Produktai skirti arba (2020)

Ferrum DM416 x4 V2 Ratinis Krautuvas 2024 Grynas Oranžinis RAL2004 - su Kubota arba Yanmar Varikliu Pasirinktinai

Ferrum DM416 x4 V2 Ratinis Krautuvas 2024 Grynas Oranžinis RAL2004 - su Kubota arba Yanmar Varikliu Pasirinktinai

Hoflader | Radlader 2,2 Tonnen Hubkraft (1,7T bei langem Hebel) - Ferrum DM416 x4 V2 Modell 2024 technische Daten Hoflader / Radlader Ferrum DM416 x4 V2 | Hubkraft Schaufel: 3.200kg | Hubkraft Palettengabel 50cm Entfernung: 2.200kg | Hubkraft Palettengabel Entfernung 60cm: 1.850kg | Leistung 40 - 60kW | Eigengewicht: 3.850kg | Allrad | Anbaugeräte - Schnellwechsler - manche Abbildungen können ggf. aufpreispflichtiges Zubehör zeigen (Anbaugeräte, Sonderbreitreifen etc.)- Unser Erfolgsmodell FERRUM DM416 x4 geht nun in 2024 in die siebte Auflage und wird von den meisten Mitbewerberprodukten in vielen nützlichen Parametern bis heute noch nicht erreicht. Wir haben in all den Jahren viel Modellpflege betrieben und so sind in Deutschland und ganz Europa mittlerweile mehrere hundert dieser multifunktionalen Baufahrzeuge im Einsatz. Zum Beginn des Jahres 2024 bieten wir Ihnen nun noch ... Art.Nr.::Radlader_DM416_x4_V2024
Agaricus subrufescens ekstraktas, milteliai ir kapsulės - Kaip maisto papildai arba funkciniai maisto produktai

Agaricus subrufescens ekstraktas, milteliai ir kapsulės - Kaip maisto papildai arba funkciniai maisto produktai

This innocent-looking medicinal mushroom from Brazil has as many names as it has applications as dietary supplements and part of other foods. From us you can buy Agaricus subrufescens as extract, powder and extract or powder capsules. Agaricus subrufescens extract is standardised for 30% polysaccharides. Polysaccharides are extracted from the chitin cover in the mushrooms using hot water. Compared with the powder, the extract has around 10 times the concentration of polysaccharides. Our powders are gained from the gently dried fruiting body of the mushroom by grinding it finely. The grain size < 0.125 mm is a sign of quality. All raw materials are tested for 250 parameters and aromatic hydrocarbons. The corresponding lab analyses and certificates are supplied to you with every batch. Extract MOQ:1 kg Powder MOQ:5 kg Capsules MOQ:2000 pcs
PL20C Skaitymo Galvutės SL110/SL130 Ilgio Matavimo Sistemai - Skaitymo Galvutės SL110 arba SL130

PL20C Skaitymo Galvutės SL110/SL130 Ilgio Matavimo Sistemai - Skaitymo Galvutės SL110 arba SL130

Lesekopf zum Anschluß an Positionsanzeigen LG20 und LH70 Serie Ausgangssignal: TTL A/B Quadratur-Signal, konform mit EIA-422 Maximale Auflösung: 10μm Maximale Ansprechgeschwindigkeit: 300m/min (variiert je nach Lesekopf und Einstellung) Extrem unempfindlich selbst bei rauesten Umgebungsbedingungen (IP65) Resistent gegenüber Öl, Staub, Vibration und Schock Auflösung:10µm Ausgangssignal:TTL Linedriver RS422 Spannungsversorgung :5V DC Max. Ansprechgeschwindigkeit :5m/s Zum Anschluß an Positionsanzeigen :LG20, LH70, LY70- Serien Kompatible mit Längenmesssystem:SL110 oder SL130
Sukta arba Nulupta Apvalūs Plieno Strypai

