Produktai skirti 220 (121)

Maleki-DS 220 - 1K Sandarinimo Mišinys

Maleki-DS 220 - 1K Sandarinimo Mišinys

Einkomponentige mineralische Dichtungsschlämme für die Erstellung einer wasserundurchlässigen Beschichtung auf Beton oder anderen zementgebundenen Untergründen. Verpackungseinheit: 25 kg Sack
Iparraldeko hegaluzea oliba olio birjina estra ekologikoan oliba polifenolekin 220 g

Iparraldeko hegaluzea oliba olio birjina estra ekologikoan oliba polifenolekin 220 g

Solomo trinkoak, osoak edo ebakiak kanpoko zainik edo odolik gabe. Haragi zuria, ontzien barruan gehiegizko kolore-aldaerarik gabe. Usain eta zapore ezaugarriak. Ehundura eta koherentzia tinko eta mamitsua Hegaluzearen eta bere omega 3 olioaren ezaugarriak oliba-olioarenekin uztartzen ditu, oliba-polifenolak dituena eta produktuaren egonkortasuna, ezaugarriak eta mikrobiologia bermatzeko pasteurizazio- eta kontzentrazio-prozesu bat jasaten duena.
HSHP - silikoną neturintis būgnų šildytuvas (iki 220 °C)

HSHP - silikoną neturintis būgnų šildytuvas (iki 220 °C)

Lightest, most robust and efficient barrel heater jacket for steel&plastic drums - The HSHP – Drum Heater (220 °C) is suitable for steel drums (and with restrictions also for plastic drums). The outer material is a Teflon which is released for contact with food. The material possesses high levels of chemical and acid resistance. However, products such as waxes, soaps and materials with high water content can be heated excellently as well. The drum heating jacket is lightweight, robust and free of silicone. The excellent thermal transfer properties due to the perfect fit result in homogenous temperatures. Our silicone-free high-temperature drum heater is available in the standard size of 200 liters but can also be made to customer specification. Max. temperature of insulation:220 °C Outer Material:Waterproof PTFE Insulation Material:Fibreglass Protection class:II Cable length:4 meters Type of cable:HO7RN-F with Schuko-plug Fastening:Quick-release buckles control:Capillary pipe thermostat | optional: digital Thermostat Control range:0 – 40 °C, 0 - 90 °C at 1200 W | 0 – 120 °C, 20 – 220 °C at 1800 W Heating zones:1 (2 heating zones on demand) Special sizes possible:yes
PLATUS VORO KRAŠTAS W.120 X G.51 X A.220 - Lentynos

PLATUS VORO KRAŠTAS W.120 X G.51 X A.220 - Lentynos

Paiement sécurisé Livraison à domicile Echange ou remboursement Référence:PAP120201
RTL 220 ZX - Stacionari vamzdžių apdirbimo mašina vamzdžiams iki 220 mm išorinio skersmens

RTL 220 ZX - Stacionari vamzdžių apdirbimo mašina vamzdžiams iki 220 mm išorinio skersmens

Our solution is the RTL (Rotating Tool Lathe), which machines in the opposite way: the tube is fixed and the tool is rotating. It speeds up the set-up process and allows you to machine round workpieces up to OD 323 mm. The most important feature of the RTL series is accuracy. While RTL Z is capable of finishing a workpiece between IT8 and IT10, RTL ZX can achieve even better accuracy that is between IT7 and IT9. Machining range:up to OD 220mm
ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 Sintetinio ledo maišeliai, sveriantys 220 gramų, paruošti užšaldymui

ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 Sintetinio ledo maišeliai, sveriantys 220 gramų, paruošti užšaldymui

ECO FAST ICE PACK 305-ITALOx100-100 220 grammi di sacchetti di ghiaccio sintetico pronti da congelare e con trasporto gratuito.
Armarock B50 : Bazalto pluošto tinklelis, gruntinis ir subalansuotas, 220 g/m2

