Produktai skirti 110 (373)

ART. 110/12 NEMATOMOS CILINDRINĖS VERSLĖS

ART. 110/12 NEMATOMOS CILINDRINĖS VERSLĖS

ART. 110 CERNIERE CILINDRICHE INVISIBILI IN OTTONE Confezione: 100 Dimensioni: 12 x 13
Pelenų konteineris 110 žalias - Metaliniai konteineriai

Pelenų konteineris 110 žalias - Metaliniai konteineriai

Used for municipal waste collection. Using colourids the dustbins can be used even for sorted waste. Made from galvanized sheet metal resistant to the waste high temperatures e.g. hot ash. In Stock:2 Product No:1008-2
Mažas Užraktas Tik Užraktas - 110/sp

Mažas Užraktas Tik Užraktas - 110/sp

Ø 8mm o Ø 7mm Scrocco reversibile in acciaio Confezione: A) sacchetto termoretraibile - B) scatola singola Imballo: A) cartone da 50 pezzi - B) Cartone da 25 pezzi
3D Rožė 110 G - Šokolado Visata

3D Rožė 110 G - Šokolado Visata

Ingrédients chocolat 47.3% (sucre, beurre de cacao, poudre de lait entier, pâte de cacao, émulsifiant lécithine de soja, acide citrique, arôme naturel de vanille) Référence:CORSE3DL
Natūralaus apdailos popierinė maišelis 110 g/m² HAYA - Pirkinių maišelis

Natūralaus apdailos popierinė maišelis 110 g/m² HAYA - Pirkinių maišelis

HAYA : - Sac en papier finition naturelle 110gr / m 2. Anses courtes renforcées au design bouclé. - Taille : adulte - 6 couleurs Référence:SCRY7539
Slystančios ir sukamos paklodės su rankenomis 140 x 110 cm - Slystančios ir sukamos paklodės

Slystančios ir sukamos paklodės su rankenomis 140 x 110 cm - Slystančios ir sukamos paklodės

Gleit- & Wendelaken mit Griffschlaufen 140 x 110 cm - Gleit- und Wendelaken
160 mm šakutės, 160 mm peilio ir 110 mm mažos šaukštelio rinkinys

160 mm šakutės, 160 mm peilio ir 110 mm mažos šaukštelio rinkinys

A set of 160 mm fork and 160 mm knife and 110 mm little spoon and 240 mm paper n - Material: birch wood. 100% eco-friendly product. The length of the fork and knife is 160 mm. The lenght of the little spoon 110 mm. The size of the paper napkin 240x240 mm. The size of the paper package is 230x75 mm. FSC certificate. It is possible to apply the logo on the paper packaging. Packing of 300 sets in a paper box 600x400x180 mm. The pallet consists of 40 boxes. Delivery terms are discussed with the manager. lengh:160 mm material:birch tree certificate:FSC
ACQUA 110 MIEGAMOJO KOLEKCIJA - lakuoti baldai

ACQUA 110 MIEGAMOJO KOLEKCIJA - lakuoti baldai

DORMITORIO MATRIMONIO LACADO
Folio lazeris Etikečių lazeris LSF 110 UV atspariam folijos ženklinimui

Folio lazeris Etikečių lazeris LSF 110 UV atspariam folijos ženklinimui

zum Kennzeichnen und Ausschneiden von Etiketten mit automatischem Folientransport frei programmierbare Etikettenkontur wartungsfreier Faserlaser großer Beschriftungsbereich Inkl. Steuerung und vorinstallierter Software
EA Genset Volvo EAV generatoriai 110-700 kVA - EA Genset tiekia Volvo variklio dyzelinius generatorius nuo 110 kVA iki 700 kVA

EA Genset Volvo EAV generatoriai 110-700 kVA - EA Genset tiekia Volvo variklio dyzelinius generatorius nuo 110 kVA iki 700 kVA

Ea Genset Volvo Eav Generators 110-700 Kva EA Genset supplies Volvo engine diesel generators sizes from 110 kVA to 700 kVA Variety of Fuel Types
Hidrauliniai presavimo antgaliai - ipr990hP - 110