Sukta arba Nulupta Apvalūs Plieno Strypai

GEDREHT ODER GESCHÄLT Rundstahlstäbe TOLERANZ Dicke:+ 0,40 / 0 mm TOLERANZ Länge:+ 5 / 0 mm OBERFLÄCHE fein geschält, gedreht:N8 Ra 3,2 OBERFLÄCHE gesägt:N15 Ra 25 Anlieferzustand:weichgeglüht 840N/mm² (260HB max.) Farbcode:1.3343 SILBER-BLAU Erzielbare Härte:Hrc 64 - 65
Aliuminio produktai - Aliuminio produktai, sriegti ant adatos arba sriegti ant tilto

Aliuminio produktai - Aliuminio produktai, sriegti ant adatos arba sriegti ant tilto

Aluminiumwerk Unna AG est l‘un des leaders mondiaux dans la production de tubes en aluminium. Nous produisons une large gamme de produits en aluminium hautement spécifiques. Notre compétence clé est la production de tubes et de profilés tubulaires. Ils peuvent être filés sur aiguille ou filés à pont. Les produits extrudés peuvent aussi être ensuite étirés à froid. Cela nous permet de vous proposer une large variété de dimensions finales.
SLG 868 MHz UHF Ilgo Nuotolio Valdiklis - 125 kHz, 13,56 MHz arba 868 MHz RFID Skaitytuvas

SLG 868 MHz UHF Ilgo Nuotolio Valdiklis - 125 kHz, 13,56 MHz arba 868 MHz RFID Skaitytuvas

Der UHF read/write Long Range Controller ist eine perfekte Lösung für alle Anwendungen, bei denen ein zuverlässiges und robustes Erfassungsgerät benötigt wird. Das stationäre Lesegerät identifiziert passive UHF Transponder und ist für Anwendungsbereiche wie Industrie, Supply Chain, Zugangskontrollen etc. geeignet.
Universalus jungiklis aliuminio profilių surinkimui - Aluminio profilių sujungimas, T arba kampinis sujungimas

Universalus jungiklis aliuminio profilių surinkimui - Aluminio profilių sujungimas, T arba kampinis sujungimas

Univerbinder, zum Herstellen einer T- und Stoß-, sowie Gehrungsverbindung 45° zwischen zwei Aluminiumprofilen STOSS- und T-VERBINDER verschiedene Größen: — Profil 20, 30, 40 — Profilnut 5, 6, 8 Einzeln oder mit verschiedenen Montagesets mit Nutenstein und Schraube erhältlich! GEHRUNGS-STOßVERBINDER: — Proiflnut 8 im Set mit 2 Schrauben ISO 7380 - M6 x 35 Material: Zinkdruckguss
Monitorių laikiklis iš DURABLE, DURABLE - Monitorių tvirtinimai 1 arba 2 ekranams iš DURABLE

Monitorių laikiklis iš DURABLE, DURABLE - Monitorių tvirtinimai 1 arba 2 ekranams iš DURABLE

Efficiency through ergonomics: monitor holder for wall and desk Whether for one or several monitors: monitor arms today make an important contribution to an ergonomic workplace. A special feature of DURABLE holders: Smart functions down to the last detail with easy mounting and handling. Variable mountings and height-adjustable monitor holders allow maximum adaptation to individual needs: Thus, the monitor holders for the desk offer different solutions depending on the number of screens and the table mounting. The elegant design of the monitor mounts blends into any working environment and also enhances the workplace. Helpful tips and information for using monitor holders: Quality made in Germany and innovative features: find out more about DURABLE monitor holders. Clean Desk - Increase efficiency with a tidy workplace Optimum ergonomic conditions for healthy work Colour:silver Material:aluminium Reference:509023
Baltas Marmuras arba Cheeta Baltas Marmuras, Cheeta Baltas Marmuras - Cheeta Baltas Marmuras