Armarock B50 : Bazalto pluošto tinklelis, gruntinis ir subalansuotas, 220 g/m2

Armarock B50 The Armarock B50 basalt mesh is a material with a leno structure, formed by elastic ribs of high-strength basalt threads, fixed in the nodes with a stitching thread, with the formation of square cells, the size of which is ideal for use with FRCM mortars. The mesh is treated with special compounds to improve alkali resistance properties and increase its stability. Balanced biaxial mesh in alkali-resistant basalt fibre, specific for strengthening and repairing structural elements. The main properties of Armarock B50 are: excellent tensile strength high dimensional stability stable against cyclical stresses easy to install, light, compact adaptable to the shape of the support cuttable into the desired dimensions and widths resistant to aggressive environments, especially alkaline ones. Ideal in combination with cement or lime-based mortars for FRCM and CRM applications. Bidirectional reinforcement in alkali-resistant basalt fibre, pre-primed, to be used in combination with our mortars (Unisan, Intosana, Repar line), GFRP connectors (Armaglass Connector line), stainless steel connectors (Helix Steel Aisi 304 line) , for the "reinforced" structural reinforcement of masonry and reinforced concrete products with CRM and FRCM techniques. Anti-tipping systems for partition walls and cladding. Structural reinforcement of arched and vaulted wall elements, both at the extrados and intrados. Reinforcement for reinforcing plastering to be created in historical and monumental contexts, capable of more uniformly distributing the stresses induced by seismic events, without substantial changes in the distribution of masses and stiffness. To prepare the support, carefully follow what is indicated in the technical data sheets of the product with which the Armarock B50 mesh is combined. In general, in the case of reinforcements of masonry males or intrados/extrados of vaults and arches, it is necessary to proceed with the complete removal of the existing plaster, manually or with mechanical tools, and of all possible inconsistent or detaching parts, up to get to the heart of the masonry and obtain a healthy, compact and mechanically resistant support. Wet the support to be strengthened; the excess water present on the surface must be allowed to evaporate so that the masonry to be strengthened is saturated with water but with a dry surface. Application with a flat metal trowel or spray of a first uniform layer of approx. 5-6 mm of mortar (Unisan, Intosana or Repar line) chosen according to the characteristics of the support. At the same time as applying the first layer of mortar while it is still fresh, position the Armarock B50 mesh, compressing it with a flat trowel, so that it penetrates the applied mortar. Adjacent nets must be overlapped by at least 10-15 cm. Application of a second layer of mortar on the previous one while it is still fresh, in such a way as to completely cover the mesh and reach the desired thickness. In the case of anti-tipping systems, the recommended overall mortar thickness is approximately 10 mm. In the case of reinforcement of arches or vaults, extradoss or intradoss, it is recommended to turn up the reinforcement system, in correspondence with the shutters, by at least 40 cm. To improve the anchoring of the reinforcement system it is possible to appropriately prepare any connections made with elements in GRFP (Armaglass Connector) or stainless steel (Helix Steel AISI 304). The connections increase the efficiency of the applied reinforcement. Type, number and pitch of punctual connections must be defined during the design phase. 1.1 m/m²: The adjacent sheets of basalt fiber mesh must be overlapped along the edges by at least 10 cm. Packaging: Roll of 50 m2 UM: €/m2
DWHI 220 HDB

DWHI 220 HDB

DWHI 220 HDB Capacità di tiro:22000 lb/10000 kg Capacità del tamburo:60 m Peso lordo del kit:305 kg Tensione:idraulici Velocità della corda:7 m/min Pressione dell'olio:18/180 MPa/Bar Flusso di olio:72 l/min Dimensioni del verricello (LxPxH):660 mm x 470 mm x 505 mm
TK 220 4 KOJOS SODO ATLIEKŲ KONTENNERIS - Sodo tipo šiukšlių konteineris