Hidrauliniai presavimo antgaliai - ipr990hP - 110

our super light hydraulic crimping head SL990HP with 100 tons Press power is suitable for compression of up to 2500 mm² Cu Cables in a sensational weight of only ca. 20 KG!! TECHNICAL DATA Weight: only 20 KG ! With AIR-SPRING-TECHNOLOGY Press power: 1000 kN Operating pressure: 850 bar Crimping die diameter: 110 mm Crimping die: Indicators at KZ 87 Suitable for Cable types: Al, Cu Dimensions: Ø 158 x 287 mm
Atliekų maišo stovas 110 L Modelis Dvigubas su kojiniu pedalu

Atliekų maišo stovas 110 L Modelis Dvigubas su kojiniu pedalu

Stahlrohrkonstruktion verchromt Klemmvorrichtung für 110 lt.-Säcke Deckel aus grauem PVC, mit Fusspedal Bodenblech Aluminium 4 Lenkrollen Ø 75 mm 830 x 490 x 950 mm (BxTxH) 444.014D DOPPEL Modulare Ausführung auch 3- oder 4-fach möglich Preis auf Anfrage
Polyflag 110 fr - Vėliava

Polyflag 110 fr - Vėliava

Ideal for flags but also retail graphics such as backdrops to shop window mannequins Reach certification available Flame retardant Available up to 3.20m Total weight:110g/m² Base fabric:100% PES Construction:Warp knitted Flame resistance:B1 width:Up to 3.20m Roll length:100m
Druskos arba Smėlio Dėžė 110 Litrai Raudona - COF110R - Dėžė ir druskos arba smėlio konteineris iš PEHD

Druskos arba Smėlio Dėžė 110 Litrai Raudona - COF110R - Dėžė ir druskos arba smėlio konteineris iš PEHD

Bac de rangement multiusages pour le stockage en intérieur ou en extérieur du sel de déneigement, du sable, de l'absorbant, des E.P.I, des kits antipollution ou divers outillages. Notre bac à sel peut être placé sur les parkings, sites industriels, aéroports, stations services, etc … Il permet ainsi de répondre à vos besoins à différents points stratégiques (déneigement, sablage ou absorption de zones glissantes). Son couvercle en pente permet de drainer l'eau et vous garantit une parfaite étanchéité. En PEHD très résistant traité anti UV, notre coffre de stockage est insensible à la corrosion et est très résistant aux variations climatiques (grand froid et UV). Il offre également une excellente résistance mécanique. En option grenouillère plastique et verrou afin de sécuriser son contenu. Contenance 110 Litres. ht 570 mm , larg 650 mm , prof 500 mm. Poids 8 kg. Couleur Rouge
Maxi 130 g paruoštas vartoti - ø 110 mm

Maxi 130 g paruoštas vartoti - ø 110 mm

Each maxi crème brûlée is individually flow wrapped. The flow wrapped crème brûlées are packed by 12 in a cardboard box. Packaging according to customer demand is also possible. In frozen state you can replace the aluminium dish by the Régas cocotte 11,5 cm. Tip You can also defrost without dish! Preparation Remove the plastic flow wrap (plastic bag), defrost in the microwave per 30 second intervals at 1000 W, if the bottom of the aluminium dish still feels frozen, repeat per 30 seconds. The crème brûlée is ready to eat when the bottom of the dish feels cold but not frozen. You can also defrost at room temperature. At 20°C the maxi crème brûlée is defrosted in about an hour.
Savarankiškai valanti diskų centrifuga - PX 110 EX

Savarankiškai valanti diskų centrifuga - PX 110 EX

Type: PX 110 EX Manufacturer: Alfa Laval Description: Self-cleaning disc centrifuge Equipment: Frame, Bowl, Motor, Hood, Valves, Foundation frame, Tools, Controls, Manual and spare parts list Bowl type: Intermittent solids discharge
200 Kompostuojamų Atliekų Maišelių EN13432 110 Litų Žalios - Dėžės su 200 kompostuojamų atliekų maišelių EN13432 110 litų žalių

