. Período de señales 100 μm. Conexión de salida sen/cos o LD. LEDs indicadores del funcionamiento y estado.
Guillotine arba sukamo vožtuvo raktas 1281

Guillotine arba sukamo vožtuvo raktas 1281

Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, 1,5 à 10 t, entraînement manuel - Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, charge de 1,5 à 10 t, entraînement manuel Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
Cheminė siurblys - 5210-040 - Dvigubos membraninės siurbliai 3/8" PP mažoms sistemoms arba laboratorijos sektoriuje

Cheminė siurblys - 5210-040 - Dvigubos membraninės siurbliai 3/8" PP mažoms sistemoms arba laboratorijos sektoriuje

Description:The double diaphragm pump is suitable for pumping small quantities in the laboratory sector and for occasional filling processes. * typical applications: Chemical circulation and feed, liquids with solid particles such as paints and lacquers, electroplating liquids, etc. * integrated muffler up to model size AODD 1" * highly resistant TFM (PTFE) diaphragms (modified PTFE) Features & Benefits * high hydraulic performance * maintenance-optimised design and simple installation * self-priming (even when dry) * reinforced elastomers and thermoplastic diaphragms * absolutely oil-free * non-stalling operation
Kėlimo įrenginys 1889.10 - Kėlimo įrenginiai 1889.10 konteinerių kėlimui arba nuleidimui iš sunkvežimio

Kėlimo įrenginys 1889.10 - Kėlimo įrenginiai 1889.10 konteinerių kėlimui arba nuleidimui iš sunkvežimio

Sistemas de elevación especializados para dispositivos móviles Dependiendo de la aplicación de los soportes, se pueden conseguir los siguientes parámetros técnicos: Capacidad de carga de contenedores de 2,5 t a 20 t, Alturas de elevación de 500 mm a 1.750 mm (Opcional máximo: 2.000 mm), Fijación a esquinas ISO y Control de Posición. El innovador control de posición basado en inclinómetros es una característica especial de nuestros sistemas de elevación y permite una acción de elevación y descenso paralela al suelo durante las operaciones de carga en terrenos irregulares, registro automático de la inclinación inicial, desplazamiento de la inclinación a cero grados y control de precisión: 0,2 grados, apagado de seguridad cuando la inclinación excede los 3,5 grados (o más, si es necesario). Unidad de control de soporte individual disponible como accesorio opcional.
Dvigubo diafragmos siurblys PVDF 1/4" - 5201-050 - Dvigubo diafragmos DMP modelis plastikinis siurblys mažoms sistemoms arba laboratorijose

Dvigubo diafragmos siurblys PVDF 1/4" - 5201-050 - Dvigubo diafragmos DMP modelis plastikinis siurblys mažoms sistemoms arba laboratorijose

Description: The double diaphragm pump is suitable for pumping small quantities in the laboratory sector and for occasional filling processes. * typical applications: Chemical circulation and feed, liquids with solid particles such as paints and lacquers, electroplating liquids, etc. * integrated muffler up to model size AODD 1" * highly resistant TFM (PTFE) diaphragms (modified PTFE) Features & Benefits * high hydraulic performance * maintenance-optimised design and simple installation * self-priming (even when dry) * reinforced elastomers and thermoplastic diaphragms * absolutely oil-free * non-stalling operation
Metalo Spyruoklių Pasirinkimo Apžvalga - Įvairių Metalinių Spyruoklių Sandėlyje arba Individualiai

Metalo Spyruoklių Pasirinkimo Apžvalga - Įvairių Metalinių Spyruoklių Sandėlyje arba Individualiai

Finden Sie bei Gutekunst ein umfangreiches Federnsortiment mit 12.600 Baugrößen in Normalstahl und Edelstahl ab Lager. Wenn nicht, senden Sie die gewünschten Federnparameter zur Auslegung und Angebotserstellung über die Federnanfrage auf www.Federnshop.com. Zur Übersicht, haben wir nachfolgend die wichtigsten Parameter zur Bestimmung der passenden Metallfeder zusammengestellt.
Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 - Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 - Panardinta Centrifuginė Siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