Baltas Marmuras arba Cheeta Baltas Marmuras, Cheeta Baltas Marmuras - Cheeta Baltas Marmuras

Cheeta Weißer Marmor ist ein hochwertiger, in Pakistan abgebauter Marmor, der durch seine leuchtend weiße Farbe und zarte graue Adern besticht. Er ist sowohl für Innen- als auch Außenbereiche geeignet. Technische Informationen: Farbe: Weiße Basis mit zarten grauen Adern. Herkunft: Pakistan. Oberflächenbearbeitung: Poliert, honed, sandgestrahlt. Formate: Platten mit Standardgrößen von 240 x 140 cm, Dicke 2-3 cm. Verwendung: Bodenbeläge, Wandverkleidungen, Arbeitsplatten, Treppen.
Filtru laikiklis dviem filtrams - Laboratorinė įranga, skirta dviem ar keturiems filtrams, novatoriška aima koncepcija

Filtru laikiklis dviem filtrams - Laboratorinė įranga, skirta dviem ar keturiems filtrams, novatoriška aima koncepcija

Support d’entonnoir avec deux fixations pour entonnoir et deux raccords réducteurs. Design à faible encombrement avec deux surfaces de pose pratiques. Support d’entonnoir robuste et stable, résistant aux produits chimiques, résistant à la rupture et réglage progressif de la hauteur. Le support est approprié pour tous les entonnoirs de diamètre variant entre 40 et 180 mm. Pour de petits entonnoirs, il est possible d'utiliser les supports d’entonnoir avec raccord réducteur. Les supports d’entonnoir s'approprient également à merveille comme support de filtration. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible par des accessoires correspondants, par ex. avec des fixations d’entonnoir supplémentaires ou avec une fixation d’entonnoir Imhoff. Le support d’entonnoir peut aussi être transformé. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:Jusqu'à 450 mm Pour entonnoirs:Ø 40–180 mm
Modline - Linijinė ašis su diržo pavarą. Rieda ant trapecijos, apvalios arba cirkuliuojančios ...

Modline - Linijinė ašis su diržo pavarą. Rieda ant trapecijos, apvalios arba cirkuliuojančios ...

Modline linear modules are toothed belt or ball screw driven systems with high accuracy, speeds and load performances. Our experience in the fields of the automotive plants, painting, plate working, manufacturing machines and palletization systems has allowed us to widen our product range with the most advanced technical solutions. Our products stand out for their: high quality and competitive performances; up to 12-m beams (longer lengths can be obtained with jointed versions), high level torsional rigidity, precise shape; no play transmissions achieved by high torque couplings; beams with transversal stiffening ribs and preset for threads on profile ends; accurate scaling and consequent reduced maintenance; fast and accurate belt or without play screw drives; the most complete range of accessories. The Modline linear module strong points are: toothed belt or ball screw driven linear modules; rolling on trapezoidal or recirculating ball guides; payloads from 3 to 2000 Kg; up to... Max. speed:7m/s Max. acceleration:50m/s2 Maximum useful stroke length (for single system:11.480 mm (longer lengths can be obtained with jointed versions).
Jutiklio Profibus Modulis - 9221 - Jėgos, slėgio ar sukimo momento matavimui su deformacijos jutikliais, paprastas

Jutiklio Profibus Modulis - 9221 - Jėgos, slėgio ar sukimo momento matavimui su deformacijos jutikliais, paprastas