200 Kompostuojamų Atliekų Maišelių EN13432 110 Litų Žalios - Dėžės su 200 kompostuojamų atliekų maišelių EN13432 110 litų žalių

Sacs type poubelle pour déchets verts, organiques Norme EN 13432 (Compostage industriel) Label Origine France Garantie Matière Compostable vert Dimensions 700x1050 mm Epaisseur 35 microns Litrage 110 litres Impression Oui logo EN13432 Fermeture par lien dans le soufflets Ces sacs s'adaptent facilement à tout type de support ou poubelle Idéal pour les poubelles de bureaux, cuisines, jardins... Les dimensions et les épaisseurs sont adaptées pour vous garantir une utilisation maximale sans risques de déchirures ou de fuites.Avec une utilisation correcte, la fin de vie du produit est maitrisé et ne pollue pas la nature. Sacs écologiques. Vendus au colis de 200 sacs
Asmeninis Alarmas - 110 dB Užraktas su Alarmu

Asmeninis Alarmas - 110 dB Užraktas su Alarmu

Alarm kieszonkowy , alarmy kieszonkowe , alarm osobisty , alarmy osobiste , alarm okienny , alarmy okienne , alarm biurowy , alarmy biurowe , alarm wibracyjny , alarmy wibracyjne , alarm kłódka , alarmy kłódki
Galingumo Transformatorių Stotelių Projektavimas ir Statyba - 110 / 10 kV Transformatorių Stotys

Galingumo Transformatorių Stotelių Projektavimas ir Statyba - 110 / 10 kV Transformatorių Stotys

VOLTAGE design and build power transformer stations of industrial scale
150W Keitiklis Crete 300W 110 220 Atvirkštinis 110V 220V 115V 230V 120V 240V - 220V Į 110V KEITIKLIS

150W Keitiklis Crete 300W 110 220 Atvirkštinis 110V 220V 115V 230V 120V 240V - 220V Į 110V KEITIKLIS

Sur la grande majorité des appareils de la vie courante, la fréquence de 50 ou 60 HZ n'influe pas sur le fonctionnement des appareils. Ce qui est important c'est l'alimentation. Ne jamais raccorder un appareil 110V sur une alimentation 220V qui entrainerait la détérioration par surtension. Il n'est pas conseillé non plus de raccorder un appareil 220V sur une alimentation 110V car votre appareil ne fonctionnera pas dans de bonne condition. Pour plus de renseignements prière contacter le service technique du vendeur des appareils à raccorder sur nos convertisseurs de tension. Tous les jours de nombreux clients français et etrangers passent commande de notre convertisseur de tension. Pourquoi cet engouement sur ce convertisseur électrique ? Parcequ'il transforme du 220V vers le 110V ou du 110V vers le 220V ! Ce convertisseur permet de transformer du 220Vca REF:C220300
Savaime lipni kilimų apsaugos plėvelė TSF110, Ugniai atspari pagal FAR 25.853 (TSF 110)

Savaime lipni kilimų apsaugos plėvelė TSF110, Ugniai atspari pagal FAR 25.853 (TSF 110)

Die selbstklebende Folie TSF 110 schützt empfindliche Oberflächen vor Verschmutzung und Beschädigung während der Verarbeitung, Lagerung und Montage MADE IN GERMANY Schwer entflammbar gem. FAR 25.853 (TSF 110) Nach heutigem Kenntnisstand sind z. B. folgende Haftuntergründe geeignet (Herstellerangaben): verschiedene textile Bodenbeläge verschiedene grob strukturierte lackierte Oberflächen verschiedene Papieruntergrund/Gipskarton/Holz verschiedene Teppichsorten Schnell zu verarbeiten Schnell zu entfernen Spart Geld und Zeit Wasserdicht
Mobilus Oro Valymo Įrenginys PRO 110 - PRO 110