Hohe Leistung, kompakte Abmaße, geringes Gewicht – bei der Lutz B6 passt alles. Die Pumpenwelle wird durch ein Wellenführungsrohr vor eventuellem „Angriff“ des Fördermediums geschützt. Perfekt geeignet zum Fördern und Entleeren von neutralen und aggressiven Flüssigkeiten mit geringen Feststoffen. * auf Anfrage auch in den Sondertauchtiefen von 1000 - 3000 mm erhältlich * Aufbau nach dem Einrohrprinzip * Anwendungsbeispiele: Zum Fördern und Umwälzen von Chemikalien und Lösungen in der Oberflächenbehandlung, chemischen Industrie und Wasseraufbereitung, etc. * optional als Edelstahl oder Polypropylen Ausführung Eigenschaften & Vorteile * Vielfältige Einsatzmöglichkeiten * keine Leckagegefahr am Bodenablauf durch sichere Produktentnahme * Geringer Verschleiß * Stationäre Montage per Flansch möglich * Auch für kleine Behälteröffnungen
Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas 1211 - Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas, apkrova nuo 1 iki 6 t, rankinis valdymas

Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas 1211 - Guillotine arba sukamas vožtuvo keltuvas, apkrova nuo 1 iki 6 t, rankinis valdymas

Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
GP44 Reduktoriaus Potenciometras - GP44 Reduktoriaus Potenciometras, su kietu ašimi arba aklu tuščiaviduriu ašimi

GP44 Reduktoriaus Potenciometras - GP44 Reduktoriaus Potenciometras, su kietu ašimi arba aklu tuščiaviduriu ašimi

Robustesse extrême face aux influences extérieures. Arbre plein ou arbre creux borgne 20 mm Ø max. Adaptation à différentes mesures en raison d'un large éventail de rapports de transmissions de boîtes de vitesse. Accouplement à friction incorporé pour protection du potentiomètre. Sortie de potentiomètre ou de courant. Type de protection IP65. Jusqu'à 3 sorties commutateurs à cames réglables à volonté.
Pavarų potenciometras GP44 - Pavarų potenciometras GP44, su kietu ašimi arba akluoju tuščiaviduriu ašimi

Pavarų potenciometras GP44 - Pavarų potenciometras GP44, su kietu ašimi arba akluoju tuščiaviduriu ašimi

Extrem robust gegen äußere Einflüsse. Voll- oder Sacklochhohlwelle max. Ø 20 mm. Anpassung an unterschiedliche Messwege durch breites Spektrum an Getriebeübersetzungen. Eingebaute Rutschkupplung zum Schutz des Potentiometers. Potentiometer- oder Stromausgang. Schutzart IP65. Bis zu 3 Nockenschaltausgänge frei justierbar.
Ištempimo spyruoklės - Ištempimo spyruoklės sandėlyje arba pritaikytos

Ištempimo spyruoklės - Ištempimo spyruoklės sandėlyje arba pritaikytos

Extension springs in 4280 spring sizes for fast delivery from stock made of normal steel EN 10270-1 and stainless steel EN 10270-3-1.4310 from Gutekunst. The extension springs are made of round spring steel wire in a cylindrical shape with a 1/1 German eyelet on each side and a linear spring characteristic in quality grade 2 (medium tolerance range) according to DIN EN 15800. Simply select the right tension spring on www.Federnshop.com and order it directly from Gutekunst via the shopping cart. In addition to its catalog program, Gutekunst produces individual extension springs according to customer specifications in any desired size, design and eyelet shape from 0.2 to 12.0 mm wire diameter from all common types of spring steel in small quantities and large series. In addition to the classic cylindrical extension spring designs with a linear spring characteristic, Gutekunst also produces conical or barrel-shaped tension springs individually as required.
Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB - Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB integravimui į valdymo sistemas ar atsiliepimų grandines

Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB - Membraninis dozavimo siurblys MEMDOS LB integravimui į valdymo sistemas ar atsiliepimų grandines