TK 220 4 KOJOS SODO ATLIEKŲ KONTENNERIS - Sodo tipo šiukšlių konteineris

TK 220 4 LEGS PARKING GARDEN WASTE BIN Garden Type Garbage Bins: Electrostatic Painted Leg Height 115 cm Leg Width 45 cm Bucket Height 50 cm Bucket Diameter 28 cm Product Code:TK-220
DBS-spiraliniai ritininiai šepetėliai tipas 220 ir tipas 221

DBS-spiraliniai ritininiai šepetėliai tipas 220 ir tipas 221

The types 220 & 221 are extremly flexible in their dimension and depending on the required performance these endless spiral brush coils are mounted on core systems made of mild steel, stainless steel or non ferrous metals.Compared with other brush designs we can reach the highest possible fill density with these types and they can be applied with a maximum speed of 55 m/sec without any problems. Supposition for it, is that the roller brush cores are electrodynamically balanced after the mounting of the core according to the required rotation speed and quality G 2.5 which comes up to ISO 1940. Our roller brushes are supplied with a fill surface perfectly trimmed and/or ground for concentricity. A perfectly seated attachment of the coils on the roller core is guaranteed by the pressure or mounting ring (PRB) system, also available with removable balancing weights (PRB-AW), which prevents the brush coil from rotating on the core. In some circumstances you also could choose a...
P31 Tipai 25.2 220 11 Serija P - Apžvalga Aukšto Slėgio Stūmoklinės Siurbliai Standartinės Versijos

P31 Tipai 25.2 220 11 Serija P - Apžvalga Aukšto Slėgio Stūmoklinės Siurbliai Standartinės Versijos

Neben dem Standardprogramm an Hochdruck-Plungerpumpen bieten wir auch eine große Auswahl von Edelstahlpumpen in unterschiedlichen Werkstoffen an, ebenso wird dem Bedarf für besondere Anwendungen Rechnung getragen. Eine Ausstattung mit Sonderdichtungen wie z.B. Viton, Teflon und FFKM o.ä. ist auf Kundenwunsch in der Regel möglich.
KOMPRESORIŲ ALIEJAI (ISO 10 – 220) - Pramoniniai Aliejai

KOMPRESORIŲ ALIEJAI (ISO 10 – 220) - Pramoniniai Aliejai

Our COMPRESSOR OILS stand as premium lubricants, designed to meet the needs of a wide range of air compressors, including rotary vane and screw air compressors. They are equally suitable for reciprocating air compressors that call for oils within this viscosity range. These exceptional COMPRESSOR OILS are crafted from top-grade paraffinic base oils, ensuring outstanding performance. They come fully equipped with corrosion, oxidation, and foam prevention inhibitors, offering comprehensive protection. Importantly, our COMPRESSOR OILS are Zinc Free, meeting modern environmental and performance standards. Available in:Bulk, 1000 Litres, 200 Litres, and 20 Litres Item Code:VI6-2708 (10), VI6-2758 (32), VI6-2761 (46), VI6-2763 (68), VI6-2765 (100)
Vamzdžių presavimo mašina - HM 220

Vamzdžių presavimo mašina - HM 220

Due to their narrow, innovative construction, high level of user friendliness, and long service life, the HM 22x set the standard for quality and cost effectiveness. Their unrivaled accessibility makes ergonomic working possible – optionally from both sides – in production and series manufacture. The tried and tested greaseless slide bearing technology reduces maintenance costs and the strong crimping force of up to 1350 kN crimps widths up to 1“. Product handled:for hoses Operational mode:automatic Drive type:electro-hydraulic Other characteristics:compact
ALPHAPLAST 220 - Susitraukiančios plėvelės