Mobilus Oro Valymo Įrenginys PRO 110 - PRO 110

Air purification unit for cleaning room air The Pro air purification unit cleans the air inside the room. The Pro unit is used for the protection of vulnerable (immune-compromised) patients, protection against infectious patients, the elimination of aspergillus during renovation works, and for the upgrading of air quality in operating theatres, ICUs, isolation rooms. The Pro unit gives immediate results (within 20 minutes max) and once deployed maintains integrity of the air quality at all times. The life-time of the high efficiency particulate air filter inside the unit is therefore largely extended. The prefilters are supplied in packages and are easily changed.
KP 110 - Pneumatinė Aliuminio Kampo Presavimo Mašina - Pjovimo Spauda

KP 110 - Pneumatinė Aliuminio Kampo Presavimo Mašina - Pjovimo Spauda

PRODUCT INFORMATION KP 110 machine is designed and constructed for the pneumatically crimping and correct assembly of aluminum profiles. The machine is semiautomatic and the machining cycle of various units are manual controlled by user who always stays outside of the dangerous area. It is designed through the pneumatically crimping system Cast iron construction of the body that is strong and lasting Magnetic support of knives according to the shape and height of the profiles Reading of the positioning value via millime ter special scales Simultaneous stroke of crimping heads Double-acting stroke of bracing clamp apears from the table Support arms on the left and right of the machine The machine is equiped with the foot pedals for the operation control during the machining cycle Operator safety guard Operating stroke of knives : 10.5 mm Bracing clamp stroke: 80 mm Adjustable stroke of knives: from 30 mm to 60 mm STANDARD ACCESSORIES • 1x3 mm, 1x5 mm and 1x7 mm crimping knives
Ąžuolo Vinaigrieris 110 Litų Pagaminta Prancūzijoje - Medinis Vinaigrieris

Ąžuolo Vinaigrieris 110 Litų Pagaminta Prancūzijoje - Medinis Vinaigrieris

Vinaigrier en chêne brut 110 litres avec robinet Equipé d'un robinet en bois et d'une trappe sur le dessus avec son couvercle pour un nettoyage intérieur simplifié. Ce vinaigrier est parfaitement adapté à une utilisation professionnelle. REF.:TONVOV11 Matière principale:chêne Autre matière:cerclage en acier galvanisé Capacité (l.):110 Couleur:marron Fabriqué en:France Diamètre:44 cm Hauteur:76 cm Autres dimensions:Diamètre bouge 55 cm Poids Net:28,25 kg
Smūginis smulkintuvas – GIPOKOMBI RC 110

Smūginis smulkintuvas – GIPOKOMBI RC 110

Vente – Neuf Usage : concassage, criblage, démolition, recyclage GIPOKOMBI – PERFORMANT, MASSIF, ÉPROUVÉ La série GIPOKOMBI est un gage de garantie éprouvé pour les plus hautes performances et constitue le leader incontesté de la branche pour les utilisations extrêmes jusqu’à 1 100 tonnes de performance horaire. Les installations peuvent être utilisées dans tous les domaines du traitement de matières minérales. Trémie d’alimentation:6 m³ Goulotte d’alimentation / Alimentateur vibrant:1 x 4,3 m Arrivée / Entrée du concasseur à percussion:1070 x 925 (1100) mm Diamètre du rotor:1,3 m Puissance du broyeur:jusqu’à 350 T/h Goulotte de décharge / Extracteur vibrant en acier:1,1 x 2,3 m Convoyeur de reprise / de décharge du concasseur:1,2 x 8,7 m Crible à 2 étages:1,5 x 4 m Tapis d’évacuation / Convoyeur d’évacuation principal (sous le crible):1 x 10,5 m Convoyeur de renvoi / de retour des surclassés:500 x 9200 mm Powerpack:CAT C15 ACERT / 403 kW Longueur – transport:21 m Largeur – transport:3,2 m Hauteur – transport:3,85 m Poids:62T
Mobilus Rūšiavimo Kibiras 110 L Nomadas - Selektyvios Rūšiavimo Erdvės