The newly developed sensor PROFIBUS module model 9221 is predestined for the integration of various analog sensor output signals into complex, net worked and peripheral automation structures. This module finds its fields of application in the industrial automation technology as well as the test rig technology based on its secure and reliable transfer mode, the fast transfer speed and its simple construction. The inputs (e.g. PLC signal gauge) and outputs in addition to the external control allow a zero compensation by trigger via proximity switch or fast alerting on passing of set point values. Industrial type connection and mounting techniques enable the user the adaption and integration in the existing mechanical and electrical environment. The excellent quality of measurement together with the high grade capture of mean values also enable the application in research and development. The use of standardized PROFIBUS protocols makes the connection an easy task for the programmer. Measurement accuracy:< 0.03 % F.S. Sample rate:1 kHz Type of sensor:Strain gauge / Potentiometer / Analog standard signals Interfaces:RS232, PROFIBUS Indicator:3 LEDs (red, yellow, green) Sensor excitation:Strain gauge: 2.5 V, 5 V, 10 V Sensor excitation:Potentiometer: 2.5 V, 5 V, 10 V Sensor excitation:Analog standard signal: 0 V … ± 10 V Protection class:IP20 / IP65 Supply voltage:20 ... 36 VDC, 14 ... 26 VAC
Akloji nitu FERO-BOLT - didelio stiprumo - Didelio stiprumo akloji nitu su plokščiu arba įgilintu galvute, labai didelis pjūvio lūžio jėga

Akloji nitu FERO-BOLT - didelio stiprumo - Didelio stiprumo akloji nitu su plokščiu arba įgilintu galvute, labai didelis pjūvio lūžio jėga

FERO®-BOLT - Planschaftbruch-Blindniete sind das hochwertige Verbindungselement für vielfältige Industrieanwendungen, in denen ein besonderes Augenmerk auf den Faktor Sicherheit gelegt wird. Bedingt durch seine Konstruktionsweise ist der Niet in der Lage lasttragende Funktion zu übernehmen. Im Gegensatz zu anderen Ausführungen auf dem Markt ist die Verriegelung des Dornes optisch zu kontrollieren. Charakteristisch für den Planschaftbruch-Blindniet ist der garantiert bündige Abriss im Bereich des Setzkopfes. Vorteile: — sehr hohe Scherbruchkraft durch mittragenden Restnietdorn — sehr großer Klemmbereich — gut optisch kontrollierbare und formschlüssige Nietdornverriegelung — vibrationssicher — spritzwasserdicht — sehr gutes Bohrlochfüllvermögen — guter Ausgleich von Bohrlochtoleranzen Materialkombination:Aluminium / Aluminium Materialkombination:Stahl / Stahl Materialkombination:Edelstahl A2 / Edelstahl A2 Kopfform:Flachkopf Kopfform:Senkkopf
Saulėgrąžų sėklos, Keptos - Keptos Saulėgrąžų sėklos

Saulėgrąžų sėklos, Keptos - Keptos Saulėgrąžų sėklos

Mit den gerösteten NutriPur Sonnenblumenkernen kommt das Snack-Erlebnis zu Dir nach Hause oder ins Büro. Eignet sich auch für Unterwegs!
Kryžminiai tarpikliai - su arba be pagrindo plokštės

Kryžminiai tarpikliai - su arba be pagrindo plokštės

Our classic product in countless variations. With or without a 2 mm base plate. For easy, systematic slab laying on solid/ level substrates.
Komponentai turbinos pavaroms / turbinos pavaros - mechaniniai ratai / pavaros / perdavimo sprendimai / variklio elementai

Komponentai turbinos pavaroms / turbinos pavaros - mechaniniai ratai / pavaros / perdavimo sprendimai / variklio elementai

ZWP is one of the leading independent manufacturer in Germany for gears, pinions and rim gears. We supply already well-known manufacturers for gear boxes. We are looking forward getting intouch with you to have a conversation about possibilities for your supply. Sectors of our (international) customers are: Mining, Oil, Offshore, rail and ship transmissions, industrial transmissions, and many more fields of applications. Overview about the capabilities for production: Gears internal and external toothed hardened and grinded Module 2 – 50 mm Diameter 100 – 2,000 mm Internal toothed rings / rim gears hardened and grinded Module up to 20 mm - more on request Diameter 100 to 1,800mm Pinions and shafts internal and external toothed hardened and grinded Module 1 – 50 mm Diameter 50 – 500 mm Length up to 1,500 mm Hardening and balancing inhouse possible Cooperation with companies for special manufacturing of gears and pinions etc We speak English.
Visiškai automatinis formų butelių etiketavimas - FM - Visiškai automatinis formų butelių etiketavimas iš vienos ar abiejų pusių - FM