Die Magnet-Membrandosierpumpe MEMDOS LB ist die optimale Lösung für Anwendungen, bei denen eine Einbindung der Pumpe in Steuerungen oder Regelkreise erforderlich ist. Dank ihres robusten Stößelantriebs und der Möglichkeit zur manuellen oder automatischen Leistungsverstellung dosiert die MEMDOS LB zuverlässig und präzise verschiedene Medien wie Säuren, Laugen, Fällungs- und Flockungsmittel. Die Anpassung der Dosierleistung erfolgt entweder durch mechanische Verstellung der Hublänge oder durch Regelung der Drehzahl des Drehstrommotors über einen separaten Frequenzumrichter. Diese Flexibilität ermöglicht eine präzise Kontrolle der Fördermenge, um unterschiedlichen Anforderungen gerecht zu werden. Auf Wunsch ist die MEMDOS LB auch mit einem Doppelmembransystem erhältlich, das zusätzliche Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet. Diese Kombination aus vielseitiger Steuerung und robuster Bauweise macht die MEMDOS LB zur idealen Wahl für anspruchsvolle Dosieraufgaben.
SH 12 - SH12 yra rankinis magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui.

SH 12 - SH12 yra rankinis magnetinis transporteris horizontaliam arba vertikaliam transportavimui.

The manual magnet transporters SH 12, from German production, are ideal wherever conventional load lifting magnets are not used due to the low material thickness. They can be used to transport sheets vertically or horizontally directly from the sheet shelf directly to the workplace or on a transportation vehicle. They are used for the secure transportation of sharp steel sheets in sheet storage, burn cutting operations and stamping. All technical data can be found in the .pdf file. SH12:Item No. 101
Guillotine arba sukamojo vožtuvo keltuvas 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimo ir moduliuojančių paslaugų

Guillotine arba sukamojo vožtuvo keltuvas 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimo ir moduliuojančių paslaugų

Cric de vanne guillotine ou pivotant, charge de 2,5 à 10 t, Système motorisé et encapsulé, avec un standard de sécurité élevé pour une utilisation quotidienne Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
Sukamasis kranas 550 kg - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno, 550 kg, 800 - 1300 mm

Sukamasis kranas 550 kg - Sukamasis kranas, cinkuotas arba nerūdijančio plieno, 550 kg, 800 - 1300 mm

Gru a braccio girevole 4551.05 Gru a braccio girevole, zincata o di acciaio inossidabile, carico max. 500 kg, sbraccio 800 - 1300 mm
Panardinta centrinė siurblys B6 - Panardinta centrinė siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

Panardinta centrinė siurblys B6 - Panardinta centrinė siurblys - B6 nerūdijančio plieno arba polipropileno versijoje

High performance, compact dimensions, low weight - everything fits with the Lutz B6. The pump shaft is protected by a shaft guide tube against possible "attack" of the pumped medium. Perfectly suited for pumping and draining of neutral and aggressive liquids with low solids content. * on request also available in special immersion depths of 1000 - 3000 mm * Design according to the single pipe principle * Application examples: For conveying and circulating chemicals and solutions in surface treatment, chemical industry and water treatment, etc. Features & Advantages * Wide range of applications * No risk of leakage at the bottom outlet due to safe product removal * Low wear * Stationary installation possible via flange * Also for small container openings
360 kg Rankos - Korozijos apdorota ranka, cinkuota arba nerūdijančio plieno versija, 360 kg, 1400 - 2000 mm

360 kg Rankos - Korozijos apdorota ranka, cinkuota arba nerūdijančio plieno versija, 360 kg, 1400 - 2000 mm

Potence 4551.035 Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox, charge admissible maxi. 350 kg, possibilité de réglage de la flèche: 1400 - 2000 mm inox:sidérurgique
Magnetinis jutiklis LEC100 - Magnetinis jutiklis LEC100 - Inkrementinė, skaitmeninė arba analoginė sąsaja

Magnetinis jutiklis LEC100 - Magnetinis jutiklis LEC100 - Inkrementinė, skaitmeninė arba analoginė sąsaja

Magnetic motor feedback systems are proving themselves in numerous applications in linear drive technology, handling systems, circuit board assembly, robotics and in a wide range of automation solutions in the context of Industry 4.0. In all of these areas, the speed and/or position of a drive must be communicated to a main controller in real time. The ultra compact LEC100 and LEC200 sensor duo has been developed by SIKO for these requirements. Repeat accuracy max. ±1 μm. max. resolution 0.2 µm (LD output circuit). Reading distance ≤0.2 mm. Works with MB100/1 magnetic tape. Signal period 1000 μm. Output circuit sin/cos or LD. Function and status display LEDs.