ALPHAPLAST 220 - Susitraukiančios plėvelės

L’Alphaplast 220 est un film thermo-rétractable adapté pour : Les chantiers sur échafaudages L’hivernage et cocooning de bateaux L’emballage de grosses pièces industrielles Transport d’objets de grandes dimensions De qualité premium, sa rétractation est bi-orientée, ce qui lui permet de coller au plus près de la forme des objets et des échafaudage que le film emballe. Pour toute demande de dimensions ou épaisseurs spécifiques, nous consulter. Sur des nouvelles largeurs, le nombre de tonne à produire doit être égale à la largeur. ex : pour une largeur de film de 6.5m, il faut 6.5 tonnes de production. Tous nos produits sont classés suivant la norme euro 13501-1 A noter : Tous nos films thermo-rétractables M4 (classe dans les normes anti-feu françaises) sont emballés dans du film vert. Un moyen efficace pour reconnaître facilement le film adapté à vos besoins. Matière:PE BD Couleur:Blanc Dimensions:12m x 24m, 8m x 35m Traitement au feu:norme (M4)
LATSIL® 220 - Žemės ūkis

LATSIL® 220 - Žemės ūkis

Composition: Precipitated silica LATSIL® 220 is a carrier silica that combines high absorption capacity along with a very good flowability. It can be used as a carrier silica for converting any kind of liquid into free flowing powders. Has excellent wetting properties It is a biodegradable polymer It acts as a wetting agent with only a medium tendency of foam formation in aqueous solutions or in polymer dispersions When considering the use of any Latro’s products in a particular application, you should review our latest Safety Data Sheet and ensure that the use you intend can be accomplished safely. For Safety Data Sheets and other product safety information, contact the Latro’s Sales Office nearest to you. Before handling any other products mentioned in the text, you should obtain available product safety information and take the necessary steps to ensure safety of use. Appearance:White powder Loss on Drying (at 105 °C for 2hrs.):max. %6,0 Loss on Ignition (at 1000 °C for 2 hrs.):max %6,0 Bulk density,Tapped (While packed):230 to 270 g/l pH (in 5 % aqu. Suspn.):6,0 to 7,0 Assay, SiO2 (Anhydrous basis):min. %98,5 Oil absorption:250-300 cc/100 g Soluble Salt:Max %1 Avg. Particle Size,D-50:110 micron BET N2 Surface area:180 to 200 m2/g
42.220

42.220

42.220 Tipologia:Intermediari Amada/Promecam registrabili Altezza:120.00 mm Resistenza:Max 80 T/m Acciaio:C45
PARKANEX Vamzdis 220 mm 100 cm - VAMZDŽIAI

PARKANEX Vamzdis 220 mm 100 cm - VAMZDŽIAI

Das PARKANEX-Rauchrohr ist für den Anschluss von holzbefeuerten Kamineinsätzen an Schornsteinkanäle bestimmt. Mit schwarzer hitzebeständiger Farbe überzogen. Hersteller:Parkanex Gewicht (kg]:10.8000
didelės talpos šviesos atsparumo testeris - Xenotest 220 / 220+