Visiškai automatinis formų butelių etiketavimas - FM - Visiškai automatinis formų butelių etiketavimas iš vienos ar abiejų pusių - FM

The basic concept of this system is to label form bottles on both sides without using format parts. The adaptation to the respective product takes place by simple adjustment of the machine components. The associated advantages are short set-up times, high availability and multiple use in different production lines. For a high placement accuracy of the labels, the products are precisely aligned on the transport path. Label formats up to 250mm height and cycle rates up to 250 labels per minute are possible. This makes it easy to cover a wide range of products. FM | Form bottles one- oder two-sided | up to 250 products/min FM-DS | Form bottles und cylindrical products (rotating station) | up to 60 products/min FM-RB | Form bottles und cylindrical products (rotation belt) | up to 250 products/min FM-DSRB | Form bottles und cylindrical products | up to250 products/min | (combination of rotating station und rotation belt) Products:form bottels | cylindrical products Output:up to 250 products/min
SN3B Sraigtinis Pavarų Blokas - Vieno Etapo Pavarų Variklis su Išėjimo Ašimi arba Tuščiavidure Ašimi

SN3B Sraigtinis Pavarų Blokas - Vieno Etapo Pavarų Variklis su Išėjimo Ašimi arba Tuščiavidure Ašimi

Für jede Aufgabenstellung die passende Antriebeslösung: Die SN3B-Getriebereihe besticht durch seine Vielfalt an Getriebe- und Wellenpositionen. Wahlweise sind die Getriebe mit Voll- oder Hohlwelle erhältlich - mit Flansch oder ohne. Lieferbar sind die Getriebemotoren als Drehstrom- oder Gleichstromausführung und auf Anfrage mit Bremsen oder Impulsgebern. SN3B-Getriebetypen: SN3B / SN3B4 / SN3BFH / SN3BH / SN3BHFL — Motortyp: Drehstrom (230/400V) oder Gleichstrom ( 180V/200V) — Wellendesign: Vollwelle oder Hohlwelle — Motorleistungen: 120 -250 W — Übersetzungen: 5; 7; 11; 12; 15; 17; 20; 24; 30; 32; 38; 50; 56; 75 — Zulässige Drehmomente: 11-17 Nm — Effektive Drehmomente: 3,2-23 Nm —Optional: Bremsmotoren, UL/CSA-Zertifiziert, Thermoschutz, Impulsgeber Zusätzliche Daten: — Motor und Getriebe in Kugellagerung — Schnecken gehärtet und geschliffen — Schneckenräder aus Sonderbronze Für weitere Informationen siehe Produkt-Detailseite. Getriebetypen:SN3B /SN3B4 /SN3BH / SN3BFH / SN3BHFL Übersetzungen:5; 7; 11; 12; 15; 17; 20; 24; 30; 32; 38; 50; 56; 75 Zulässige Drehmomente:11-17 Nm Effektive Drehmomente:3,2-23 Nm Abtriebsdrehzahlen:19 - 560 U/min Schmierstoff:Zertifiziert für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie Wellendesign:Voll- oder Hohlwelle
Pharma Dispenser 3VPHD12 - Abratyvių, labai užpildytų arba pjūvio jautrių medžiagų dozavimas

Pharma Dispenser 3VPHD12 - Abratyvių, labai užpildytų arba pjūvio jautrių medžiagų dozavimas

