Produktai skirti 114 ce šviesos priedas (8)

Tvirtumo patvirtinimas pagal AD2000

Tvirtumo patvirtinimas pagal AD2000

Spröde Werkstoffe weisen ein komplexes Bruchverhalten auf, beeinflusst von verschiedenen Faktoren. Bei der Anwendung der FKM-Richtlinie werden diese Faktoren bei der Ermittlung hinzugezogen.
Spaudos Atkūrimas

Spaudos Atkūrimas

Toile de presse PANTEX / Toile + Molleton PANTEX / Matelas de presse PANTEX / Toile de Calandre sur mesure
Išsiplėtimo siūlės profiliai / Plytelių profiliai

Išsiplėtimo siūlės profiliai / Plytelių profiliai

Dehnungsfugenprofile in verschiedenen Ausführungen gegen unschöne Risse im Bodenbelag
dielektrinė jungtis vamzdynui - izoliacinė jungtis vamzdynui

dielektrinė jungtis vamzdynui - izoliacinė jungtis vamzdynui

La fonction du joint diélectrique : Séparer un réseau du reste des ouvrages métalliques afin de canaliser et de maîtriser la protection cathodique par courant imposé. Éliminer les phénomènes de corrosion par pile galvanique. Éliminer les phénomènes de corrosion par pile géologique. Tronçonner électriquement le réseau afin d’atténuer les influences de courants vagabonds Ailematic fourni également des joints Monobloc sur commande spécifique
Aliuminio lakštas, EN AW-3105 (AlMn0.5Mg0.5), spalvotai padengtas

Aliuminio lakštas, EN AW-3105 (AlMn0.5Mg0.5), spalvotai padengtas

wet paint, rolled, work-hardened, stove-enamelled, 1/2 hard, EN 573/EN 485 - Shape: sheet Material: EN AW-3105 (AlMn0.5Mg0.5), 3.0505 Type of manufacture: rolled Condition: work-hardened, stove-enamelled, 1/2 hard Surface finish: colour-coated, wet paint eClass 9.1: 35020501 UNSPSC 11.2: 30102506 Dimensions: Thickness (mm): 0.8 - 1 Length (mm): 2,000 - 3,000 Width (mm): 1,000- 1,500 RAL colours: RAL 7016 (anthracite grey), RAL 8004 (copper brown), RAL 8014 (sepia brown), RAL 9006 (white aluminium), RAL 9010 (pure white), RAL 9016 (white) Form:sheet Material:EN AW-3105 (AlMn0,5Mg0,5), 3.0505 Manufacturing method:rolled Surface finish:color-coated
Moteriški cilindriniai lizdai diametras: 2,0 mm

Moteriški cilindriniai lizdai diametras: 2,0 mm

Cosses cylindriques Femelles dia : 2.0 mm pour boîtier MATE-N-LOK Câble : 0.5 - 2.5 mm² FIGURE N° 1
Sustiprinti gumos kelio jungtys - RAN 50 S

Sustiprinti gumos kelio jungtys - RAN 50 S

Expansion joint made of: CNR 10018/85-compliant modular reinforced rubber pads consisting of two plates vulcanized to a rubber gap cover of seal and disposal of surface waters; mechanical anchoring system made of steel rawl bolts or multidirectional clamps and anchor rods or threaded bars, depending on site requirements; hypalon gutter; "L"-shaped stainless steel profile for under pavement waters drainage; epoxy mortar strips connecting the joint elements and the bituminous pavement. POS. DESCRIPTION MATERIAL A Sealant EPOBLOCK ME Binder B Transition strip EPOBLOCK ME 3c C Mortar bedding FIBER-REINFORCED CEMENT MORTAR D M12 Anchoring system E Gutter Hypalon F "L"-shaped drainage profile X5 CrNi 1810-UNI 8317
Vamzdžių jungtys / Vamzdžių sujungimai

Vamzdžių jungtys / Vamzdžių sujungimai

Rohrkupplungen D 38,0mm bis D 280,0mm in Stahl verzinkt oder Edelstahl 1.4301 mit allen gängigen Dichtungen, Große Auswahl - schnelle Lieferung. Fragen Sie uns jetzt an! Rohrkupplung in leichter und schwerer Ausführung Material Außenmantel: Stahl verzinkt oder komplett Edelstahl 1.4301 Rohr-Außendurchmesser: 38,0mm - 280,0mm Längen: 100mm, 150mm und 200mm - kurzfristige Lieferzeiten auch bei Sonderdichtungen - sämtliche Dichtungen lieferbar - doppelter Innenmantel - komplett aus Edelstahl 1.4301 lieferbar - optimiertes Gewicht durch Aluminiumschiene Sonderquerschnitte auf Anfrage. Mit Zugentlastung für sämtliche Durchmesser.