didelės talpos šviesos atsparumo testeris - Xenotest 220 / 220+

The 220 is a large capacity lightfastness tester dedicated for textile testing. It comes with premium on-rack light and temperature sensor and non-aging optical filter technology. With the ability to test 38 samples, the 220 provides nearly twice as much capacity in the same footprint compared to 150S+. The combination of its large test chamber and the efficient use of power and water make it today’s most economic air-cooled instrument available. It complies to standards ISO 105 B02, AATCC TM16 (option 3), and Marks & Spencer C9, C9A. 1x 2200 W air-cooled Xenon Lamp 2310 cm 2 exposure area Touch screen with colour display to monitor and display test parameters Direct Setting and Control of Irradiance (300-400 nm) Direct Setting and Control of Black Standard Temperature Direct Setting and Control of Chamber Temperature Direct Setting and Control of Relative Humidity Display of Diagnostic Message Storage for 10 user-defined tests Multilingual User Interface Non-aging filter systems for ISO 105-B02 and AATCC TM16 On-rack XENOSENSIV® for measuring and controlling irradiance (in W/m²) and Black Standard Temperature on sample level Selectable temperature control either by Chamber Temperature (up to 65 °C) or by Dual Control: Chamber Temperature and Black Standard Temperature (up to 100 °C) simultaneously Fan-controlled temperature difference between Chamber and Black Standard Temperature Ultrasonic humidification system with integrated 60l water reservoir for humidity control (automatic refill) Sample rack suiting 19 sample holders with capacity for 38 standard textile samples Pre-programmed standards ISO 105 B02 and AATCC TM16-2004 (Option 3) Switch-off by radiant exposure, light exposure or total operating time UV-protected test chamber window Advanced Auto Start functions Internal memory chip for storing instrument data Data output via Memory Card or RS 232 Ethernet interface plus XenoTouch Add-ons 1, 2, and 3 (“Remote Control“, “E-Mail Service“, “Online Monitoring“) XenoCal BB 300-400 XenoCal BB 300-400 BST XenoCal BST
Cirkonio Keraminis Stūmoklis Vandens Skerdimo Įrenginys - Isostatinio Presavimo Poliruotas Cirkonio Keraminis Stūmoklis Vandens Skerdimo Įrenginys 40K 60K 220

Cirkonio Keraminis Stūmoklis Vandens Skerdimo Įrenginys - Isostatinio Presavimo Poliruotas Cirkonio Keraminis Stūmoklis Vandens Skerdimo Įrenginys 40K 60K 220

Zirconia Ceramic Plunger Waterjet Cutter Innovacera develops many kinds of Zirconia ceramic parts for all kinds of pumps & valves . Such as waterjet zirconia ceramic plunger for severe service and high pressure systems . Waterjet intensifier ceramic plunger for water jet is used on 60k ultra high pressure intensifier waterjet pump 50HP, 60HP,100HP, 40KPSI, 60KPSI. The max pressure it undertake can be 60 kpsi , voltage 220v/380v. Innovacera Waterjet Ziconia Ceramic Plunger Features: > Mirror polished > High pressure resistant > Wear and corrosion resistant > Long Service Life & improve seal life > Good toughness and fracture strength > 10 years expertise in manufacturing zirconia pump components for OEMs Waterjet Ziconia Ceramic Plunger Size Specifications: - 22.22*207mm - 22.22*318mm - 22.22*236mm
Mandrelio lenkimo mašina - DB 40220 3A CNC - Servo-hidraulinė mandrelio lenkimo mašina su CNC valdymu vamzdžio diametrui 40 - 220 mm

Mandrelio lenkimo mašina - DB 40220 3A CNC - Servo-hidraulinė mandrelio lenkimo mašina su CNC valdymu vamzdžio diametrui 40 - 220 mm

T-BEND SERVOHYDRAULISCHE BIEGEMASCHINEN Stabil, flexibel und wirtschaftlich. Unsere Baureihe DB 3A-CNC überzeugt durch ihre besondere Stabilität und Leistung. Ein echtes Kraftpaket von einer Maschine. Für Rohre mit Durchmessern von 6 bis 325 mm. Innovatives Servo-Hydrauliksystem - Energieeinsparungen bis zu 70% durch Steuerung der Hydraulikpumpe über einen Servomotor. Das On-Demand-System läuft nur dann, wenn Hydraulikdruck benötigt wird; dies reduziert die Gesamteinschaltdauer und erhöht die Lebensdauer aller Hydraulikkomponenten. Die DB 3A-CNC-Dornbiegemaschine führt Biegungen mit engen Radien in höchster Qualität aus. Die Maschine erfüllt alle Industrienormen und übertrifft die Erwartungen der Kunden. Die Software - Einfache und intuitive manuelle Eingabe durch den Maschinenbediener mit grafischer 3D-Anzeige. Das Importmodul ermöglicht den einfachen Import von Step-Dateien aus Tekla und anderen Detaillierungssystemen. Rohrdurchmesser:40 - 220 mm Wandstärke:max. 12,0 mm (für Ø 220mm in S235) Nutzlänge:6096 mm (Standard) Antrieb Biegeachse:elektrohydraulisch
GPR 220 - 220kVA Dyzelinis generatorius - 50 Hz