The compact 3VPHD12 Pharma Dispenser enables precise and reliable dosing of a wide variety of materials. Thanks to the special rotor-stator geometry, no valve is required to prevent the medium from flowing out independently. Alternating opening chambers ensure gentle product transport and pulsation-free output. The VPHD series was specially developed for applications in the pharmaceutical, biotechnology, medical and food industries. Your advantages: - Interior with optimised dead space - Design according to EHEDG guidelines - FDA-compliant design/development - hygienic and pharmaceutical design - Works certificate 3.1 (DIN EN 10204) - all surfaces for pharmaceutical applications Ra ≤ 0.8 μm - retraction option (no dripping or thread pulling) - absolutely linear relationship between rotor speed and spread rate - long service life due to media-specific component selection
Mika izoliuoti (juostos) šildytuvai - Mika paviršiaus šildytuvai iki 350°C arba net 450°C

Mika izoliuoti (juostos) šildytuvai - Mika paviršiaus šildytuvai iki 350°C arba net 450°C

Micanite is a kind of insulation paper which is impregnated with a heat resistant binder and afterwards pressed in several shifts under heat and high pressure to plates. This material is heat resistant up to 350 °C, as special construction (Phlogopit) up to 450 °C, and is used for the wire wound formers as well as for the encapsulating cover plates of mica surface heaters. Because of the typical "sandwich"-construction of Micanite Flat Heating Elements and their high watt density it is necessary to use a platen to press the mica heater onto the surface to be heated. Established on the market for round Flat Heating Elements are some standard dimensions (Ø 58 / Ø 65 / Ø 80 / Ø 100 / Ø 160 / Ø 260 mm). But normally Micanite Surface Heating Elements are constructed on customer's request. Mica heaters can be metal sheathed for higher mechanical stability. This makes the heater flexible, so that it is also possible to build a band heater.
alphalith StoneTec IS super - Taikymas: Inline prieš pakavimą arba vietoje.

alphalith StoneTec IS super - Taikymas: Inline prieš pakavimą arba vietoje.

Oil-, water-, dirt- and stainproof impregnation for high-quality concrete products, frequently used for surface- treated (shotblast, bush-hammered, brushed) concrete products. Water-based, fast-drying, strong and long lasting water beading and oil beading effect and easy-to-clean effect.
DATAPAQ Krosnies Sekiklio Termopora Asortimentas - Aukštos tikslumo termoporos ASNI MC96.1 Specialūs klaidų ribojimai ±0,4% arba ±1,1°C

DATAPAQ Krosnies Sekiklio Termopora Asortimentas - Aukštos tikslumo termoporos ASNI MC96.1 Specialūs klaidų ribojimai ±0,4% arba ±1,1°C

Type K 1.5mm (0.05in) ⌀ mineral insulated for all general furnace profiling applications Nicrobel sheath protects against electrical noise and furnace atmosphere Type K 3.0mm (0.1in) ⌀ mineral insulated for high-temp steel reheat applications Larger ⌀ less prone to shunt errors, while retaining flexibility for setup Type K “Nextel” insulated, best for low-temp applications or where fast response from open junction is needed No resistance to furnace atmosphere or electrical noise Type N 2.0mm (0.07in) ⌀ mineral insulated for furnace survey applications (TUS compliant with AMS 2750D) Calibration services for AMS 2750 and CQI-9 requirements Less susceptible to oxidation, possible re-use Type K high-temp glass fiber insulated probes for auto windscreen forming applications Used with CS2035 probe kit Type K heavy-duty PTFE insulated probes For use with pressure thermal barrier in ‘wet’ or dry autoclave applications Max. temperature (insulated - depending on model):Type K 3.0 mm up to 1300ºC (2372ºF) Accuracy:Specified to ASNI MC96.1 Special Limits of Error ±0.4% or ±1.1°C (±2°F) whichever is greater
Gfp-tinklas - Uždara Paviršius - stiklo pluošto tinklai poliesterio dervos arba vinilesterio dervos specialiems atvejams