Mobilus Rūšiavimo Kibiras 110 L Nomadas - Selektyvios Rūšiavimo Erdvės

La poubelle mobile Nomade est idéale pour la pratique du tri sélectif en intérieur. En corps blanc ou gris, vous pouvez personnaliser votre poubelle selon les coloris de couvercle disponible. Chaque couleur correspond à un objet pour le tri sélectif. Cette corbeille mobile est idéale pour un usage en entreprise ou en collectivité, seule ou en îlot. Grâce à ses deux roulettes en façades ainsi que la poignée sur l'avant de la poubelle, sa manipulation est facilitée. Le couvercle de cette poubelle de recyclable est facile à ouvrir avec la pédale intégrée. La poubelle de tri sélectif Nomade est conforme à la méthode HACCP qui permet de contrôler la qualité des denrées alimentaires. Ref:57262 Idéal pour le tri sélectif:le papier, les emballages et les autres déchets Manipulation facilitée:poignée en façade Fermeture silencieuse:frein de chute intégré Dimensions:Hauteur : 960 mm, Largeur : 470 mm, Profondeur : 420 mm Poids:13 kg Poubelle pour le papier:Bleu Poubelle pour les emballages:Jaune Poubelle pour les autres déchets:Gris clair Coloris du corps au choix:Blanc ou Gris manganèse
asup Big Bag 90 x 90 x 110 cm, sijono dangtis, SWL 1.250 kg

asup Big Bag 90 x 90 x 110 cm, sijono dangtis, SWL 1.250 kg

▪ Größe: 90 x 90 x 110 cm ▪ SWL: 1.250 kg ▪ Gewebestärke 150 g/m² ▪ Leergewicht: 1,28 kg ▪ SF 5:1 ▪ Material: UV-stabilisiertes Polypropylen-Gewebe ▪ unbeschichtet ▪ 4 Hebeschlaufen 25 cm freie Länge ▪ Boden geschlossen ▪ Schürzendeckel zum Zubinden ▪ Größe: 90 x 90 x 110 cm ▪ SWL: 1.250 kg ▪ Gewebestärke 150 g/m² ▪ Leergewicht: 1,28 kg
Taktiniai Kuprinės 110 lt

Taktiniai Kuprinės 110 lt

Tactical Back Packs 110 lt Product Name:SterkStein Military Tactical Backpack Material:1000x1000 Density fabric Feature/Style:Outdoor,sport ect Color:Black,khaki Size:55*50.5*30cm
Aramidinis Audinys Satinas (110 - 470 g/m²)

Aramidinis Audinys Satinas (110 - 470 g/m²)

Aramidgewebe mit Köperbindung im Gewichtsbereich von 110g/m² - 470g/m². Aramidfasern zeichnen sich durch eine hohe Zähigkeit sowie einer besonders guten Schlag- und Abriebfestigkeit aus. Aramidgewebe Köper (110 - 470 g/m²) Webart: Köper 2/2 oder X-Köper 3/1 Gewicht: 110g/m², 160g/m², 170g/m², 195g/m², 220g/m², 230g/m², 310g/m², 315g/m³, 370g/m² Aramidfasern zeichnen sich durch eine hohe Zähigkeit sowie einer besonders guten Schlag- und Abriebfestigkeit aus. Weitere Eigenschaften sind ein gutes Dämpfungsvermögen, eine hervorragende chemische Beständigkeit und die Nichtentflammbarkeit. Das Bearbeiten des Rohgewebes und der Laminate ist oftmals schwierig und daher nur mit Spezialwerkzeug durchführbar. weitere Informationen unter www.hp-textiles.de
Interceppo IT 110 - Nepriklausoma vienos eilės tarpų mašina eilėms

Interceppo IT 110 - Nepriklausoma vienos eilės tarpų mašina eilėms

La macchina interceppo IT 110 è un portattrezzi multi funzione indipendente utilizzabile con numerosi attrezzi della gamma Lotti per compiere svariate lavorazioni interceppo, di pulizia del filare e della parete fogliare, senza dover attingere al serbatoio idraulico del trattore.