GPR 220 - 220kVA Dyzelinis generatorius - 50 Hz

The 220 kVA diesel generator from Genpower Generator, the manufacturer in Turkey, is a reliable power source. It has an Perkins engine delivering 220 kVA and suits a wide range of applications. It comes with automatic or manual options and various alternator brands such as Genpower, Mecc Alte, Leroy Somer and Stamford. Additionally, it has both canopy and non-canopy options to fit different needs. It is a flexible and dependable solution for industrial, commercial, or residential use. Speed (RPM):1500 Model:GPR 220 Fuel Type:Diesel Frequency (Hz):50 Engine:PERKINS: 1106A-70TAG4 Voltage (V):231/400 Fuel Consumption (at 75% load) (l/h):34.7 Fuel Tank Capacity (L) (Open Type/Cab):375/376 Width (Open Type/Cab) (mm):900/1153 Height (Open Type/Cab) (mm):1673/2027 Length (Open Type/Cab) (mm):2650/2971 Weight (Open Type/Cab) (kg):1666/2096
PLATUS FLANŠO KELIŲ HEB S235JR T-Profilis Nerūdijantis Plienas HEB 220 - geriausiai parduodamas plienas 2024 ir prieinamas

PLATUS FLANŠO KELIŲ HEB S235JR T-Profilis Nerūdijantis Plienas HEB 220 - geriausiai parduodamas plienas 2024 ir prieinamas

Der BREITFLANSCHTRAGER HEB S235JR T-Profil Edelstahl HEB 220 ist ein äußerst robustes und leistungsstarkes Konstruktionsprofil, das aus Edelstahl der Werkstoffklasse S235JR gefertigt wird. Mit seinem großzügigen T-Profil und den breiten Flanschen bietet der HEB 220 außergewöhnliche Tragfähigkeit und Stabilität, wodurch er sich hervorragend für anspruchsvolle Bau- und Ingenieurprojekte eignet. Dank der Eigenschaften von Edelstahl, wie hoher Korrosionsbeständigkeit und langer Lebensdauer, ist dieser Träger besonders gut für den Einsatz in rauen Umgebungen und unter extremen Bedingungen geeignet. Der HEB 220 wird oft in großen Bauvorhaben, im industriellen Bereich und in anspruchsvollen Konstruktionsprojekten verwendet, bei denen hohe Belastungen und eine dauerhafte Zuverlässigkeit erforderlich sind. Die breite Flanschgeometrie sorgt für eine optimale Lastenverteilung und trägt zur Stabilität und Sicherheit der gesamten Konstruktion bei. Der HEB 220 ist somit eine ideale
Moteriškas Polo Pima medvilnės prabanga art. 585.54 - 220 g/m² 100% Pima medvilnė interlock pre-ristretto, fermentinis plovimas

Moteriškas Polo Pima medvilnės prabanga art. 585.54 - 220 g/m² 100% Pima medvilnė interlock pre-ristretto, fermentinis plovimas

Polo Pima cotton luxury di migliore qualita', per donna, colletto nello stesso tessuto e abbottonatura sottile con bottoni antracite perlato con logo, spalle rinforzate, taglio sartoriale, prodotto di alta gamma. Personalizzabile anche con logo per brand, con ricami fine ed elegante di qualita'. Imballo con imbusto singolo in busta eco-sostenibile. quantita' minima:10 campione disponibile:2/5 gg personalizzazione:ricamo o stampa tessuto:Pima cotton Spedizione:in tutto il mondo Prezzo:a preventivo Tempi produzione:10 gg Uso:tempo libero, sport, moda Packaging:Imbusto singolo Colori disponibili :Bianco, nero, grigio scuro, blu navy, verde lord
Barelių laikiklis konteineriams laikyti - Barelių laikiklis 60–220 l bareliams