Gfp-tinklas - Uždara Paviršius - stiklo pluošto tinklai poliesterio dervos arba vinilesterio dervos specialiems atvejams

GRP gratings combine many experienced product and material properties and flexible adaptation to the most possible applicationsIn our product catalogue on our website you will find all important products in the area of ​​GRP gratings. Are you looking for a special solution for your application? Talk to us!
Sublight Elektrinės Spintos Raktas - Labai plonas ir lengvas dizainas marškinių kišenei arba laboratoriniam chalato

Sublight Elektrinės Spintos Raktas - Labai plonas ir lengvas dizainas marškinių kišenei arba laboratoriniam chalato

• Diseño muy plano y ligero para el bolsillo de la camisa o de la bata, con clip de sujeción • Para casi todos los armarios de distribución y cerraduras industriales habituales • Perfiles de llaves para las siguientes aplicaciones: electrotécnica, instalaciones de calefacción y sanitarias, tecnología de climatización y ventilación, tecnología industrial y gestión de edificios, p.ej. para armarios de distribución, cuadros de distribución, sistemas de bloqueo, instalaciones técnicas y muchas otras • Con boca reversible (1/4") de acero para herramientas de alta calidad y templado especial • Soporte de broca de 1/4" universal para brocas habituales, con sujeción por imán permanente • Con linterna LED de gran potencia luminosa en el clip • Con ayuda del mecanismo de giro pueden colocarse en posición cuatro perfiles de llaves diferentes. • De plástico, reforzado con fibra de vidrio • De fundición inyectada de zinc (GD-Zn) Longitud en milímetros:155 Peso en gramos:130
Mašinų ir Įrenginių Inžinerijos Sistemos ir Komponentai - Guminiai Pufai Plienas arba Nerūdijantis Plienas, Tipas A

Mašinų ir Įrenginių Inžinerijos Sistemos ir Komponentai - Guminiai Pufai Plienas arba Nerūdijantis Plienas, Tipas A

Beschreibung Werkstoff: Metallteile Stahl Festigkeit 5.6 oder Edelstahl. Elastomer Naturkautschuk, Härte mittel, 55° Shore A. Ausführung: Stahl verzinkt. Edelstahl blank. Hinweis: Die Gummipuffer sind weit verbreitete Konstruktionselemente für elastische Lagerungen. Sie finden unter anderem Verwendung bei der Lagerung von Aggregaten, Motoren, Kompressoren, Pumpen und Prüfmaschinen. Temperaturbereich: -30 °C bis +80 °C. Auf Anfrage: Andere Shorehärten. Bestellnummer:26100-00800855 Material Grundkörper:Stahl D:8 G:M3 L:6 H:8 Federsteifigkeit N/mm:24 Belastung N:31
TECNIMODERN Monetų Liftas - Leidžia nuolatinį maitinimą monetų rūšiavimo mašinai arba monetų pakavimo mašinai

TECNIMODERN Monetų Liftas - Leidžia nuolatinį maitinimą monetų rūšiavimo mašinai arba monetų pakavimo mašinai

This coin feeder enables continuous feeding of a coin sorting machine or a coin wrapping machine. Fill level controlled by detectors. Adaptation to your coin trolleys. - Robust frame made of epoxy painted steel - Hooking device for all types of trolleys - Specially designed trolley that is easily handled and adaptable to the forklift truck - Possibility of manufacturing to your dimensions depending on the quantity required - Height adjustable from 500 to 1300 mm - Dimensions can be changed on request - Speed: up to 7000 pieces/min - Speed control by variator The materials comply with the applicable EC standards.
TRI-FOLD® (aklos varžtai) - Varžtas labai minkštoms arba porėtoms aplikacijoms

TRI-FOLD® (aklos varžtai) - Varžtas labai minkštoms arba porėtoms aplikacijoms

El remache TRI-FOLD® de GESIPA® se deforma plegando tres láminas sobre la cabeza de cierre. Ventajas Las amplias láminas se deforman y distribuyen la fuerza de sujeción ejercida uniforme y suavemente sobre el material remachado. Además, la gran superficie abarcada por las láminas ofrece una excelente protección contra el desprendimiento del remache a través de materiales muy blandos, porosos o aplicaciones con partes frágiles. Gracias a su diseño especial, el remache TRI-FOLD® es también capaz de compensar taladros con diámetros de perforación sobredimensionados o irregulares. Campos de aplicación Los remaches TRI-FOLD® se adecuan perfectamente para los sectores de la automoción, por ejemplo, para revestimientos de plástico, partes de la carrocería y para el equipamiento del interior de vehículos, así como para otras aplicaciones que son particularmente blandas, frágiles, de fácil deformación o porosas.
Pneumohidraulinė Spaudos Mašina Kupolams - Pneumohidraulinė Spaudos Mašina su Pjovimo Įrankiais Kupolams, ECKOLD®

Pneumohidraulinė Spaudos Mašina Kupolams - Pneumohidraulinė Spaudos Mašina su Pjovimo Įrankiais Kupolams, ECKOLD®

Beim Metallprägen mit ECKOLD-Maschinen können in der Automobilindustrie eine, zwei oder drei Kalotten gleichzeitig in einem Arbeitshub geprägt und einlagige oder zweilagige Bleche verwendet werden. Die Maschinen eignen sich für Stahl oder Aluminium und werden pneumohydraulisch, hydraulisch oder servomotorisch angetrieben. Metall prägen ist mit unseren Maschinen auch ohne Vorloch möglich (inkl. der Stanzfunktion für einen definierten Endlochdurchmesser). Dieses Angebot enthält: Prägebügel für Kalotten Prägungen: 1 Stück/Hub Prägegeometrie: nach Datensatz Antrieb: pneumohydraulisch Mechanische Schnittstelle: Geräteständer Benötigte Prägeeinsätze sind nicht im Lieferumfang der Maschine enthalten. Diese sind entsprechend der jeweiligen Aufgabe auszuwählen. Auf Anfrage bieten wir hydraulische oder servomotorische Antriebe sowie Mehrfach-Prägungen/Hub. Technologie:Kalottenprägen Antrieb:Servomotorisch, pneumohydraulisch, hydraulisch Ausführung:Stationär, robotergeführt Branchen:Automobil Material:Aluminium, Stahl
Organizaciniai magnetai, kietasis ferritas arba neodimys...

Organizaciniai magnetai, kietasis ferritas arba neodimys...

Following standard colours are available ex stock: blue, yellow, green, orange, red, black, white Following standard colours are available short term: brown, grey, light blue, pink, turquoise, violet Alternative to the standard we also offer individual solutions: » Plastic housing in special colours » Printing individually » Plastic housing with metallized surface (for example silver) Article number:OMAG-21 L mm:21 B mm:12.5 H mm:6.5 Force* N:1.5 Magnetization:multipole Magnet:hard ferrite Packaging unit:10 pieces
Oro Aušintuvai Pramonei - Individualizuotos Pramoninės ar OEM Sprendimai

Oro Aušintuvai Pramonei - Individualizuotos Pramoninės ar OEM Sprendimai

Durch unsere Kompetenz sind wir in der Lage, deutlich schneller im Entwicklungsprozess neue Luftkühler individuell zu definieren. Angebot und Fertigung entsprechen hier genau Ihren Anforderungen. Neben unserem vollständigen Produktportfolio für gewerbliche Luftkühler, das in unserem Produktkonfigurator ausgewählt werden kann, bietet unser Vertriebsteam nichtstandardisierte Geräte und alternativ kundespezifische Industrie- oder OEM-Lösungen an. Ein wesentlicher Schritt in unserem Angebots- und Herstellungsprozess ist die frühestmögliche Überprüfung der Konstruktion, um Ausschuss zu vermeiden.