Barelių laikiklis konteineriams laikyti - Barelių laikiklis 60–220 l bareliams

La superficie de apoyo, con altura regulable, del soporte para barril ofrece espacio para colocar el recipiente de trasiego directamente debajo de la salida de las bombas de barril. De este modo se evita el peligro de que el líquido salpique durante el trasvase desde gran altura – p. ej. cuando el recipiente de trasiego está sobre el suelo. Además, el usuario tiene libres las dos manos durante el llenado y pueden trasvasarse cómodamente cantidades mayores. También puede colocarse una balanza bajo el recipiente en la superficie de apoyo, de este modo puede calcularse con precisión el líquido que debe ser trasvasado. El soporte puede utilizarse para bombas Bürkle con boquilla o tubo de descarga. Los tubos de descarga pueden insertarse fácilmente en el soporte para tubos. Puede usarse con barriles de plástico y de acero inoxidable. Material:Acero inoxidable V2A
Gyvenimo dydžio Dervos Karvė - Dervos Skulptūra Karvė Veršelis 160 cm x 220 cm

Gyvenimo dydžio Dervos Karvė - Dervos Skulptūra Karvė Veršelis 160 cm x 220 cm

Nous fabriquons les statues sculptures en résine fibrée , la peinture est faite entièrement à la main et elle résine aux UV et gel . Chaque sculpture est personnalisable .
STILIUS

STILIUS

STYLE est un isolant à souffler utilisable dans toutes les machines grâce à ses fibres courtes qui ne risquent aucun bourrage. Avantages pose : Le plus doux des isolants. Matière non-irritante. Peu de poussières, ce qui améliore le confort et la visibilité lors du soufflage. Poses multiples : pour planchers de combles perdus non aménagés ou difficilement accessibles, soit pour plafonds en plaques de plâtre sur ossatures conformes à la norme F DTU 25.41. Il est doté de hautes performances thermiques avec un grand confort été : sa fibre de coton ultra résistante à la chaleur conserve un maximum de fraicheur à l’intérieur de l’habitat. Performance thermique : Lambda : 0.044 W/(m.K) certifié Acermi n° 24/D/275/1654 STYLE assure simultanément et de façon durable l’isolation thermique et acoustique des combles perdus grâce à son fort pouvoir couvrant avec un faible poids matière apporté (masse volumique : 12.5 KG/M3). Excellent rendement matière.
ART. 280/220 "ASE" tipo vyriai juodai dažyti

ART. 280/220 "ASE" tipo vyriai juodai dažyti

ART. 280 CERNIERE TIPO ASE IN ACCIAIO VERNICIATO NERO Confezione:12 Dimensioni (mm):30 x 220 x 2,0+2,0
40 CUVETTE

40 CUVETTE

Ps (Polystyrene) Not Sterile 40 Cuvette is a specially designed sample container made from PS (Polystyrene) material, with non-sterile properties. Product Code: AKL-330
Laboratorija - Cirkuojantis Krosnis SNOL 20/300 - SNOL 60/300 - SNOL 120/300 - SNOL 220/300 - SNOL 420/300 LSN11 / NL

Laboratorija - Cirkuojantis Krosnis SNOL 20/300 - SNOL 60/300 - SNOL 120/300 - SNOL 220/300 - SNOL 420/300 LSN11 / NL

Die Modellreihe der Laboröfen mit Luftzirkulation ist für Prozesse wie Trocknen, Vorwärmen, thermische Prüfung und Alterung in einer Luftumgebung bis 300°C vorgesehen.